KYROFLUX MANUAL: Difference between revisions

From 흡혈양파의 인터넷工房
Jump to navigation Jump to search
문서의 강조부분(red text) 처리
 
번역 update - 20260414
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
;KYROFLUX 메뉴얼
;KYROFLUX 매뉴얼


[[image:kryoflux_logo.png|none]]
[[image:kryoflux_logo.png|none]]


'''High Definition Flux Sampler for USB'''
'''High Definition Flux Sampler for USB'''
'''USB용 고해상도 플럭스 샘플러'''


'''© 2009–2021 István Fábián and KryoFlux Products & Services Limited'''
'''© 2009–2021 István Fábián and KryoFlux Products & Services Limited'''
'''© 2009–2021 István Fábián 및 KryoFlux Products & Services Limited'''


KryoFlux DiskTool Console (DTC) and KryoFlux firmware engineered and written by István Fábián; additional product design and documentation by Christian Bartsch; Linux port by Adam Nielsen; macOS port by Alexander Coers; Amiga OS 4 port by Marcus Comstedt; DiskTool Console UI by Kieron Wilkinson; hardware layout by Lars Reichel, Stefan Herzog and Olimex Ltd; Logo by Christian Krapp; project support by the Softpres team.
KryoFlux DiskTool Console (DTC) and KryoFlux firmware engineered and written by István Fábián; additional product design and documentation by Christian Bartsch; Linux port by Adam Nielsen; macOS port by Alexander Coers; Amiga OS 4 port by Marcus Comstedt; DiskTool Console UI by Kieron Wilkinson; hardware layout by Lars Reichel, Stefan Herzog and Olimex Ltd; Logo by Christian Krapp; project support by the Softpres team.
KryoFlux DiskTool Console(DTC)와 KryoFlux 펌웨어는 István Fábián이 설계하고 작성했으며, 추가 제품 설계와 문서는 Christian Bartsch, Linux 포팅은 Adam Nielsen, macOS 포팅은 Alexander Coers, Amiga OS 4 포팅은 Marcus Comstedt, DiskTool Console UI는 Kieron Wilkinson, 하드웨어 레이아웃은 Lars Reichel, Stefan Herzog 및 Olimex Ltd, 로고는 Christian Krapp, 프로젝트 지원은 Softpres 팀이 담당했습니다.


Original hardware design "Cyclone20" and proof of concept by Richard Aplin Thanks to our beta testers, especially Dirk Verwiebe. Additional thanks to Jean-François del Nero, Toni Wilen, those we forgot to mention and the communities of English Amiga Board (http://eab.abime.net) and Amiga & Phoenix Community (http://a1k.org) for morale, support and ideas.
Original hardware design "Cyclone20" and proof of concept by Richard Aplin Thanks to our beta testers, especially Dirk Verwiebe. Additional thanks to Jean-François del Nero, Toni Wilen, those we forgot to mention and the communities of English Amiga Board (http://eab.abime.net) and Amiga & Phoenix Community (http://a1k.org) for morale, support and ideas.
원래 하드웨어 설계인 "Cyclone20"과 개념 검증은 Richard Aplin이 맡았습니다. 베타 테스터 여러분, 특히 Dirk Verwiebe에게 감사드립니다. 또한 Jean-François del Nero, Toni Wilen, 미처 언급하지 못한 분들, 그리고 격려와 지원, 아이디어를 제공해 준 English Amiga Board(http://eab.abime.net) 및 Amiga & Phoenix Community(http://a1k.org) 커뮤니티에도 감사드립니다.


Manual Revision 1.26, DTC version 3.00 (2021-3-18)
Manual Revision 1.26, DTC version 3.00 (2021-3-18)
매뉴얼 개정판 1.26, DTC 버전 3.00 (2021-3-18)


www.kryoflux.com | forum.kryoflux.com
www.kryoflux.com | forum.kryoflux.com
웹사이트: www.kryoflux.com | forum.kryoflux.com


For commercial use: kryoflux.com/licensing | licensing@kryoflux.com
For commercial use: kryoflux.com/licensing | licensing@kryoflux.com
상업적 사용 문의: kryoflux.com/licensing | licensing@kryoflux.com




==Disclaimer:==
==주의:==


This is commercial software, which is free for private, non-commercial use. Please see licence.txt for detailed information. The hardware design itself is free to explore and experiment with. Notwithstanding of the terms of the licence you are allowed to change, modify and improve the hardware design provided as long as you make your changes public and freely available as well. The design may not be ex-ploited commercially (e.g. PCBs or assembled units sold where money is changing hands, regardless of profit) unless approved by us. Individuals interested in building and/or labelling the the hardware as “KryoFlux” and/or “designed by Softpres” must get prior written approval. This is to make sure an official hardware layout is used to prevent people from buying broken hardware associated with our name and trademarks. The Software Preservation Society, Softpres and KryoFlux are trademarks of The Software Preservation Society and KryoFlux Products & Services Ltd. The following information is provided as is. Any hardware made according to the enclosed schematics is built at the user’s own risk. There are no guarantees that the information contained herein is complete or correct. KryoFlux is a registered trademark of KryoFlux GmbH. Used with permission. All (registered) trademarks are the property of their respective owners and are used for informational purposes only.
This is commercial software, which is free for private, non-commercial use. Please see licence.txt for detailed information. The hardware design itself is free to explore and experiment with. Notwithstanding of the terms of the licence you are allowed to change, modify and improve the hardware design provided as long as you make your changes public and freely available as well. The design may not be ex-ploited commercially (e.g. PCBs or assembled units sold where money is changing hands, regardless of profit) unless approved by us. Individuals interested in building and/or labelling the the hardware as “KryoFlux” and/or “designed by Softpres” must get prior written approval. This is to make sure an official hardware layout is used to prevent people from buying broken hardware associated with our name and trademarks. The Software Preservation Society, Softpres and KryoFlux are trademarks of The Software Preservation Society and KryoFlux Products & Services Ltd. The following information is provided as is. Any hardware made according to the enclosed schematics is built at the user’s own risk. There are no guarantees that the information contained herein is complete or correct. KryoFlux is a registered trademark of KryoFlux GmbH. Used with permission. All (registered) trademarks are the property of their respective owners and are used for informational purposes only.


이 소프트웨어는 상용 소프트웨어이지만, 개인적인 비상업 용도에 한해 무료로 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 `licence.txt`를 참조하십시오. 하드웨어 설계 자체는 자유롭게 탐구하고 실험할 수 있습니다. 또한 라이선스 조건과 별개로, 변경 사항을 공개하고 누구나 무료로 이용할 수 있도록 하는 한 제공된 하드웨어 설계를 변경, 수정, 개선할 수 있습니다. 다만 당사의 승인 없이 이 설계를 상업적으로 이용해서는 안 됩니다(예: 이익 여부와 관계없이 PCB나 조립품을 판매하는 경우). 하드웨어를 `"KryoFlux"` 및/또는 `"designed by Softpres"`라는 이름으로 제작하거나 표시하려는 경우에는 사전에 서면 승인을 받아야 합니다. 이는 공식 하드웨어 레이아웃이 사용되도록 하여, 당사 이름과 상표가 붙은 고장 난 하드웨어를 사람들이 구매하는 일을 막기 위한 것입니다. Software Preservation Society, Softpres, KryoFlux는 The Software Preservation Society와 KryoFlux Products & Services Ltd.의 상표입니다. 아래 정보는 있는 그대로 제공됩니다. 동봉된 회로도에 따라 제작된 모든 하드웨어는 사용자의 책임하에 제작됩니다. 여기에 포함된 정보가 완전하거나 정확하다는 보장은 없습니다. KryoFlux는 KryoFlux GmbH의 등록상표이며 허가를 받아 사용합니다. 모든 (등록)상표는 각 소유자의 자산이며, 정보 제공 목적으로만 사용됩니다.


==Usage:==
==사용법(사용대상):==


Read, convert, store and write contents of various legacy disk formats, including but not limited to: Acorn Electron, Apple, Amstrad CPC, Archimedes, Atari 8-bit, Atari ST, BBC, Commodore 64, Commodore Amiga, MSX, IBM PC, PC-8801, Sam Coupe, Spectrum, E-MU Emulator II and many others that were stored on a 3", 3.5", 5.25" and 8" media.
Read, convert, store and write contents of various legacy disk formats, including but not limited to: Acorn Electron, Apple, Amstrad CPC, Archimedes, Atari 8-bit, Atari ST, BBC, Commodore 64, Commodore Amiga, MSX, IBM PC, PC-8801, Sam Coupe, Spectrum, E-MU Emulator II and many others that were stored on a 3", 3.5", 5.25" and 8" media.


Acorn Electron, Apple, Amstrad CPC, Archimedes, Atari 8비트, Atari ST, BBC, Commodore 64, Commodore Amiga, MSX, IBM PC, PC-8801, Sam Coupe, Spectrum, E-MU Emulator II 등을 포함하되 이에 국한되지 않는, 3", 3.5", 5.25", 8" 매체에 저장되던 다양한 레거시 디스크 형식의 내용을 읽고, 변환하고, 저장하고, 다시 기록할 수 있습니다.


==Preface:==
==서문:==


KryoFlux by definition refers to the concept of the following project as well as the hardware design itself. While exact details on the hardware and the design are contained in the hardware section below, one should note that KryoFlux is based on the concept of having a small interface adapter using an ATMEL ARM CPU doing the actual sampling. The software side is divided into a dedicated driver for various flavours of Windows, the DiskTool Console (DTC), a flexible software for capturing flux transition data, and the firmware for the ARM board.
KryoFlux by definition refers to the concept of the following project as well as the hardware design itself. While exact details on the hardware and the design are contained in the hardware section below, one should note that KryoFlux is based on the concept of having a small interface adapter using an ATMEL ARM CPU doing the actual sampling. The software side is divided into a dedicated driver for various flavours of Windows, the DiskTool Console (DTC), a flexible software for capturing flux transition data, and the firmware for the ARM board.


KryoFlux는 아래에서 설명할 프로젝트의 개념 전체를 가리키는 말이자, 그 하드웨어 설계 자체를 뜻하기도 합니다. 하드웨어와 설계의 정확한 세부 사항은 아래 하드웨어 섹션에 나와 있지만, 핵심 개념은 실제 샘플링을 수행하는 ATMEL ARM CPU 기반의 소형 인터페이스 어댑터에 있습니다. 소프트웨어 측은 여러 Windows 버전용 전용 드라이버, 플럭스 전이 데이터를 캡처하는 유연한 도구인 DTC(DiskTool Console), 그리고 ARM 보드용 펌웨어로 구성됩니다.
==소개:==
While today’s computers store data on huge hard disks, optical media or even now solid state drives, legacy computers utilized cassettes and floppy disks. Whereas data stored on compact cassettes can be easily sampled using a tape recorder and a sampling device, like a standard sound card found in any modern PC, floppy disks have several shapes and sizes and even more ways to actually store the data on them. Standard PC floppy controllers actually try to interpret and analyse the data before handing it over to the operating system. While some controllers can be tricked into delivering more "raw" data as they should, most of them simply can not be used to read anything but IBM PC compatible formatted media using MFM coding.
오늘날의 컴퓨터는 대용량 하드디스크, 광학 매체, 혹은 SSD에 데이터를 저장하지만, 과거의 컴퓨터는 카세트 테이프와 플로피 디스크를 사용했습니다. 소형 카세트에 저장된 데이터는 테이프 레코더와 샘플링 장치, 예를 들어 현대 PC의 표준 사운드 카드 같은 장비로 비교적 쉽게 샘플링할 수 있습니다. 반면 플로피 디스크는 크기와 형태도 다양하고, 실제 데이터 기록 방식은 그보다 훨씬 더 다양합니다. 표준 PC 플로피 컨트롤러는 데이터를 운영체제에 넘기기 전에 먼저 해석하고 분석하려고 합니다. 일부 컨트롤러는 더 "원시적인" 데이터를 내놓도록 우회할 수 있지만, 대부분은 MFM 부호화의 IBM PC 호환 포맷 미디어 외에는 읽을 수 없습니다.


==Introduction:==


While today’s computers store data on huge hard disks, optical media or even now solid state drives, legacy computers utilized cassettes and floppy disks. Whereas data stored on compact cassettes can be easily sampled using a tape recorder and a sampling device, like a standard sound card found in any modern PC, floppy disks have several shapes and sizes and even more ways to actually store the data on them. Standard PC floppy controllers actually try to interpret and analyse the data before handing it over to the operating system. While some controllers can be tricked into delivering more “raw” data as they should, most of them simply can not be used to read anything but IBM PC compatible formatted media using MFM coding.


KryoFlux replaces any standard controller and makes data from an attached disk drive available as a flux data stream.
KryoFlux replaces any standard controller and makes data from an attached disk drive available as a flux data stream.
 
KryoFlux는 일반적인 플로피 컨트롤러를 대체하고, 연결된 디스크 드라이브의 데이터를 플럭스 데이터 스트림으로 다룰 수 있게 해 줍니다.
 
 
Every magnetic disk, regardless of type or size, stores data by changing the orientation of ferro oxide particles bound onto a durable and flexible plastic platter. The data itself is represented as "flux transitions" aka "flux reversals" which indicate a change of the polarity of the magnetic field. Because it is impossible to actually read the orientation of the particles on the disk surface using the head designs used, the only way to define data is by flux changes. This requires the disk to be spinning because without movement, no AC current is induced in the head. The actual data is normally coded using a scheme like FM, MFM or GCR. While MFM is the most popular scheme (in fact it just survived long enough) used on floppy disks, there are many other ways to encode and represent logical 0 and 1. Error detection and error correction is beyond what is stored in fluxes – both need interpretation of the signal and knowledge about the scheme used for writing to determine if the readout is correct or not.
 
모든 자기 디스크는 종류와 크기에 관계없이, 유연하고 내구성 있는 플라스틱 플래터 위에 결합된 산화철 입자의 방향을 바꾸어 데이터를 저장합니다. 데이터는 자기장의 극성이 바뀌는 지점을 나타내는 "플럭스 전이(flux transitions)", 또는 "플럭스 반전(flux reversals)"으로 표현됩니다. 디스크 표면 입자의 방향 자체를 현재의 헤드 구조로 직접 읽어내는 것은 불가능하므로, 데이터를 판별하는 유일한 방법은 이러한 플럭스 변화입니다. 이를 읽으려면 디스크가 반드시 회전하고 있어야 합니다. 움직임이 없으면 헤드에 AC 전류가 유도되지 않기 때문입니다. 실제 데이터는 보통 FM, MFM, GCR 같은 방식으로 부호화됩니다. MFM은 플로피 디스크에서 가장 널리 쓰인 방식이지만(사실상 가장 오래 살아남은 방식이기도 합니다), 논리 0과 1을 표현하는 다른 방법도 많이 존재합니다. 오류 검출과 오류 정정은 플럭스 자체에 저장된 것만으로 해결되지 않으며, 판독 결과가 올바른지 판단하려면 신호 해석과 기록에 사용된 부호화 방식에 대한 이해가 필요합니다.


Every magnetic disk, regardless of type or size, stores data by changing the orientation of ferro oxide particles bound onto a durable and flexible plastic platter. The data itself is represented as “flux transitions” aka “flux reversals” which indicate a change of the polarity of the magnetic field. Because it is impossible to actually read the orientation of the particles on the disk surface using the head designs used, the only way to define data is by flux changes. This requires the disk to be spinning because without movement, no AC current is induced in the head. The actual data is normally coded using a scheme like FM, MFM or GCR. While MFM is the most popular scheme (in fact it just survived long enough) used on floppy disks, there are many other ways to encode and represent logical 0 and 1. Error detection and error correction is beyond what is stored in fluxes – both need interpretation of the signal and knowledge about the scheme used for writing to determine if the readout is correct or not.


While optical media produced in a pressing plant can last for ages so to speak, magnetic media has a proven life span somewhere between five to 30 years, with the latter only applying to media which was stored under ideal conditions. The higher the capacity of the platter, the higher the risk of the media failing early.
While optical media produced in a pressing plant can last for ages so to speak, magnetic media has a proven life span somewhere between five to 30 years, with the latter only applying to media which was stored under ideal conditions. The higher the capacity of the platter, the higher the risk of the media failing early.


프레싱 공장에서 생산된 광학 매체는 말하자면 매우 오래 버틸 수 있지만, 자기 매체의 입증된 수명은 대체로 5년에서 30년 사이입니다. 이 중 긴 수명 쪽은 이상적인 조건에서 보관된 매체에만 해당합니다. 또한 플래터의 용량이 높을수록 매체가 일찍 손상될 위험도 커집니다.


==System Requirements:==
==시스템 요구사항:==


Computer with 32bit or 64bit flavour Windows (Vista or later), macOS (10.5 or later), Linux or Amiga OS 4; Dual Core, Atom or equivalent processor running at 1.6GHz or more; 1GB of RAM; a native USB 2.0 port; free hard disk space to store tools (~10MB) plus dump data. For best results, KryoFlux must be attached directly to the computer without any hubs or cable extensions inbetween. Due to the precise timing required, results with hubs can be mixed with the possibility of complete failure as well!
Computer with 32bit or 64bit flavour Windows (Vista or later), macOS (10.5 or later), Linux or Amiga OS 4; Dual Core, Atom or equivalent processor running at 1.6GHz or more; 1GB of RAM; a native USB 2.0 port; free hard disk space to store tools (~10MB) plus dump data. For best results, KryoFlux must be attached directly to the computer without any hubs or cable extensions inbetween. Due to the precise timing required, results with hubs can be mixed with the possibility of complete failure as well!
필요한 환경은 다음과 같습니다. 32비트 또는 64비트 Windows(Vista 이상), macOS(10.5 이상), Linux 또는 Amiga OS 4가 설치된 컴퓨터, 1.6GHz 이상의 듀얼 코어·Atom급 또는 동급 프로세서, 1GB RAM, 기본 USB 2.0 포트, 그리고 도구(~10MB)와 덤프 데이터를 저장할 수 있는 여유 디스크 공간입니다. 최상의 결과를 얻으려면 KryoFlux를 허브나 케이블 연장 없이 컴퓨터에 직접 연결해야 합니다. 정확한 타이밍이 필요하기 때문에 USB 허브를 사용하면 결과가 불안정해지거나 완전히 실패할 수도 있습니다.


You also need a floppy disk drive with a standard 34 pin connector. Please note that KryoFlux was mainly developed for HD 3.5” (“1.44MB”) and HD 5.25” (“1.2MB”) drives. It also works well with selected 3” (e.g. Amstrad FDI-1) and 8” (e.g. Shugart 851; might require additional adapter) drives. There is a broad range of variants, with some “dinosaurs” not being very keen on standards. It is therefore possible that certain brands or models, especially old drives, may not work with the board. Solutions range from modifying software to modifying hardware.
You also need a floppy disk drive with a standard 34 pin connector. Please note that KryoFlux was mainly developed for HD 3.5” (“1.44MB”) and HD 5.25” (“1.2MB”) drives. It also works well with selected 3” (e.g. Amstrad FDI-1) and 8” (e.g. Shugart 851; might require additional adapter) drives. There is a broad range of variants, with some “dinosaurs” not being very keen on standards. It is therefore possible that certain brands or models, especially old drives, may not work with the board. Solutions range from modifying software to modifying hardware.
표준 34핀 커넥터가 있는 플로피 디스크 드라이브도 필요합니다. KryoFlux는 주로 HD 3.5"("1.44MB") 및 HD 5.25"("1.2MB") 드라이브용으로 개발되었습니다. 또한 일부 3인치(예: Amstrad FDI-1) 및 8인치(예: Shugart 851, 추가 어댑터가 필요할 수 있음) 드라이브에서도 잘 작동합니다. 드라이브 하드웨어에는 표준에 그다지 민감하지 않은 일부 "공룡(dinosaurs)"까지 포함해 매우 다양한 변형이 존재합니다. 따라서 특정 브랜드 또는 모델, 특히 오래된 드라이브는 보드와 작동하지 않을 수 있습니다. 이에 대한 해결법은 소프트웨어 수정에서 하드웨어 수정에 이르기까지 다양합니다.


This manual deals with the pre-built and fully assembled board distributed by KryoFlux Products & Services Limited. You can buy the unit directly from us via kryoflux.com. Please note that only units sold by KryoFlux Products & Services Ltd come with support (as indicated).
This manual deals with the pre-built and fully assembled board distributed by KryoFlux Products & Services Limited. You can buy the unit directly from us via kryoflux.com. Please note that only units sold by KryoFlux Products & Services Ltd come with support (as indicated).


이 매뉴얼은 KryoFlux Products & Services Limited에서 배포한 사전 제작 및 완전 조립 보드를 다룹니다. kryoflux.com을 통해 당사에서 직접 장치를 구입할 수 있습니다. 지원은 별도 표기가 있는 KryoFlux Products & Services Ltd 판매 장치에만 제공됩니다.


==KryoFlux Harware overview==
==KryoFlux Harware overview==
==KryoFlux 하드웨어 개요==


[[image:kryoflux_manual_01.png|none]]
[[image:kryoflux_manual_01.png|none]]


(1) Reset button: If the board does not function or hangs after usage, press this button to reset the board.
(1) Reset button: If the board does not function or hangs after usage, press this button to reset the board.
리셋 버튼: 보드가 작동하지 않거나 사용 중 또는 사용 후 멈춘 경우, 이 버튼을 눌러 보드를 재설정합니다.


(2) LEDs: There are three LEDs on the board. The LED on the upper right (red) should light up all the time when the unit is on. The LEDs to the lower left and right (yellow and green) are off as long the unit has not been used in a session. As soon as the firmware has loaded, the LEDs start to fade alternatingly. The green LED signals firmware activity, while the yellow one indicates an active USB connection.
(2) LEDs: There are three LEDs on the board. The LED on the upper right (red) should light up all the time when the unit is on. The LEDs to the lower left and right (yellow and green) are off as long the unit has not been used in a session. As soon as the firmware has loaded, the LEDs start to fade alternatingly. The green LED signals firmware activity, while the yellow one indicates an active USB connection.
LED: 보드에는 LED가 3개 있습니다. 오른쪽 상단의 LED(빨간색)는 장치 전원이 켜져 있는 동안 항상 점등되어야 합니다. 왼쪽 아래와 오른쪽 아래의 LED(노란색, 녹색)는 세션에서 장치를 아직 사용하지 않았다면 꺼져 있습니다. 펌웨어가 로드되면 LED가 번갈아가며 서서히 밝아졌다 어두워집니다. 녹색 LED는 펌웨어 동작을, 노란색 LED는 활성 USB 연결을 나타냅니다.


(3) MOLEX power connector: KryoFlux is a fully bus powered device. Therefore no external power is needed. For special purposes the board allows to be powered externally. It is even possible to distribute power to an attached device (see 5.). Please note that the power rail for +5V is directly connected to the device’s CPU. A bad (cheap, unreliable, broken) power supply can damage your board as well as external devices. The PSU must deliver a minimum of 1A per power rail (+5V/+12V). Check the orientation before attaching the plug. <span style="color:#ff0000">Incorrect orientation of the cable will DESTROY your KryoFlux board and/or your drive. You will also void your warranty (prebuilt boards).</span>
(3) MOLEX power connector: KryoFlux is a fully bus powered device. Therefore no external power is needed. For special purposes the board allows to be powered externally. It is even possible to distribute power to an attached device (see 5.). Please note that the power rail for +5V is directly connected to the device’s CPU. A bad (cheap, unreliable, broken) power supply can damage your board as well as external devices. The PSU must deliver a minimum of 1A per power rail (+5V/+12V). Check the orientation before attaching the plug. <span style="color:#ff0000">Incorrect orientation of the cable will DESTROY your KryoFlux board and/or your drive. You will also void your warranty (prebuilt boards).</span>
MOLEX 전원 커넥터: KryoFlux는 USB 버스 전원만으로 동작하는 장치입니다. 따라서 기본적으로 외부 전원은 필요하지 않습니다. 다만 특수한 용도에서는 보드에 외부 전원을 공급할 수 있습니다. 연결된 장치에 전원을 분배하는 것도 가능합니다(5번 참조). +5V 전원 레일은 장치의 CPU에 직접 연결되어 있으므로, 품질이 나쁜(저렴하거나 신뢰할 수 없거나 고장난) 전원 공급 장치는 보드와 외부 장치를 모두 손상시킬 수 있습니다. PSU는 각 전원 레일(+5V/+12V)마다 최소 1A를 공급해야 합니다. 플러그를 연결하기 전에 방향을 반드시 확인하십시오. <span style="color:#ff0000">케이블 방향이 잘못되면 KryoFlux 보드 및/또는 드라이브가 파손됩니다. 또한 보증(사전 조립된 보드 기준)도 무효가 됩니다.</span>


(5) DC power connector: Standard power connector to supply +5V (rev. B board) or +7 to +9V (rev. C board and later; will internally be transformed to +5V) DC to the board (if desired). Useful when powering a 3.5” drive through the board, as these usually don’t need +12V. The PSU must deliver a minimum of 1A, tip is hot, shield is ground. <span style="color:#ff0000">Do not connect more than +5V DC to a rev. B board or more than +9V DC to a rev. C (or later) board! You will destroy the board and other equipment as well. You will also void your warranty.</span>
(5) DC power connector: Standard power connector to supply +5V (rev. B board) or +7 to +9V (rev. C board and later; will internally be transformed to +5V) DC to the board (if desired). Useful when powering a 3.5” drive through the board, as these usually don’t need +12V. The PSU must deliver a minimum of 1A, tip is hot, shield is ground. <span style="color:#ff0000">Do not connect more than +5V DC to a rev. B board or more than +9V DC to a rev. C (or later) board! You will destroy the board and other equipment as well. You will also void your warranty.</span>
DC 전원 커넥터: 필요할 경우 +5V(rev. B 보드) 또는 +7V~+9V(rev. C 및 이후 보드, 내부적으로 +5V로 변환됨)의 DC 전원을 보드에 공급하는 표준 전원 커넥터입니다. 3.5인치 드라이브는 보통 +12V가 필요하지 않으므로, 보드를 통해 3.5인치 드라이브에 전원을 공급할 때 유용합니다. PSU는 최소 1A를 공급해야 하며, 센터 핀은 플러스, 바깥 실드는 접지입니다. <span style="color:#ff0000">rev. B 보드에는 +5V DC를 초과해서 연결하지 말고, rev. C(또는 이후) 보드에는 +9V DC를 초과해서 연결하지 마십시오. 보드와 다른 장비까지 파손될 수 있으며, 보증도 무효가 됩니다.</span>


(6) Berg power connector to power a drive – or two with y-cable – via the board: You must use standard Berg connectors (also – incorrectly – referred to as Molex mini) to connect the drive to the board. On the picture above, +12V DC is to the bottom, so the yellow cable of the connector MUST face to the bottom as well, with the red cable facing up (+5V DC). <span style="color:#ff0000">Incorrect orientation of the cable will DESTROY your KryoFlux board and/or your drive! You will also void your warranty (prebuilt boards).</span>
(6) Berg power connector to power a drive – or two with y-cable – via the board: You must use standard Berg connectors (also – incorrectly – referred to as Molex mini) to connect the drive to the board. On the picture above, +12V DC is to the bottom, so the yellow cable of the connector MUST face to the bottom as well, with the red cable facing up (+5V DC). <span style="color:#ff0000">Incorrect orientation of the cable will DESTROY your KryoFlux board and/or your drive! You will also void your warranty (prebuilt boards).</span>
보드를 통해 드라이브 하나 또는 y-케이블 사용 시 두 개의 드라이브에 전원을 공급하는 Berg 전원 커넥터: 드라이브를 보드에 연결할 때는 표준 Berg 커넥터를 사용해야 합니다(흔히 Molex mini라고 잘못 부르기도 합니다). 위 그림에서는 +12V DC가 아래쪽에 있으므로, 커넥터의 노란색 선도 반드시 아래쪽을 향해야 하며 빨간색 선은 위쪽(+5V DC)을 향해야 합니다. <span style="color:#ff0000">케이블 방향이 잘못되면 KryoFlux 보드 및/또는 드라이브가 파손됩니다. 또한 보증(사전 조립된 보드 기준)도 무효가 됩니다.</span>


(7) USB B connector: KryoFlux connects to the computer with a USB A to USB B plug. The board (NOT an attached drive!) is solely powered through USB.
(7) USB B connector: KryoFlux connects to the computer with a USB A to USB B plug. The board (NOT an attached drive!) is solely powered through USB.
USB B 커넥터: KryoFlux는 USB A-USB B 케이블로 컴퓨터에 연결됩니다. 보드 자체만 USB를 통해 전원을 공급받으며, 연결된 드라이브는 USB로 전원 공급되지 않습니다.


(8) JTAG connector (not used): This connector is for development purposes and advanced servicing only and can be ignored.
(8) JTAG connector (not used): This connector is for development purposes and advanced servicing only and can be ignored.
JTAG 커넥터(사용하지 않음): 이 커넥터는 개발 및 고급 서비스 작업 전용이므로 일반적인 사용에서는 무시해도 됩니다.


(9) Firmware erase jumper: KryoFlux uses an ATMEL CPU as the core of its system and can be booted from internal flash memory. KryoFlux does not flash firmware onto the device. Instead, it is downloaded at the beginning of each session (it’s so fast, you won’t even notice). If some other application accidentally writes something into the flash, unplug the device. Set the erase jumper to on. Connect the device, wait at least ten seconds. Now unplug the device and set the jumper to off again. KryoFlux is now back to normal.
(9) Firmware erase jumper: KryoFlux uses an ATMEL CPU as the core of its system and can be booted from internal flash memory. KryoFlux does not flash firmware onto the device. Instead, it is downloaded at the beginning of each session (it’s so fast, you won’t even notice). If some other application accidentally writes something into the flash, unplug the device. Set the erase jumper to on. Connect the device, wait at least ten seconds. Now unplug the device and set the jumper to off again. KryoFlux is now back to normal.
펌웨어 삭제 점퍼: KryoFlux는 시스템의 핵심으로 ATMEL CPU를 사용하며 내부 플래시 메모리에서 부팅할 수 있습니다. KryoFlux는 장치에 펌웨어를 상시 플래싱해 두지 않습니다. 대신 각 세션이 시작될 때마다 펌웨어를 내려받아 사용합니다(매우 빨라서 거의 느껴지지 않습니다). 다른 응용 프로그램이 실수로 플래시에 무언가를 기록한 경우에는 장치를 분리한 다음, 삭제 점퍼를 `on`으로 설정하고 장치를 다시 연결한 뒤 최소 10초 이상 기다리십시오. 그다음 장치를 분리하고 점퍼를 다시 `off`로 돌리면 KryoFlux가 정상 상태로 복구됩니다.


(10) Drive select jumpers: Floppy cables usually have two sections for connecting drives, each of them has two connectors (one for 3.5” drives, the other one for 5.25” drives). You must only connect one drive to one section at a time. The section where the cable is twisted over (at the very end of the cable) is for drive 0 (which used to be drive A: in PCs). The other section is for drive 1 (which used to be drive B: in PCs).
(10) Drive select jumpers: Floppy cables usually have two sections for connecting drives, each of them has two connectors (one for 3.5” drives, the other one for 5.25” drives). You must only connect one drive to one section at a time. The section where the cable is twisted over (at the very end of the cable) is for drive 0 (which used to be drive A: in PCs). The other section is for drive 1 (which used to be drive B: in PCs).
드라이브 선택 점퍼: 플로피 케이블에는 일반적으로 드라이브 연결을 위한 두 개의 구역(section)이 있으며, 각 구역에는 두 개의 커넥터가 있습니다(하나는 3.5" 드라이브용이고 다른 하나는 5.25" 드라이브용입니다). 한 번에 한 섹션에 하나의 드라이브만 연결해야 합니다. 케이블이 꼬인 부분(케이블의 맨 끝 부분)은 드라이브 0용이며, PC에서는 예전의 A: 드라이브에 해당합니다. 다른 구역은 드라이브 1용이며, PC에서는 예전의 B: 드라이브에 해당합니다.


[[image:kryoflux_manual_02.png|none]]
[[image:kryoflux_manual_02.png|none]]


[[image:kryoflux_manual_03.png|none]]
[[image:kryoflux_manual_03.png|none]]


(12) Floppy disk drive connector: This socket is for the other end of the drive cable. If it has a small nose, make sure its orientation matches the gap in the socket. If not, please check for pin 1, which is marked. Make sure line 1 (usually signalled by a colored cable) is pointing towards the drive select jumpers (no. 8).
(12) Floppy disk drive connector: This socket is for the other end of the drive cable. If it has a small nose, make sure its orientation matches the gap in the socket. If not, please check for pin 1, which is marked. Make sure line 1 (usually signalled by a colored cable) is pointing towards the drive select jumpers (no. 8).
플로피 디스크 드라이브 커넥터: 이 소켓은 드라이브 케이블의 다른 쪽 끝이 연결되어야 하는 곳입니다. 케이블 커넥터의 튀어나온 부분이 작다면 케이블의 방향이 소켓의 간격과 일치하는지를 먼저 확인하십시오. 그렇지 않은 경우 표시된 1번 핀을 확인하십시오. 라인 1(일반적으로 컬러 케이블로 표시됨)이 드라이브 선택 점퍼(8번)를 가리키는지 확인하십시오.


[[image:kryoflux_manual_04.png|none]]
[[image:kryoflux_manual_04.png|none]]


'''Power rail select:'''
'''전원 레일 선택:'''


Revision C and later of the KryoFlux board come with a regulated external +5V power rail. All external power that is fed into the board via the MOLEX (3) and DC power (4) connector is regulated for a stable +5V DC power supply. This can come in handy for special usage scenarios and will also ensure that the bus driver ICs are operated at precisely +5V. While the DC power connector is always regulated (therefore rev.C boards or later need +7V to +9V DC present at the DC power connector), the routing from the MOLEX connector can be adjusted via a jumper. The setting on the left will transform +12V to precisely +5V. The opposite setting will route +5V or whatever is present at the +5V rail of the MOLEX connector. This rail has no protection diode, so be sure to not experiment with polarity. <span style="color:#ff0000">More than +5V DC or wrong polarity will fry your board!</span> We recommend keeping the jumper at the position shown on the picture at all times.
Revision C and later of the KryoFlux board come with a regulated external +5V power rail. All external power that is fed into the board via the MOLEX (3) and DC power (4) connector is regulated for a stable +5V DC power supply. This can come in handy for special usage scenarios and will also ensure that the bus driver ICs are operated at precisely +5V. While the DC power connector is always regulated (therefore rev.C boards or later need +7V to +9V DC present at the DC power connector), the routing from the MOLEX connector can be adjusted via a jumper. The setting on the left will transform +12V to precisely +5V. The opposite setting will route +5V or whatever is present at the +5V rail of the MOLEX connector. This rail has no protection diode, so be sure to not experiment with polarity. <span style="color:#ff0000">More than +5V DC or wrong polarity will fry your board!</span> We recommend keeping the jumper at the position shown on the picture at all times.
KryoFlux 보드의 rev. C 이상에는 안정화된 외부 +5V 전원 레일이 제공됩니다. MOLEX(3)와 DC 전원(4) 커넥터를 통해 보드에 입력되는 외부 전원은 안정적인 +5V DC 전원으로 조정됩니다. 이는 특수한 사용 환경에서 유용하며, 버스 드라이버 IC가 정확히 +5V에서 동작하도록 보장해 줍니다. DC 전원 커넥터는 항상 전압 조정이 적용되므로 rev. C 이상 보드에서는 DC 전원 커넥터에 +7V~+9V DC가 입력되어야 합니다. 한편 MOLEX 커넥터에서 들어오는 전원 경로는 점퍼로 조정할 수 있습니다. 왼쪽 설정은 +12V를 정확히 +5V로 변환하며, 반대쪽 설정은 MOLEX 커넥터의 +5V 레일에 존재하는 전압(+5V 또는 그 외 입력된 전압)을 그대로 전달합니다. 이 레일에는 보호 다이오드가 없으므로 극성을 잘못 연결하는 실험을 해서는 안 됩니다. <span style="color:#ff0000">+5V DC를 초과하는 전압이나 잘못된 극성은 보드를 태워 버릴 수 있습니다.</span> 점퍼는 항상 그림에 표시된 위치로 유지할 것을 권장합니다.




(11) Write blocker: With the introduction of writing to the KryoFlux host software (DTC) and firmware, protection of media on the hardware level became necessary. The commercial marketplace offers special devices that can be put between a floppy disk drive and a controller to prevent accidential writes. This functionality has been added to the KryoFlux hardware.
(11) Write blocker: With the introduction of writing to the KryoFlux host software (DTC) and firmware, protection of media on the hardware level became necessary. The commercial marketplace offers special devices that can be put between a floppy disk drive and a controller to prevent accidential writes. This functionality has been added to the KryoFlux hardware.
쓰기 차단기: KryoFlux 호스트 소프트웨어(DTC)와 펌웨어에 쓰기 기능이 도입되면서, 하드웨어 수준에서 미디어를 보호할 필요가 생겼습니다. 시중에는 우발적인 쓰기를 막기 위해 플로피 디스크 드라이브와 컨트롤러 사이에 연결하는 특수 장치가 있으며, 이 기능이 KryoFlux 하드웨어에도 추가되었습니다.


[[image:kryoflux_manual_05.png|none]]
[[image:kryoflux_manual_05.png|none]]
Line 94: Line 165:
Revision D and later offer a built-in write blocker. The write block can be enabled by removing the jumper for WRITE GATE. After it has been removed KryoFlux can not write to disk, regardless of media and protection tab. Putting the jumper in place will enable writing again. The picture shows the board with the write block enabled. If you are using KryoFlux in a preservation environment at an archive, library or museum we strongly recommend setting this jumper as shown. This setting can not be circumvented in software.
Revision D and later offer a built-in write blocker. The write block can be enabled by removing the jumper for WRITE GATE. After it has been removed KryoFlux can not write to disk, regardless of media and protection tab. Putting the jumper in place will enable writing again. The picture shows the board with the write block enabled. If you are using KryoFlux in a preservation environment at an archive, library or museum we strongly recommend setting this jumper as shown. This setting can not be circumvented in software.


Revision D 이상 보드에는 내장 쓰기 차단기가 제공됩니다. WRITE GATE용 점퍼를 제거하면 쓰기 차단이 활성화됩니다. 점퍼를 제거한 상태에서는 미디어 종류나 보호 탭 상태와 관계없이 KryoFlux가 디스크에 쓸 수 없습니다. 점퍼를 다시 꽂으면 쓰기 기능이 다시 활성화됩니다. 그림은 쓰기 차단이 활성화된 보드를 보여줍니다. KryoFlux를 기록 보존용 환경(아카이브, 도서관, 박물관 등)에서 사용한다면 이 점퍼를 그림처럼 설정해 둘 것을 강력히 권장합니다. 이 설정은 소프트웨어로 우회할 수 없습니다.


==Using a so-called “flippy”-modified floppydrives==


==Using a so-called “flippy”-modified floppydrives==
==일명 “flippy” 개조 플로피 드라이브 사용하기==


There currently exists two versions of this modification/drive:
There currently exists two versions of this modification/drive:


'''Version #1''' (“Panasonic”) works by modifying the drive so that it can step into the negative domain and access a virtual track -8 on the upper head – which is the location of track 0 of a “flipped disk” written with a single headed drive. Note: During a dump you’ll see a message that says “00.0 : Control Command Rejected by the Device” - When you see this, it means the read/write head has moved to the normal side (see below) of the track 0 sensor. This drive can also be used like a standard drive with a standard controller as well.
현재 이 개조 방식/드라이브에는 두 가지 버전이 있습니다.
 
'''Version #1''' (“Panasonic”) works by modifying the drive so that it can step into the negative domain and access a virtual track -8 on the upper head – which is the location of track 0 of a "flipped disk" written with a single headed drive. Note: During a dump you’ll see a message that says “00.0 : Control Command Rejected by the Device” - When you see this, it means the read/write head has moved to the normal side (see below) of the track 0 sensor. This drive can also be used like a standard drive with a standard controller as well.
 
'''버전 #1'''(“Panasonic”)은 드라이브를 개조하여 음수 영역으로 스텝 이동할 수 있게 함으로써, 상부 헤드에서 가상 트랙 -8에 접근하는 방식입니다. 이 위치는 단일 헤드 드라이브로 기록된 "뒤집은 디스크"의 트랙 0 위치에 해당합니다. 참고: 덤프 중 “00.0 : Control Command Rejected by the Device”라는 메시지가 보이면, 이는 읽기/쓰기 헤드가 트랙 0 센서의 일반 영역(아래 설명 참조) 쪽으로 이동했다는 뜻입니다. 이 드라이브는 표준 컨트롤러와 함께 일반 드라이브처럼 사용할 수도 있습니다.


'''Version #2''' (“Teac”, “Newtronics”) works by re-aligning track 0 to -8, meaning that it is permanently track-shifted, so data read off standard disks will need to be adjusted in software. Version #2 drive does therefore no longer work with a standard controller. Since the Teac and Newtronics do not bypass the track 0 sensor, neither are prone to getting stuck in the negative domain.
'''Version #2''' (“Teac”, “Newtronics”) works by re-aligning track 0 to -8, meaning that it is permanently track-shifted, so data read off standard disks will need to be adjusted in software. Version #2 drive does therefore no longer work with a standard controller. Since the Teac and Newtronics do not bypass the track 0 sensor, neither are prone to getting stuck in the negative domain.
'''버전 #2'''(“Teac”, “Newtronics”)는 트랙 0 위치를 -8로 다시 맞추는 방식으로 동작합니다. 즉, 영구적으로 트랙이 이동된 상태이므로 표준 디스크에서 읽은 데이터는 소프트웨어에서 보정해야 합니다. 따라서 버전 #2 드라이브는 더 이상 표준 컨트롤러와 함께 사용할 수 없습니다. Teac와 Newtronics는 트랙 0 센서를 우회하지 않으므로 음수 영역에 걸려 멈출 가능성도 없습니다.


{| class="wikitable" style="margin:auto"
{| class="wikitable" style="margin:auto"
|<span style="color:#ff0000">WARNING</span>
|<span style="color:#ff0000">WARNING</span>
<span style="color:#ff0000">경고</span>


<span style="color:#ff0000">Floppy disk drives tend to self-initialize at powerup, e.g. by doing a seek to track 0, which will activate the track 0 sensor (“/TRK00”). When using version #1 disk drives, stopping a dumping process while the drive is below track 0 (reading between -8 and -1) will leave the drive in an undefined position. If the drive is left undefined, the next access (with a seek for track 0) will move the head further back (“outwards”) until it reaches a mechanical barrier. This will result in “banging”, a loud rattling sound, which might misalign or further damage the drive. If you hear such sound, remove power immediately. The drive can then be carefully repositioned by turning the motor spindle which moves the head. DO NOT PUSH the head carriage itself!</span>
<span style="color:#ff0000">Floppy disk drives tend to self-initialize at powerup, e.g. by doing a seek to track 0, which will activate the track 0 sensor (“/TRK00”). When using version #1 disk drives, stopping a dumping process while the drive is below track 0 (reading between -8 and -1) will leave the drive in an undefined position. If the drive is left undefined, the next access (with a seek for track 0) will move the head further back (“outwards”) until it reaches a mechanical barrier. This will result in “banging”, a loud rattling sound, which might misalign or further damage the drive. If you hear such sound, remove power immediately. The drive can then be carefully repositioned by turning the motor spindle which moves the head. DO NOT PUSH the head carriage itself!</span>
<span style="color:#ff0000">플로피 디스크 드라이브는 전원이 들어오면 스스로 초기화되는 경향이 있으며, 예를 들어 트랙 0으로 시크를 수행하면서 트랙 0 센서(“/TRK00”)를 활성화합니다. 버전 #1 디스크 드라이브를 사용할 때 드라이브가 트랙 0 아래(-8부터 -1 사이를 읽는 상태)에 있는 동안 덤프를 중단하면 드라이브가 정의되지 않은 위치에 남게 됩니다. 이런 상태로 두면 다음 접근 시(트랙 0으로 시크할 때) 헤드가 기계적 스토퍼에 닿을 때까지 더 바깥쪽으로 이동합니다. 그러면 큰 덜컹거림 소리와 함께 “banging” 현상이 발생하며, 드라이브의 정렬이 틀어지거나 추가 손상이 생길 수 있습니다. 이런 소리가 들리면 즉시 전원을 차단하십시오. 그 후에는 헤드를 움직이는 모터 스핀들을 돌려 조심스럽게 원위치시킬 수 있습니다. 헤드 캐리지 자체를 밀지 마십시오!</span>


'''NOTE: Starting from DTC version 2.72, if the dumping process is interrupted by means of software (ie. ctrl + c), the head carriage will be repositioned back to track 0 regardless of its current position.'''
'''NOTE: Starting from DTC version 2.72, if the dumping process is interrupted by means of software (ie. ctrl + c), the head carriage will be repositioned back to track 0 regardless of its current position.'''


<span style="color:#ff0000">ersion #1 drive must be the only device on the Shugart bus (=connected to KryoFlux) OR any other drive connected (only one modified drive per bus) must not have contact to pin 33 (usually ground, used here for TRK00 bypass). Also, regardless of what the manual might say, KryoFlux must be powered (=connected to USB) before the drive itself is powered. Otherwise track 0 might become “invisible” for the drive. In both scenarios the drive will bang its head against the mechanical barrier trying to find track 0.</span>
'''참고: DTC 버전 2.72부터는 소프트웨어 방식(예: ctrl + c)으로 덤프를 중단하면 현재 위치와 관계없이 헤드 캐리지가 트랙 0으로 되돌아갑니다.'''
 
<span style="color:#ff0000">Version #1 drive must be the only device on the Shugart bus (=connected to KryoFlux) OR any other drive connected (only one modified drive per bus) must not have contact to pin 33 (usually ground, used here for TRK00 bypass). Also, regardless of what the manual might say, KryoFlux must be powered (=connected to USB) before the drive itself is powered. Otherwise track 0 might become “invisible” for the drive. In both scenarios the drive will bang its head against the mechanical barrier trying to find track 0.</span>
 
<span style="color:#ff0000">버전 #1 드라이브는 Shugart 버스(=KryoFlux에 연결된 버스) 상의 유일한 장치여야 하며, 또는 같은 버스에 연결된 다른 드라이브가 있다면(버스당 개조 드라이브는 하나만) 33번 핀(보통 접지이며 여기서는 TRK00 우회에 사용됨)과 접촉하지 않아야 합니다. 또한 매뉴얼의 다른 설명과 관계없이 드라이브보다 KryoFlux에 먼저 전원이 공급되어야 합니다(=USB에 먼저 연결되어야 합니다). 그렇지 않으면 드라이브가 트랙 0을 “보지 못하는” 상태가 될 수 있습니다. 두 경우 모두 드라이브는 트랙 0을 찾으려고 헤드를 기계적 스토퍼에 계속 부딪치게 됩니다.</span>
|}
|}


Note: This drive is by definition to be used with the KryoFlux floppy disk controller only. Chances are that, depending on brand and model, the drive will work with other controllers. However, such operation cannot be guaranteed.
Note: This drive is by definition to be used with the KryoFlux floppy disk controller only. Chances are that, depending on brand and model, the drive will work with other controllers. However, such operation cannot be guaranteed.
참고: 이 드라이브는 본래 KryoFlux 플로피 디스크 컨트롤러 전용으로 사용하는 것을 전제로 합니다. 브랜드와 모델에 따라 다른 컨트롤러에서도 동작할 가능성은 있지만, 그런 사용을 보장할 수는 없습니다.


Drive can be connected to the KryoFlux with the supplied (if bought with a KryoFlux) or a standard floppy disk data cable. Please note that the data connector on the PCB has a marking for data line #1 which must be aligned with the red (or otherwise coloured) stripe of the data cable. As outlined above, Version #1 must be the only drive on the bus or any other drive must not connect to data line 33 of the drive data cable, as this signal is used to control the negative track stepping feature.
Drive can be connected to the KryoFlux with the supplied (if bought with a KryoFlux) or a standard floppy disk data cable. Please note that the data connector on the PCB has a marking for data line #1 which must be aligned with the red (or otherwise coloured) stripe of the data cable. As outlined above, Version #1 must be the only drive on the bus or any other drive must not connect to data line 33 of the drive data cable, as this signal is used to control the negative track stepping feature.
드라이브는 동봉된 케이블(KryoFlux와 함께 구매한 경우) 또는 표준 플로피 디스크 데이터 케이블로 KryoFlux에 연결할 수 있습니다. PCB의 데이터 커넥터에는 데이터 라인 #1 표시가 있으므로, 이는 데이터 케이블의 빨간색(또는 다른 색으로 표시된) 줄무늬와 맞춰야 합니다. 앞서 설명했듯이 버전 #1은 버스 상의 유일한 드라이브여야 하며, 그렇지 않다면 다른 드라이브는 데이터 케이블의 33번 데이터 라인에 연결되지 않아야 합니다. 이 신호는 음수 트랙 스텝 기능을 제어하는 데 사용되기 때문입니다.


''<span style="color:#ff0000">Damage caused by scenarios outlined above is exempt from warranty.</span>''
''<span style="color:#ff0000">Damage caused by scenarios outlined above is exempt from warranty.</span>''
''<span style="color:#ff0000">위에 설명한 상황으로 인해 발생한 손상은 보증 대상에서 제외됩니다.</span>''
==Setting up the hardware==
==하드웨어 설정하기==
<span style="color:#ff0000">Important! Always make the drive – board - connection first, then plug the power (PSU & USB). Power always comes last! You are connecting two systems with different grounds, so ground (connected via the floppy data cable) must always come first. Never ever connect or remove the floppy data cable while the drive and / or the board are still powered. Doing so will void your warranty and you risk damaging drive and board. You have been warned!</span>
<span style="color:#ff0000">중요! 항상 먼저 드라이브와 보드를 연결한 다음 전원(PSU 및 USB)을 연결하십시오. 전원은 항상 마지막입니다! 서로 다른 접지 기준을 가진 두 시스템을 연결하는 것이므로, 접지(플로피 데이터 케이블을 통해 연결됨)가 반드시 먼저 연결되어야 합니다. 드라이브 및/또는 보드에 전원이 들어와 있는 상태에서는 절대로 플로피 데이터 케이블을 연결하거나 분리하지 마십시오. 그렇게 하면 보증이 무효가 되며 드라이브와 보드가 손상될 수 있습니다. 분명히 경고했습니다!</span>
Place the KryoFlux board and the disk drive on a flat, non-conductive surface. Make sure you will not short circuit the device by placing it on a metal table or similar. Connect KryoFlux and drive with floppy data cable.
KryoFlux 보드와 디스크 드라이브는 평평하고 비전도성인 표면 위에 놓으십시오. 금속 테이블 같은 곳에 올려놓아 장치가 단락되지 않도록 주의하십시오. KryoFlux와 드라이브는 플로피 데이터 케이블로 연결합니다.
<span style="color:#ff0000">Always unplug and disconnect from mains when not in use! Do not leave unattended!</span>
<span style="color:#ff0000">사용하지 않을 때는 항상 플러그를 뽑고 주전원에서 분리하십시오! 방치하지 마십시오!</span>
[[image:kryoflux_manual_07.png|none]]
Check for correct orientation, the marked wire (usually red or white) signals data line 1. With the board facing towards you and the floppy connector on the upper end, data line 1 is on the left.
방향이 올바른지 확인하십시오. 표시된 선(보통 빨간색 또는 흰색)은 데이터 라인 1을 의미합니다. 보드가 사용자 쪽을 향하고 플로피 커넥터가 위쪽에 있을 때 데이터 라인 1은 왼쪽에 있습니다.
[[image:kryoflux_manual_08.png|none]]
Usually, pin 1 must face left when looking at the drive from above with the drive pointing away from you. Still, double check! Depending on the package, KryoFlux comes with or without cables and a PSU. We recommend powering the drive directly with the external PSU. It is possible to route the power through the board, especially, if you happen to have two drives and only one PSU. You are doing this at your own risk. Please keep in mind that a malfunctioning PSU could destroy your board because of voltage spikes. Connect the drive to the PSU with the Molex plug (if you have a 3.5" drive, you need to attach the Berg adapter to the Molex plug), or the PSU to the board and the board to the drive with a Berg to Berg cable or Berg to Molex cable. '''Again, we strongly recommend directly powering the drive.'''
보통은 드라이브를 위에서 내려다보고 드라이브 앞쪽이 사용자 반대 방향을 향할 때 1번 핀이 왼쪽을 향해야 합니다. 그래도 반드시 다시 확인하십시오. 패키지에 따라 KryoFlux에는 케이블과 PSU가 포함될 수도 있고 아닐 수도 있습니다. 드라이브는 외부 PSU로 직접 전원 공급하는 것을 권장합니다. 특히 드라이브가 두 대이고 PSU가 하나뿐이라면 전원을 보드를 거쳐 전달할 수도 있습니다. 다만 이는 전적으로 사용자 책임하에 수행해야 합니다. 고장난 PSU는 전압 스파이크 때문에 보드를 망가뜨릴 수 있다는 점을 잊지 마십시오. Molex 플러그로 드라이브를 PSU에 연결하거나(3.5" 드라이브라면 Berg 어댑터를 Molex 플러그에 연결해야 합니다), Berg-Berg 케이블 또는 Berg-Molex 케이블을 사용해 PSU를 보드에, 보드를 드라이브에 연결하십시오. '''다시 한 번 강조하지만, 드라이브에는 직접 전원을 공급하는 것을 강력히 권장합니다.'''
For normal operation, always connect the board to the computer first, then plug in an external power supply. Otherwise you might lock up the board. Simply unplug USB and power, and restart with USB.
정상적으로 사용하려면 항상 먼저 보드를 컴퓨터에 연결한 다음 외부 전원 공급장치를 연결하십시오. 그렇지 않으면 보드가 멈출 수 있습니다. 이 경우 USB와 전원을 뽑은 뒤 USB부터 다시 연결해 시작하십시오.
'''Do not power the PSU yet! Do not connect the USB plug to the computer yet!'''
'''아직 PSU에 전원을 넣지 마십시오! 아직 USB 플러그를 컴퓨터에 연결하지 마십시오!'''
Unpack the software archive available from the KryoFlux web site (http://www.kryoflux.com).
KryoFlux 웹사이트(http://www.kryoflux.com)에서 제공되는 소프트웨어 아카이브를 풉니다.
'''Windows:''' Copy the appropriate version (32 or 64bits) of DiskTool Console (DTC.exe, firmware.bin, CAPSImg.dll) to a location of your choice. Also take note of the location of the "driver" folder, as it will be needed to complete the following steps.
'''Windows:''' DiskTool Console(DTC.exe, firmware.bin, CAPSImg.dll)의 적절한 버전(32비트 또는 64비트)을 원하는 위치에 복사하십시오. 또한 다음 단계를 완료하려면 "driver" 폴더의 위치가 필요하므로 함께 확인해 두십시오.
'''macOS:''' Just run the installer (KryoFlux.pkg). This will install DTC as well as libusb. The installer includes a text file that contains a list of files and folders installed should you want to remove them later. Please connect the computer and the KryoFlux board with a USB cable (no USB hub!) and continue reading on page 8 ("All platforms again").
'''macOS:''' 설치 프로그램(KryoFlux.pkg)을 실행하면 됩니다. 그러면 DTC와 libusb가 함께 설치됩니다. 설치 프로그램에는 나중에 제거할 경우를 대비해 설치된 파일과 폴더 목록이 담긴 텍스트 파일도 포함되어 있습니다. 컴퓨터와 KryoFlux 보드를 USB 케이블로 연결한 뒤(USB 허브 사용 금지), 8페이지의 "All platforms again" 항목으로 진행하십시오.
'''Linux:''' Copy the DiskTool Console (DTC32 or DTC64, firmware.bin) to a location of your choice. Please install libusb 1.0.8 (available separately, chances are it's already installed as this is a popular component). Please connect the computer and the KryoFlux board with a USB cable (no USB hub!) and continue reading on page 8 ("All platforms again").
'''Linux:''' DiskTool Console(DTC32 또는 DTC64, firmware.bin)을 원하는 위치에 복사하십시오. libusb 1.0.8을 설치해야 합니다(별도로 제공되며, 널리 쓰이는 구성 요소라 이미 설치되어 있을 가능성도 높습니다). 컴퓨터와 KryoFlux 보드를 USB 케이블로 연결한 뒤(USB 허브 사용 금지), 8페이지의 "All platforms again" 항목으로 진행하십시오.
'''Amiga OS 4:''' Copy the DiskTool Console (DTC, firmware.bin) to a location of your choice. Copy capsimage.device to "DEVS:". Please connect the computer and the KryoFlux board with a USB cable (no USB hub!) and continue reading on page 7 ("All platforms again"). Note that there is no Java VM for the Amiga (yet), hence you can not install the GUI.
'''Amiga OS 4:''' DiskTool Console(DTC, firmware.bin)을 원하는 위치에 복사하십시오. `capsimage.device`는 `DEVS:`로 복사하십시오. 컴퓨터와 KryoFlux 보드를 USB 케이블로 연결한 뒤(USB 허브 사용 금지), 7페이지의 "All platforms again" 항목으로 진행하십시오. 참고로 Amiga OS 4에는 아직 Java VM이 없으므로 GUI는 설치할 수 없습니다.
[[image:kryoflux_manual_09.png|none]]
Attach the USB cable to KryoFlux and then attach it to your computer. '''Do not use a USB hub!'''
USB 케이블을 KryoFlux에 연결한 다음 컴퓨터에 연결하십시오. '''USB 허브는 사용하지 마십시오!'''
[[image:kryoflux_manual_10.png|none]]
Open Device Manager and check under LPT & COM ports that a device called "Bossa" pops up. Older versions of Windows might just show an unknown device. Right click the "Bossa" (or unknown) device and choose to update driver. Then choose to pick the drive yourself from a list. Click to "Have disk", then navigate to the drivers folder in the KryoFlux folder and pick the KryoFlux driver. Make sure to instruct Windows that you will pick the proper driver; Windows might insist on the Bossa driver being the right choice.
장치 관리자를 열고 LPT 및 COM 포트 아래에 "Bossa"라는 장치가 나타나는지 확인하십시오. 오래된 Windows 버전에서는 알 수 없는 장치로 표시될 수도 있습니다. "Bossa"(또는 알 수 없는 장치)를 오른쪽 클릭한 뒤 드라이버 업데이트를 선택하십시오. 그 다음 목록에서 직접 드라이버를 선택하도록 지정합니다. "Have disk"를 클릭하고 KryoFlux 폴더 안의 drivers 폴더로 이동해 KryoFlux 드라이버를 선택하십시오. 올바른 드라이버를 직접 선택하겠다고 Windows에 분명히 지시해야 합니다. Windows는 Bossa 드라이버가 맞는 선택이라고 주장할 수 있습니다.
[[image:kryoflux_manual_11.png|none]]
Open a command line (Start Menu, "Run") and change to the folder where DTC resides. Enter "dtc -c2".
명령줄을 열고(시작 메뉴, "실행") DTC가 있는 폴더로 이동하십시오. 그런 다음 `"dtc -c2"`를 입력합니다.
[[image:kryoflux_manual_12.png|none]]
The device will re-enumerate, so Windows has to install another instance of the driver. Please follow the same procedure mentioned above. DTC will report an error, which is expected due to the driver being installed.
장치가 다시 열거(re-enumerate)되므로 Windows는 드라이버의 다른 인스턴스를 다시 설치해야 합니다. 위에서 설명한 것과 같은 절차를 그대로 반복하십시오. DTC는 오류를 보고하지만, 이는 드라이버가 설치되는 중이기 때문에 예상되는 동작입니다.
[[image:kryoflux_manual_13.png|none]]
==All platforms again:==
==모든 플랫폼 공통 단계==
Plug the PSU into mains.
PSU를 주전원에 연결하십시오.
Enter "dtc -c2" (again). DTC will now check for the maximum track your drive can access. Depending on the drive type this seeking might fail; this usually does not interfere with standard operation.
`"dtc -c2"`를 다시 입력하십시오. 이제 DTC가 드라이브가 접근할 수 있는 최대 트랙을 확인합니다. 드라이브 종류에 따라 이 시크가 실패할 수도 있지만, 보통은 일반적인 사용에 지장을 주지 않습니다.
[[image:kryoflux_manual_14.png|none]]
KryoFlux is set up. Congratulations! Versions of Windows 10 tend to automatically install the "Bossa" device again. In this case, right click and choose to replace driver manually as instructed earlier.
KryoFlux 설정이 완료되었습니다. Windows 10의 일부 버전은 "Bossa" 장치를 다시 자동으로 설치하는 경향이 있습니다. 이런 경우에는 앞서 설명한 대로 오른쪽 클릭 후 드라이버를 수동으로 교체하십시오.
==Using the GUI:==
==GUI 사용하기==
If you are not familiar with command line programs, we recommend you start with the GUI first to get a feel for how KryoFlux works. Technically speaking the GUI sits on top of DTC, the command line tool, which means whatever you can do with the GUI, can be done with DTC, too. Strictly separating functionality from the interface means all power of KryoFlux is also available via preservation frameworks and KryoFlux can work fully automated, e.g. via batch files or other external control mechanisms. The GUI is a multi-platform application written in Java. You might need to install the Java Virtual Machine on your computer if you haven't used Java applications before. We recommend you also read the chapter about DTC even if you don't plan using it right now, as it contains valuable information. Double click "kryoflux-ui.jar" to start the GUI.
명령줄 프로그램이 익숙하지 않다면, 먼저 GUI부터 시작해서 KryoFlux가 어떻게 동작하는지 감을 잡는 것을 권장합니다. 기술적으로 GUI는 명령줄 도구인 DTC 위에서 동작하므로, GUI로 할 수 있는 일은 모두 DTC로도 수행할 수 있습니다. 기능과 인터페이스를 엄격히 분리해 두었기 때문에 KryoFlux의 기능은 보존 프레임워크를 통해서도 모두 사용할 수 있으며, 배치 파일이나 외부 제어 메커니즘을 통해 완전 자동화도 가능합니다. GUI는 Java로 작성된 멀티플랫폼 애플리케이션입니다. 이전에 Java 애플리케이션을 사용한 적이 없다면 컴퓨터에 Java Virtual Machine을 설치해야 할 수도 있습니다. 지금 당장 DTC를 사용할 계획이 없더라도 중요한 정보가 많이 들어 있으므로 DTC 장도 함께 읽어보기를 권장합니다. GUI를 시작하려면 `"kryoflux-ui.jar"`를 더블클릭하십시오.
[[image:kryoflux_manual_15.png|none]]
The GUI is separated into three sub-windows. The upper left window contains the track grid. Each block of the grid represents a track on the disk's surface. The upper right window contains the track info block, with two more tabs called "Histogram" and "Scatter". The lower part of the GUI is the control section, where the current track, drive controls and the filename are displayed. Below the filename is the format selector, which itself is dependent on so called profiles. The complete last line of the window is the status line which displays additional information.
GUI는 세 개의 하위 창으로 나뉩니다. 왼쪽 위 창에는 트랙 그리드가 있습니다. 그리드의 각 블록은 디스크 표면의 한 트랙을 나타냅니다. 오른쪽 위 창에는 트랙 정보 블록이 있으며, 추가로 "Histogram"과 "Scatter"라는 두 개의 탭이 있습니다. GUI의 아래쪽은 제어 영역으로, 현재 트랙, 드라이브 제어 항목, 파일명이 표시됩니다. 파일명 아래에는 포맷 선택기가 있는데, 이는 이른바 프로파일에 따라 달라집니다. 창의 맨 마지막 줄 전체는 상태 줄로, 추가 정보를 표시합니다.
The track grid shows the maximum 84 possible track positions available on a disk, which means accessing 40 track disks will only use every second block. As a specialty, some 40 track designs, e.g. the floppy drive used for the Commodore 64, the 1541, actually make use of 80 track mechanisms which can be used by copy protection schemes. So don't be surprised if dumping with a certain format switches to 80 track mode. When you start dumping the complete grid gets filled with white. During dumping, blocks change their color according to the result of the process.
트랙 그리드는 디스크에서 가능한 최대 84개의 트랙 위치를 표시하므로, 40트랙 디스크를 읽을 때는 블록 하나 걸러 하나씩만 사용됩니다. 다만 예외적으로 Commodore 64의 1541 같은 일부 40트랙 설계는 실제로 80트랙 메커니즘을 사용하며, 이는 복사 보호 방식에 활용되기도 합니다. 따라서 특정 포맷으로 덤프할 때 80트랙 모드로 전환되더라도 이상하게 생각하지 마십시오. 덤프를 시작하면 전체 그리드가 흰색으로 채워지고, 덤프 도중에는 처리 결과에 따라 블록 색상이 바뀝니다.
* <span style="color:#008000">green</span> - track decoded, no errors found
* <span style="color:#808080">grey</span> - noise (or unknown encoding scheme)
* <span style="color:#ff0000">red</span> - track decoded, error(s) found, reading will be retried
* <span style="color:#ffff00">yellow</span> - notifications and warnings, e.g. additional header data found
* glowing - track is being dumped
* <span style="color:#008000">green</span> - 트랙이 디코드되었고 오류가 발견되지 않음
* <span style="color:#808080">grey</span> - 노이즈(또는 알 수 없는 인코딩 방식)
* <span style="color:#ff0000">red</span> - 트랙이 디코드되었지만 오류가 발견되어 다시 읽기를 시도함
* <span style="color:#ffff00">yellow</span> - 알림 및 경고, 예: 추가 헤더 데이터 발견
* glowing - 현재 해당 트랙이 강조 표시된 상태로 덤프 중임
To get more information about the result of a certain track, move your mouse pointer over it. This will output the result of the operation in the status line.
특정 트랙의 결과를 더 자세히 보려면 마우스 포인터를 그 위로 올리십시오. 그러면 해당 작업 결과가 상태 줄에 표시됩니다.
The histogram and scatter views are only available if dumping stream files. While displaying the scatter data (starting at the index), pressing the function keys '''F1''' to '''F5''' will display the corresponding revolution (if present). Pressing "'''a'''" will automatically animate consecutive revolutions in the scatter view. "'''r'''" increases the RPM by 5 at which the track graph is being interpreted, '''shift-r''' decreases the RPM by 5. Pressing "'''i'''" will toggle the small info field placed in the scatter. Please note that real time decoding of data dumped needs resources which might make dumping troublesome on slow computers. If this turns out to be the case, just switch to the "Track" display.
히스토그램과 산포도 보기는 STREAM 파일을 덤프할 때만 사용할 수 있습니다. 산포도 데이터(인덱스부터 시작)를 표시하는 동안 '''F1'''에서 '''F5'''까지의 기능 키를 누르면 해당 회전 데이터가 있으면 표시됩니다. `"'''a'''"`를 누르면 산포도 보기에서 연속된 회전이 자동으로 애니메이션됩니다. `"'''r'''"`는 트랙 그래프를 해석할 때 사용하는 RPM을 5 증가시키고, '''shift-r'''은 5 감소시킵니다. `"'''i'''"`를 누르면 산포도 안의 작은 정보 필드를 켜고 끌 수 있습니다. 덤프한 데이터를 실시간으로 디코드하는 작업은 자원을 많이 쓰므로, 느린 컴퓨터에서는 덤프가 원활하지 않을 수 있습니다. 그런 경우에는 "Track" 표시로 전환하십시오.
The menu bar contains the menus "File", "View", "Drive" and "Help".
"File", "View", "Drive", "Help" 메뉴가 메뉴 바에 있습니다.
The file menu contains the settings. Among these settings are the so called profiles. A profile defines how a disk should be dumped. A profile is nothing else than a combination of command line parameters which are automatically set by the GUI according to the profile characteristics.
File 메뉴에는 각종 설정이 들어 있습니다. 여기에는 이른바 프로파일도 포함됩니다. 프로파일은 디스크를 어떤 방식으로 덤프할지를 정의합니다. 즉, 프로파일이란 GUI가 프로파일 특성에 따라 자동으로 설정하는 명령행 파라미터의 조합입니다.
[[image:kryoflux_manual_16.png|none]]
The good news is that Profiles can be cloned and edited which means that you can prepare specific settings for whatever task you have in mind. Please also note that several profiles can be used at the same time while dumping, meaning that a combination of stream files and e.g. AmigaDOS will create a perfect dump environment where the guide format (AmigaDOS) will make DTC retry if an error is found during decoding, delivering perfect stream files, even if these only contain raw data. This is actually the best of both worlds - verified raw and decoded image data.
좋은 점은 프로파일을 복제하고 편집할 수 있다는 것입니다. 즉, 원하는 작업에 맞춘 세부 설정을 미리 준비할 수 있습니다. 또한 덤프할 때 여러 프로파일을 동시에 사용할 수도 있습니다. 예를 들어 STREAM 파일과 AmigaDOS를 함께 쓰면, 가이드 포맷(AmigaDOS)이 디코드 중 오류를 발견했을 때 DTC가 재시도하도록 만들어 주므로, 비록 원시 데이터만 담고 있더라도 검증된 완전한 STREAM 파일을 얻을 수 있습니다. 이는 검증된 원시 데이터와 디코드된 이미지 데이터를 함께 얻는, 말 그대로 두 장점을 모두 취하는 방식입니다.
To use multiple output formats at the same time, select "<multiple>" as shown in picture of the main window above. This will open a pop up window which will then let you select the profiles required.
여러 출력 형식을 동시에 사용하려면 위의 메인 창 그림처럼 `"<multiple>"`을 선택하십시오. 그러면 팝업 창이 열리고, 그 안에서 필요한 프로파일을 선택할 수 있습니다.
To create stream files and apply preservation parameters for an Amiga disk to be dumped, select "KryoFlux stream files", then add "AmigaDOS". "CT Raw image" can be omitted starting with release 2.20. It is only needed if you intend to export data for inspection with the Softpres Analyser (CTA; available separately) afterwards.
STREAM 파일을 만들고 덤프할 Amiga 디스크에 보존용 파라미터를 적용하려면 `"KryoFlux stream files"`를 선택한 뒤 `"AmigaDOS"`를 추가하십시오. `"CT Raw image"`는 릴리스 2.20부터는 생략할 수 있습니다. 이 항목은 나중에 Softpres Analyser(CTA, 별도 제공)로 데이터를 내보내 검사하려는 경우에만 필요합니다.
[[image:kryoflux_manual_17.png|none]]
Before you start creating your first dump, please switch to the "Output" tab an select the destination directory. The GUI will create subfolders for stream files, all other files will be named as per your filename selection with the corresponding extension added.
첫 번째 덤프를 만들기 전에 "Output" 탭으로 이동해 대상 디렉터리를 선택하십시오. GUI는 STREAM 파일용 하위 폴더를 만들고, 그 밖의 모든 파일은 선택한 파일명에 맞춰 적절한 확장자를 붙여 생성합니다.
The "View" menu offers a separate scatter window which will be floating atop. This is handy if you have a large desktop and want to display track information or histogram data and keep an eye on the bands used for encoding.
"View" 메뉴에는 별도의 산포도 창이 있으며, 이 창은 위에 떠 있는 형태로 표시됩니다. 데스크톱 공간이 넓고 트랙 정보나 히스토그램 데이터를 보면서 인코딩에 쓰인 밴드도 함께 확인하고 싶을 때 유용합니다.
The "Drive" menu will let you select the drive to be used for dumping. KryoFlux supports two drives, as used in most PCs back in the 1980s and 1990s. A drive needs to be calibrated before it can be used, which will be used to determine the maximum track accessible by the drive. There is no need to put a disk into the drive while calibrating.
"Drive" 메뉴에서는 덤프에 사용할 드라이브를 선택할 수 있습니다. KryoFlux는 1980~1990년대 대부분의 PC에서 쓰였던 것처럼 두 대의 드라이브를 지원합니다. 드라이브는 사용 전에 캘리브레이션해야 하며, 이를 통해 해당 드라이브가 접근 가능한 최대 트랙을 확인합니다. 캘리브레이션 중에는 드라이브에 디스크를 넣을 필요가 없습니다.
-> In the unlikely event that calibration fails and you are using the fast firmware, you might want to try using the slower (standard) firmware which was specifically tuned for 8", 5.25" and 3" drives. Close the GUI, copy the file "firmware.bin" from the installation ZIP to the GUI directory, replacing the faster firmware file. Don't forget to reset your KryoFlux board and restart the GUI. It will now use the slow firmware.
-> 드물지만 캘리브레이션이 실패했고 빠른 펌웨어를 사용 중이라면, 8", 5.25", 3" 드라이브에 맞춰 조정된 느린(표준) 펌웨어를 사용해 보십시오. GUI를 닫고 설치 ZIP 안의 `"firmware.bin"` 파일을 GUI 디렉터리로 복사해 빠른 펌웨어 파일을 덮어쓴 뒤, KryoFlux 보드를 리셋하고 GUI를 다시 시작하십시오. 그러면 느린 펌웨어가 사용됩니다.
If you have changed a drive or the calibration failed, you will need to recalibrate the drive, which is why it's listed as a separate option in this menu.
드라이브를 바꾸었거나 캘리브레이션이 실패했다면 드라이브를 다시 캘리브레이션해야 하므로, 이 메뉴에 별도 항목으로 제공됩니다.
One key feature of KryoFlux is that decoding can be "replayed". You can therefore select "stream files" as a floppy drive in the menu. This will give you the option to create other images from a STREAM dump made earlier.
KryoFlux의 핵심 기능 중 하나는 디코딩을 "재생"할 수 있다는 점입니다. 따라서 메뉴에서 플로피 드라이브 대신 `"stream files"`를 선택할 수 있습니다. 이렇게 하면 이전에 만든 STREAM 덤프에서 다른 이미지 형식을 다시 생성할 수 있습니다.
<span style="color:#ff0000">Note: The GUI currently does not support writing to disk, please use the command line tool DTC to write images back to disk.</span>
<span style="color:#ff0000">참고: 현재 GUI는 디스크 쓰기를 지원하지 않습니다. 이미지를 실제 디스크에 다시 쓰려면 명령줄 도구 DTC를 사용하십시오.</span>
==Using DTC:==
==DTC 사용하기==
DTC is a command line application with an optional graphical user interface (GUI) that runs on the Java Virtual Machine. The GUI is located in the DTC folder and can be used after necessary drivers have been installed. The GUI will take care of most tasks, but currently is not as versatile as the command line version.
DTC는 Java Virtual Machine 위에서 동작하는 선택형 GUI를 갖춘 명령줄 애플리케이션입니다. GUI는 DTC 폴더 안에 있으며, 필요한 드라이버를 설치한 뒤 사용할 수 있습니다. GUI가 대부분의 작업을 처리해 주지만, 현재로서는 명령줄 버전만큼 다재다능하지는 않습니다.
DTC is the "DiskTool Console" and therefore controls all functions of the package. One special feature of DTC is to output several images at once. That means you can e.g. dump an Amiga game disk to stream files (raw files) while at the same time writing an .ADF of the sector data to see if the disk has a standard file system. You don't have to redump the same disk if you find the disk has some kind of protection which can not be represented in a standard sector dump file (e.g. ADF).
DTC는 "DiskTool Console"의 약자로, 이 패키지의 모든 기능을 제어합니다. DTC의 특별한 기능 중 하나는 여러 이미지를 한 번에 출력할 수 있다는 점입니다. 예를 들어 Amiga 게임 디스크를 STREAM 파일(원시 파일)로 덤프하면서, 동시에 섹터 데이터를 `.ADF`로 생성해 해당 디스크가 표준 파일 시스템을 갖는지 확인할 수 있습니다. 나중에 그 디스크에 표준 섹터 덤프 파일(예: ADF)로는 표현할 수 없는 보호 방식이 있다는 사실을 알게 되더라도 같은 디스크를 다시 덤프할 필요가 없습니다.
You’ll find it even more convenient to know that DTC can generate all further disk images (image type 2 or higher) without a disk present. All you ever need to keep are STREAM or DRAFT files. This option is called "deviceless" mode and means it even works without the KryoFlux hardware present. Think of this as a converter mode, where DTC will operate on a virtual disk, based on a stream dump made earlier.
DTC는 디스크가 없어도 이후의 모든 디스크 이미지(이미지 형식 2 이상)를 생성할 수 있다는 점도 매우 편리합니다. 실제로 보관해 두면 되는 것은 STREAM 파일이나 DRAFT 파일뿐입니다. 이 기능은 "deviceless" 모드라고 하며, KryoFlux 하드웨어가 없어도 동작합니다. 즉, 이전에 만든 STREAM 덤프를 바탕으로 가상 디스크를 대상으로 동작하는 변환 모드라고 생각하면 됩니다.
The only difference between KryoFlux stream files (image file type 0) and KryoFlux DRAFT files (image file type 1 - to be implemented later) is that the latter is a convenient one-file only device-independent image that is handy for transportation, while the former is a group of files representing uncompressed raw data, one for each track and side. This can be more comfortable for development of converters and similar. Please note that generation and usage of stream files should be preferred.
KryoFlux STREAM 파일(이미지 형식 0)과 KryoFlux DRAFT 파일(이미지 형식 1, 향후 구현 예정)의 차이는, 후자는 휴대와 이동에 편리한 장치 독립형 단일 파일이라는 점이고, 전자는 각 트랙과 각 면마다 하나씩 존재하는 비압축 원시 데이터 파일 묶음이라는 점입니다. 이런 파일 묶음 구조는 변환기 개발 같은 작업에 더 편리할 수 있습니다. 다만 실제로는 STREAM 파일의 생성과 사용을 우선하는 것이 좋습니다.
'''DTC offers the following command line options:'''
'''DTC는 다음과 같은 명령행 옵션을 제공합니다:'''
<pre>
-f<name>: set filename
-i<type>: set image type
-m<id>  : set device mode
          1=image file, 2=KryoFlux (Model: Rosalie) (default 2)
-d<id>  : select drive (default 0)
-dd<val>: set drive density line (default 0)
          0=L, 1=H
-l<mask>: set output level, add values to define mask (default 62)
          1=device, 2=read, 4=cell, 8=format, 16=write, 32=verify, 64=TI
-r<rev> : set number of revolutions to sample (default by image type)
-t<try> : set number of retries per track, min 1 (default 5)
-tc<try>: set number of retry cycles per track, min 1 (default 2)
-tm<try>: treat missing sectors as bad sectors
          0=off, 1=on (default on)
-a<trk> : set side 0/a track0 physical position (default 0)
-b<trk> : set side 1/b track0 physical position (default 0)
-s<trk> : set start track (default at least 0)
-e<trk> : set end track (default at most 83)
-g<side>: set single sided mode
          0=side 0, 1=side 1, 2=both sides
-z<size>: set sector size
          0=128, 1=256, 2=512, 3=1024 (default 2)
-n<scnt>: set sector count
          0=any, +Z=exactly Z, -Z=at most |Z| (default 0, by image type)
-k<step>: set track distance
          1=80 tracks, 2=40 tracks (default 1)
-ks    : use only selected tracks during analysis (default auto)
-v<rpm> : set target system's drive speed, RPM (default by image type)
-x<mode>: set extended cell band search (default by image type)
          0=image only, 1=all, 2=reference only
-y      : set flippy disk mode
-oo<ord>: output image track order, add values to define ord (default by image)
          1=side 0 descending (side 0 ascending if 0)
          2=side 1 descending (side 1 ascending if 0)
          4=side 1 then side 0 (side 0 then side 1 if 0)
          8=side oriented (track oriented if 0)
-os<trk>: output image start track (default by image)
-oe<trk>: output image end track (default by image)
-ot<pct>: data band threshold (default 30)
-p      : create path
-c<mode>: read calibration mode
          1=track read, 2=maximum track, 3=RPM
-pg<type>: plot: graph type (default 0)
          0=no graphs, 1=sample, 2=consistency
-pf<mode>: plot: flip mode (default 0)
          0=off, 1=side 1, 2=both sides
-pw<size>: plot: graph width (default 800)
-ph<size>: plot: graph height (default 600)
-px<fval>: plot: graph x origin (default 0.0)
-py<fval>: plot: graph y origin (default 0.0)
-pd<fval>: plot: graph domain (default 0.2)
-pr<fval>: plot: graph range (default 0.000020)
-w      : write image to disk
-wi<type>: write: set source image type (default 0)
-wp<par> : write: set platform specific parameter (default 0)
-wm<mode>: write: set mode, add values to define mode (default 0)
-wy      : write: write side 1 to side 0, side 1 becomes unformatted
-y      : write: -wy for flippy disks imaged in a single pass
-g<side> : write: select sides to write (default auto)
          0=side 0, 1=side 1, 2=both sides
-k<step> : write: set track distance preference in source image
          1=80/all tracks, 2=40/even tracks (default 2)
-ks<step>: write: enforce track distance; disables crosstalk filter
-wg<side>: write: enable unformatted side filter (default 3)
          0=disable, 1=side 0, 2=side 1, 3=both sides
-wk<side>: write: enable track crosstalk filter (default 3)
          0=disable, 1=side 0, 2=side 1, 3=both sides
-wv<mode>: write: verify (default 1)
          0=off, 1=verify
-ww<ns>  : write: precompensation window in ns, max 10000 (default auto)
-wt<ns>  : write: precompensation time in ns, max 1000 (default auto)
-wb<bias>: write bias (default by image)
          0=neutral, 1=bias out, 2=bias in
-we<mode>: write: erase mode (default by bias)
          0=normal, 1=used only, 2=wipe
</pre>
<pre>
0 : KryoFlux STREAM 파일, 보존용
0a: KryoFlux STREAM 파일, 포맷 가이드 방식
2 : CT Raw 이미지, 84트랙, DS, DD, 300, MFM
3 : FM 섹터 이미지, 40/80+트랙, SS/DS, SD/DD, 300, FM
3a: FM XFD, Atari 8-bit
4 : MFM 섹터 이미지, 40/80+트랙, SS/DS, DD/HD, 300, MFM
4a: MFM XFD, Atari 8-bit
5 : AmigaDOS 섹터 이미지, 80+트랙, DS, DD/HD, 300, MFM
6 : CBM DOS 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
6a: 오류 맵이 포함된 CBM DOS 섹터 이미지
7 : Apple DOS 3.2 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
8 : Apple DOS 3.3+ 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
8a: DSK, DOS 3.3 인터리브
9 : Apple DOS 400K/800K 섹터 이미지, 80+트랙, SS/DS, DD, CLV, GCR
10 : Emu 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, FM
11 : Emu II 섹터 이미지, 80+트랙, DS, DD, 300, FM
12 : Amiga DiskSpare 섹터 이미지, 80+트랙, DS, DD/HD, 300, MFM
13 : DEC RX01 섹터 이미지, 77+트랙, SS, SD, 360, FM
14 : DEC RX02 섹터 이미지, 77+트랙, SS, SD/DD, 360, FM/DMMFM
15 : CBM MicroProse 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
16 : CBM RapidLok 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
17 : CBM Datasoft 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
18 : CBM Vorpal 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
19 : CBM V-MAX! 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
20 : CBM Teque 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
21 : CBM TDP 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
22 : CBM GCR 이미지, SS, DD, 300, GCR
22a: 마스터링 정보가 포함된 CBM GCR 이미지, SS, DD, 300, GCR
23 : CBM Big Five 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
24 : 확장 CBM DOS 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
25 : CBM OziSoft 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
</pre>
<pre>
-f&lt;name&gt;: 파일명 설정
-i&lt;type&gt;: 이미지 형식 설정
-m&lt;id&gt;  : 장치 모드 설정
          1=이미지 파일, 2=KryoFlux (모델: Rosalie) (기본값 2)
-d&lt;id&gt;  : 드라이브 선택 (기본값 0)
-dd&lt;val&gt;: 드라이브 밀도 선택선 설정 (기본값 0)
          0=L, 1=H
-l&lt;mask&gt;: 출력 레벨 설정, 값을 더해 마스크 정의 (기본값 62)
          1=device, 2=read, 4=cell, 8=format, 16=write, 32=verify, 64=TI
-r&lt;rev&gt; : 샘플링할 회전 수 설정 (기본값은 이미지 형식에 따름)
-t&lt;try&gt; : 트랙당 재시도 횟수 설정, 최소 1 (기본값 5)
-tc&lt;try&gt;: 트랙당 재시도 사이클 수 설정, 최소 1 (기본값 2)
-tm&lt;try&gt;: 누락 섹터를 불량 섹터로 처리
          0=끔, 1=켬 (기본값 켬)
-a&lt;trk&gt; : 0면/a면의 트랙 0 물리 위치 설정 (기본값 0)
-b&lt;trk&gt; : 1면/b면의 트랙 0 물리 위치 설정 (기본값 0)
-s&lt;trk&gt; : 시작 트랙 설정 (기본 최소값 0)
-e&lt;trk&gt; : 끝 트랙 설정 (기본 최대값 83)
-g&lt;side&gt;: 단면 모드 설정
          0=0면, 1=1면, 2=양면
-z&lt;size&gt;: 섹터 크기 설정
          0=128, 1=256, 2=512, 3=1024 (기본값 2)
-n&lt;scnt&gt;: 섹터 수 설정
          0=임의, +Z=정확히 Z, -Z=최대 |Z| (기본값 0, 이미지 형식에 따름)
-k&lt;step&gt;: 트랙 간격 설정
          1=80트랙, 2=40트랙 (기본값 1)
-ks    : 분석 중 선택된 트랙만 사용 (기본값 자동)
-v&lt;rpm&gt; : 대상 시스템 드라이브 속도(RPM) 설정 (기본값은 이미지 형식에 따름)
-x&lt;mode&gt;: 확장 셀 밴드 검색 설정 (기본값은 이미지 형식에 따름)
          0=이미지 전용, 1=전체, 2=참조값만
-y      : 플리피 디스크 모드 설정
-oo&lt;ord&gt;: 출력 이미지 트랙 순서 설정, 값을 더해 순서 정의 (기본값은 이미지 형식에 따름)
          1=0면 내림차순 (0이면 오름차순)
          2=1면 내림차순 (0이면 오름차순)
          4=1면 다음 0면 (0이면 0면 다음 1면)
          8=면 기준 (0이면 트랙 기준)
-os&lt;trk&gt;: 출력 이미지 시작 트랙 설정 (기본값은 이미지 형식에 따름)
-oe&lt;trk&gt;: 출력 이미지 끝 트랙 설정 (기본값은 이미지 형식에 따름)
-ot&lt;pct&gt;: 데이터 밴드 임계값 설정 (기본값 30)
-p      : 경로 생성
-c&lt;mode&gt;: 읽기 캘리브레이션 모드
          1=트랙 읽기, 2=최대 트랙, 3=RPM
-pg&lt;type&gt;: 플롯: 그래프 형식 (기본값 0)
          0=그래프 없음, 1=샘플, 2=일치성
-pf&lt;mode&gt;: 플롯: 뒤집기 모드 (기본값 0)
          0=끔, 1=1면, 2=양면
-pw&lt;size&gt;: 플롯: 그래프 너비 (기본값 800)
-ph&lt;size&gt;: 플롯: 그래프 높이 (기본값 600)
-px&lt;fval&gt;: 플롯: 그래프 x축 원점 (기본값 0.0)
-py&lt;fval&gt;: 플롯: 그래프 y축 원점 (기본값 0.0)
-pd&lt;fval&gt;: 플롯: 그래프 도메인 (기본값 0.2)
-pr&lt;fval&gt;: 플롯: 그래프 범위 (기본값 0.000020)
-w      : 이미지를 디스크에 기록
-wi&lt;type&gt;: 쓰기: 원본 이미지 형식 설정 (기본값 0)
-wp&lt;par&gt; : 쓰기: 플랫폼별 파라미터 설정 (기본값 0)
-wm&lt;mode&gt;: 쓰기: 모드 설정, 값을 더해 모드 정의 (기본값 0)
-wy      : 쓰기: 1면을 0면에 기록, 1면은 미포맷 상태가 됨
-y      : 쓰기: 단일 패스로 덤프한 플리피 디스크에 대해 -wy 사용
-g&lt;side&gt; : 쓰기: 기록할 면 선택 (기본값 자동)
          0=0면, 1=1면, 2=양면
-k&lt;step&gt; : 쓰기: 원본 이미지의 선호 트랙 간격 설정
          1=80/전체 트랙, 2=40/짝수 트랙 (기본값 2)
-ks&lt;step&gt;: 쓰기: 트랙 간격 강제 지정, 크로스톡 필터 비활성화
-wg&lt;side&gt;: 쓰기: 미포맷 면 필터 활성화 (기본값 3)
          0=비활성화, 1=0면, 2=1면, 3=양면
-wk&lt;side&gt;: 쓰기: 트랙 크로스톡 필터 활성화 (기본값 3)
          0=비활성화, 1=0면, 2=1면, 3=양면
-wv&lt;mode&gt;: 쓰기: 검증 설정 (기본값 1)
          0=끔, 1=검증
-ww&lt;ns&gt;  : 쓰기: 프리컴펜세이션 윈도우(ns), 최대 10000 (기본값 자동)
-wt&lt;ns&gt;  : 쓰기: 프리컴펜세이션 시간(ns), 최대 1000 (기본값 자동)
-wb&lt;bias&gt;: 쓰기 바이어스 (기본값은 이미지에 따름)
          0=중립, 1=바깥쪽 바이어스, 2=안쪽 바이어스
-we&lt;mode&gt;: 쓰기: 소거 모드 (기본값은 바이어스에 따름)
          0=일반, 1=사용된 부분만, 2=전체 지움
</pre>
'''Image types supported for reading from a disk:'''
'''디스크에서 읽을 때 지원되는 이미지 형식:'''
<pre>
0 : KryoFlux stream files, preservation
0a: KryoFlux stream files, format guided
2 : CT Raw image, 84 tracks, DS, DD, 300, MFM
3 : FM sector image, 40/80+ tracks, SS/DS, SD/DD, 300, FM
3a: FM XFD, Atari 8-bit
4 : MFM sector image, 40/80+ tracks, SS/DS, DD/HD, 300, MFM
4a: MFM XFD, Atari 8-bit
5 : AmigaDOS sector image, 80+ tracks, DS, DD/HD, 300, MFM
6 : CBM DOS sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
6a: CBM DOS sector image with error map
7 : Apple DOS 3.2 sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
8 : Apple DOS 3.3+ sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
8a: DSK, DOS 3.3 interleave
9 : Apple DOS 400K/800K sector image, 80+ tracks, SS/DS, DD, CLV, GCR
10 : Emu sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, FM
11 : Emu II sector image, 80+ tracks, DS, DD, 300, FM
12 : Amiga DiskSpare sector image, 80+ tracks, DS, DD/HD, 300, MFM
13 : DEC RX01 sector image, 77+ tracks, SS, SD, 360, FM
14 : DEC RX02 sector image, 77+ tracks, SS, SD/DD, 360, FM/DMMFM
15 : CBM MicroProse sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
16 : CBM RapidLok sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
17 : CBM Datasoft sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
18 : CBM Vorpal sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
19 : CBM V-MAX! sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
20 : CBM Teque sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
21 : CBM TDP sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
22 : CBM GCR image, SS, DD, 300, GCR
22a: CBM GCR image with mastering info, SS, DD, 300, GCR
23 : CBM Big Five sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
24 : CBM DOS extended sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
25 : CBM OziSoft sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
</pre>
'''Image types supported for writing to a disk:'''
'''디스크에 쓸 때 지원되는 이미지 형식:'''
<pre>
0: auto-detect
1: IPF image
2: Amiga ADF sector image
3: CBM G64 image
4: KryoFlux stream files
</pre>
<pre>
0: 자동 감지
1: IPF 이미지
2: Amiga ADF 섹터 이미지
3: CBM G64 이미지
4: KryoFlux STREAM 파일
</pre>
Combining of export formats enables stream file dumping with error detection. Therefore, just add the format you want the raw stream verified against as a second export filter. You can add several export filters ("guide formats") to the same command; e.g. disks using multiple-formats (such as Atari ST and Amiga, CBM and Atari 8-bit and any other combination) can be verified in a single step. If you don't want to keep the images generated by the guide formats and just want to make sure that the raw stream is verified, just omit the file names that would normally be given as guide format parameters. Combined with a large number of retries this sometimes helps rescuing data from worn disks without further recovery work.
출력 형식을 조합하면 오류 검출과 함께 STREAM 파일을 덤프할 수 있습니다. 즉, 원시 스트림을 어떤 포맷 기준으로 검증할지에 해당하는 형식을 두 번째 출력 필터로 추가하면 됩니다. 같은 명령에 여러 출력 필터("가이드 포맷")를 함께 넣을 수도 있습니다. 예를 들어 Atari ST와 Amiga, CBM과 Atari 8-bit처럼 여러 포맷을 사용하는 디스크도 한 번에 검증할 수 있습니다. 가이드 포맷이 생성하는 이미지는 보관하지 않고 원시 스트림만 검증되기를 원한다면, 원래 가이드 포맷에 넘겨야 하는 파일명을 생략하면 됩니다. 여기에 많은 재시도 횟수를 함께 사용하면, 경우에 따라 추가 복구 작업 없이도 마모된 디스크의 데이터를 구해낼 수 있습니다.
'''IMPORTANT NOTE on command line parameters order:'''
'''명령행 파라미터 순서에 관한 중요 참고:'''
The following settings are "image local" and therefore must appear before the image type and would affect only the first image type specified after the parameter. Their values automatically revert to the default after an image type setting (ie once they get used).
다음 설정은 "image local" 설정, 즉 이미지별 로컬 설정이므로 이미지 형식보다 앞에 나와야 하며, 해당 파라미터 뒤에 처음 오는 이미지 형식에만 영향을 줍니다. 이 값들은 이미지 형식 설정이 한 번 적용되면(즉, 한 번 사용되면) 자동으로 기본값으로 되돌아갑니다.
* Correct: dtc.exe <span style="color:#008000">-ffilename.ext -v360 -z3</span> -i4
* Wrong: dtc.exe <span style="color:#008000">-ffilename.ext</span> -i4 <span style="color:#ff0000">-v360 -z3</span>
* 올바른 예: dtc.exe <span style="color:#008000">-ffilename.ext -v360 -z3</span> -i4
* 잘못된 예: dtc.exe <span style="color:#008000">-ffilename.ext</span> -i4 <span style="color:#ff0000">-v360 -z3</span>
<pre>
file name
flippy disk mode
image type
start track
end track
output image start track
output image end track
output image track order
single sided mode
sector size
sector count
track distance
rpm
data band threshold
extended cell band search
</pre>
<pre>
파일명
플리피 디스크 모드
이미지 형식
시작 트랙
끝 트랙
출력 이미지 시작 트랙
출력 이미지 끝 트랙
출력 이미지 트랙 순서
단면 모드
섹터 크기
섹터 수
트랙 간격
rpm
데이터 밴드 임계값
확장 셀 밴드 검색
</pre>
Other settings are global and can be anywhere in the command line, they'd still affect every operation:
그 밖의 설정은 전역 설정이므로 명령행 어디에 두어도 모든 작업에 영향을 줍니다.
<pre>
device mode
output level
revolutions
retries
track 0 positions
create path *)
calibration mode
</pre>
<pre>
장치 모드
출력 레벨
회전 수
재시도 횟수
트랙 0 물리 위치
경로 생성 *)
캘리브레이션 모드
</pre>
"*)" create path is special as it is only active from the point it's been defined on the command line, ie you can limit which images create their path if needed.
`*)` 경로 생성은 조금 특별해서, 명령행에서 정의된 시점부터만 유효합니다. 즉, 필요하다면 어떤 이미지가 경로를 생성할지 범위를 제한할 수 있습니다.
Special, local and global settings:
특수하게 로컬과 전역 둘 다로 동작할 수 있는 설정:
<pre>
start track
end track
</pre>
<pre>
시작 트랙
끝 트랙
</pre>
If these appear before an image type they affect the image type, then reset to their defaults. If they appear without a further image type setting (that is, anything defined after the last image type command) they'd affect ALL images.
이 설정들이 이미지 형식보다 앞에 나오면 해당 이미지 형식에만 영향을 준 뒤 기본값으로 되돌아갑니다. 반대로 이후에 다른 이미지 형식 설정 없이 나타나면(즉, 마지막 이미지 형식 명령 뒤에 정의되면) 모든 이미지에 영향을 줍니다.
The tracks defined here are primary restrictions; no matter what, DTC will only operate within the global limits. However, when processing each image type, there is a further check if the image has any further constraints and if yes, those can add further limitations to the track range. Once a global setting excluded a track there is no way of adding that back by an image local definition.
여기서 정의한 트랙 범위는 우선 적용되는 제한 조건입니다. 어떤 경우에도 DTC는 전역 제한 범위 안에서만 동작합니다. 다만 각 이미지 형식을 처리할 때, 그 이미지 형식 자체에 추가 제약이 있는지도 다시 확인하며, 있다면 그 제약이 트랙 범위를 더 줄일 수 있습니다. 한 번 전역 설정에서 제외된 트랙은 이미지 로컬 정의로 다시 포함시킬 수 없습니다.
By default images contain all the sides specified by the disk geometry of the image type. If single sided mode is enabled, using an image type that is double sided, but allows single sided image will be forced to contain only the selected side (side 0, side 1 or both). If both sides are selected two images will be created one for each side (naming is automatic with side added) If single sided mode is enabled, using an image type that is single sided, it is possible to select which side will be imaged and disk geometry will be forced to use the selected side(s). Disk geometries for single sided image types only contain side 0, therefore selecting side 1 will transpose the geometry for side 0 to use side 1 instead. In the case of flippy disks (those that were meant to be read with the disk flipped over for side 1) normally a track0 physical position should be defined as well for side 1 (-8) if the disk is to be read in a single pass without flipping the disk. For dumping disks that may or may not have side 1 formatted, but the target system's drive is capable of reading side 1 without flipping the disk should not have a track 0 position defined. If both sides are selected two images will be created one for each side (naming is automatic with side added).
기본적으로 이미지는 해당 이미지 형식의 디스크 지오메트리가 정의하는 모든 면을 포함합니다. 단면 모드를 켠 상태에서, 원래는 양면이지만 단면 이미지도 허용하는 이미지 형식을 사용하면 선택한 면(0면, 1면, 또는 둘 다)만 포함하도록 강제됩니다. 양면을 모두 선택하면 각 면마다 이미지가 하나씩, 총 두 개의 이미지가 생성되며 파일명에는 자동으로 면 정보가 붙습니다. 단면 이미지 형식에 단면 모드를 적용하는 경우에도 어떤 면을 이미지화할지 선택할 수 있으며, 디스크 지오메트리는 선택한 면에 맞춰 강제됩니다. 단면 이미지 형식의 디스크 지오메트리에는 원래 0면만 있으므로 1면을 선택하면 0면 지오메트리가 1면용으로 치환됩니다. 플리피 디스크(1면을 읽기 위해 디스크를 뒤집어야 하는 디스크)를 디스크를 뒤집지 않고 단일 패스로 읽으려면, 보통 1면의 트랙 0 물리 위치도 함께 정의해야 하며 일반적인 값은 `-8`입니다. 반면 1면이 포맷되어 있을 수도 있고 아닐 수도 있는 디스크를 덤프할 때, 대상 시스템 드라이브가 디스크를 뒤집지 않고도 1면을 읽을 수 있다면 트랙 0 물리 위치는 정의하지 않아야 합니다.
Flippy disk mode (option -y) reverses the bitstream on the flipside. Note that the position of the index in the bitstream is probably correct only for disks duplicated as "single pass flippy" since those disks used the same index hole for both sides, with modified drives. Disks that were duplicated with earlier drives were actually flipped over, and hence the index is likely to be at a different position. Note that the flipside needs dumping -8 tracks relative to the other side, therefore the drive needs to be able to step to track -8.
플리피 디스크 모드(옵션 `-y`)는 반대쪽 면의 비트스트림을 뒤집습니다. 다만 비트스트림 안의 인덱스 위치가 정확하다고 볼 수 있는 경우는 대체로 "single pass flippy" 방식으로 복제된 디스크뿐입니다. 이런 디스크는 개조 드라이브를 사용해 양면 모두에서 같은 인덱스 구멍을 사용했기 때문입니다. 더 오래된 드라이브로 복제한 디스크는 실제로 디스크를 뒤집어서 기록했으므로 인덱스 위치가 다를 가능성이 큽니다. 또한 반대쪽 면은 다른 면에 비해 -8트랙 위치에서 덤프해야 하므로, 드라이브는 트랙 -8까지 이동할 수 있어야 합니다.
There is a tutorial video available with more information:
더 자세한 정보는 다음 튜토리얼 비디오에서 확인할 수 있습니다.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLecGtGq1QOG_g9TFvhmFRME4FsqFiz2ir&feature=view_all
==Filename wildcards:==
==파일명 와일드카드==
Wildcards accepted are "*" (without quotation marks) and "?" in any combination. "*" is 0 or more characters with any value, "?" is exactly 1 character with any value. Wildcards are only accepted in the last part of the filename, ie the filename itself, not any part of the path. This is by design, as allowing wildcards for searching through directories would result in lots of ambiguity.
사용 가능한 와일드카드는 `"*"`(따옴표 제외)와 `"?"`이며, 둘은 어떤 조합으로도 사용할 수 있습니다. `"*"`는 값이 무엇이든 0개 이상의 문자를 뜻하고, `"?"`는 값이 무엇이든 정확히 1개의 문자를 뜻합니다. 와일드카드는 파일명 경로 전체가 아니라 마지막 부분, 즉 파일명 자체에만 사용할 수 있습니다. 이는 의도된 설계이며, 디렉터리 검색까지 와일드카드를 허용하면 모호성이 너무 커지기 때문입니다.
If the filename specified for stream files contains an illegal wildcard pattern, e.g. "-fte? stdir/test*" DTC will stop with an error and display the problem path, in this example "te?stidr/" - there is a "?" in the directory name. DTC will pick the first stream file that matches your wildcard pattern and the pattern used for naming stream files. It will not choose other type of files, e.g. it is safe to use "-f* -i0" in a directory with mixed stream files, scans etc. DTC will correctly select whatever stream file is there. You can also use the full name of any file (as e.g. the windows shell would add it when pressing TAB) and the stream will be guessed, e.g. "test_23.1.raw" will be stream "test_"
- no need to truncate the name. Of course you use "test_" as before, as well.
STREAM 파일에 지정한 파일명에 잘못된 와일드카드 패턴이 포함되어 있으면, 예를 들어 `"-fte? stdir/test*"`처럼 디렉터리 이름에 `?`가 들어간 경우 DTC는 오류와 함께 문제 경로를 표시하고 중단합니다. 이 예에서는 `"te?stidr/"`가 문제가 됩니다. DTC는 사용자가 지정한 와일드카드 패턴과 STREAM 파일 명명 규칙에 맞는 첫 번째 STREAM 파일을 선택합니다. 다른 형식의 파일은 고르지 않으므로, STREAM 파일과 스캔 등이 섞여 있는 디렉터리에서도 `"-f* -i0"`를 안전하게 사용할 수 있습니다. 이 경우 DTC는 올바른 STREAM 파일을 골라냅니다. 또한 어떤 파일이든 전체 파일명을 넣을 수도 있습니다(예: Windows 셸에서 TAB 완성으로 붙는 이름). 그러면 STREAM 이름이 자동으로 추정됩니다. 예를 들어 `"test_23.1.raw"`를 지정하면 STREAM 이름은 `"test_"`로 인식됩니다. 즉, 이름을 따로 잘라낼 필요는 없고, 물론 이전처럼 `"test_"`를 직접 사용해도 됩니다.
DTC now always displays the stream name selected finally, so you can make sure that the correct stream files were being used. DTC also checks whether ANY stream files exists before commencing with read operations from streams, and stops immediately if no stream file exists at all that matches the name requested. It is possible to have just at least 1 track present as input, and you will get the usual errors for the missing files, but if no track stream is present at all with the given name, DTC stops immediately.
DTC는 이제 최종적으로 선택된 STREAM 이름을 항상 표시하므로, 올바른 STREAM 파일이 사용되었는지 확인할 수 있습니다. 또한 STREAM에서 읽기 작업을 시작하기 전에 해당 이름과 맞는 STREAM 파일이 하나라도 존재하는지 먼저 검사하며, 일치하는 파일이 전혀 없으면 즉시 중단합니다. 입력으로 최소 한 개의 트랙만 있어도 나머지 누락 파일에 대해서는 일반적인 오류가 표시되지만, 지정한 이름에 해당하는 트랙 STREAM이 아예 하나도 없으면 DTC는 곧바로 종료합니다.
==Automatic image sizing:==
==자동 이미지 크기 결정==
DTC automatically creates the output image to be in the minimum size required to represent all sector data without losing content. If a side does not contain valid data according to the image type selected and the format allows it, the sector dump image will be automatically single sided. If tracks do not contain valid data beyond the platform specific minimum number of tracks that should be present in an image, additional tracks won't be added to sector dumps. The minimum number of sectors required to represent all tracks on a disk uniformly (for formats that have this requirement) will be automatically selected.
DTC는 내용을 잃지 않으면서 모든 섹터 데이터를 표현하는 데 필요한 최소 크기로 출력 이미지를 자동 생성합니다. 선택한 이미지 형식 기준으로 어떤 면에 유효한 데이터가 없고, 그 포맷이 허용한다면 섹터 덤프 이미지는 자동으로 단면 이미지가 됩니다. 또한 특정 플랫폼에서 이미지에 있어야 하는 최소 트랙 수를 넘어서는 구간에 유효한 데이터가 없다면, 그 이후의 추가 트랙은 섹터 덤프에 포함되지 않습니다. 디스크 전체의 트랙을 균일하게 표현하기 위해 필요한 최소 섹터 수(그런 요구가 있는 포맷의 경우)도 자동으로 선택됩니다.
An image that does not contain any valid data at all in the format selected by the image type will generate a 0 sized file - this is by design. If the automatic image sizing is not desirable (for example an application can only work with a certain number of tracks or sectors) it is possible to change the automatic behaviour by changing the various command parameters - remember those are image local settings and must preceed the image format parameter. As an example, some older IBM PC disk formats should only contain 77 tracks. You can limit the image generated to contain only 77 tracks by using the -oe76 parameter (tracks 0...76).
선택한 이미지 형식 기준으로 유효한 데이터가 전혀 없는 이미지는 크기가 0인 파일로 생성됩니다. 이것은 의도된 동작입니다. 자동 크기 결정이 바람직하지 않은 경우(예: 특정 응용 프로그램이 정해진 수의 트랙이나 섹터만 처리할 수 있는 경우)에는 여러 명령행 파라미터를 바꿔 자동 동작을 수정할 수 있습니다. 이 설정들은 이미지별 로컬 설정이므로 이미지 형식 파라미터보다 앞에 와야 합니다. 예를 들어 오래된 IBM PC 디스크 포맷 중 일부는 77트랙만 포함해야 합니다. 이 경우 `-oe76` 파라미터(트랙 0...76)를 사용해 생성 이미지를 77트랙으로 제한할 수 있습니다.
Non-sector dump formats representing low-level disk data (such as stream files and DRAFT) are not affected by automatic image sizing - they always contain all track data dumped.
저수준 디스크 데이터를 나타내는 비섹터 덤프 형식(STREAM 파일과 DRAFT 등)은 자동 이미지 크기 결정의 영향을 받지 않습니다. 이런 형식은 항상 덤프된 모든 트랙 데이터를 그대로 포함합니다.
==Sector dump track ordering:==
==섹터 덤프의 트랙 순서==
Generally, two methods are being used to represent track data in most disk image formats.
대부분의 디스크 이미지 형식에서는 트랙 데이터를 표현할 때 일반적으로 두 가지 방식을 사용합니다.
'''Option A (track oriented):'''
'''옵션 A (트랙 기준):'''
<pre>
track 0, side 0
track 0, side 1
track 1, side 0
track 1, side 1
[...]
</pre>
'''Option B (side oriented):'''
'''옵션 B (면 기준):'''
<pre>
track 0, side 0
track 1, side 0
track 2, side 0
[...]
track 0, side 1
track 1, side 1
track 2, side 1
</pre>
DTC uses track oriented ordering (Option A) as default for e.g. .ADF and .ST sector image files.
DTC는 `.ADF`, `.ST` 같은 섹터 이미지 파일에서 기본적으로 트랙 기준 순서(옵션 A)를 사용합니다.
Sectors are always ordered by their physical sector number as stored in the media. The smallest numbered sectors starts at the <track offset>+0 position, the next sector at <track offset>+<sector size> and so on. It does NOT matter whether the system numbers its sectors from 0, 1, 0x41, 0x81, 0xc1 or any other arbitrary value; the lowest sector number found is used as a base for offset 0.
섹터는 항상 매체에 기록된 물리 섹터 번호 순서대로 정렬됩니다. 번호가 가장 작은 섹터는 `<track offset>+0` 위치에서 시작하고, 다음 섹터는 `<track offset>+<sector size>` 위치에 놓이는 식입니다. 시스템이 섹터 번호를 0, 1, 0x41, 0x81, 0xc1 또는 다른 임의의 값으로 매기느냐는 중요하지 않습니다. 발견된 섹터 번호 중 가장 작은 값이 오프셋 0의 기준으로 사용됩니다.
It is possible to define track order using the -oo command. Otherwise the preset will be used.
트랙 순서는 `-oo` 명령으로 지정할 수 있으며, 지정하지 않으면 기본 프리셋이 사용됩니다.
<pre>
1=side 0 descending (side 0 ascending if 0)
2=side 1 descending (side 1 ascending if 0)
4=side 1 then side 0 (side 0 then side 1 if 0)
8=side oriented (track oriented if 0)
</pre>
<pre>
1=0면 내림차순 (0이면 0면 오름차순)
2=1면 내림차순 (0이면 1면 오름차순)
4=1면 다음 0면 (0이면 0면 다음 1면)
8=면 기준 (0이면 트랙 기준)
</pre>
To set side 0 and side 1 to descending order, just add up both definitions for a total of 3 (1+2=3). To save side 1 before side 0, with track order descending use 7 (1+2+4).
0면과 1면을 모두 내림차순으로 설정하려면 두 정의를 더해 총 3(1+2=3)을 사용하면 됩니다. 1면을 0면보다 먼저 저장하면서 트랙 순서도 내림차순으로 하려면 7(1+2+4)을 사용하십시오.
==Dump information:==
==덤프 정보==
KryoFlux has a very sophisticated cell detection algorithm. Cell analysis is used to identify bits written to disk.
KryoFlux에는 매우 정교한 셀 검출 알고리즘이 들어 있습니다. 셀 분석은 디스크에 기록된 비트를 식별하는 데 사용됩니다.
<pre>
base: 2.00 us, band: 4.00 us?, 6.00 us?, 8.00 us?
</pre>
The first value on that line the "base" is the reference clock derived from the type of encoding expected. The following values represent the different bit combinations possible using the encoding scheme (two bands usually used for FM, three bands used for GCR and MFM). This interpretation happens depending on the format specified for a sector dump, so trying to dump to two different formats (e.g. .ADF and .D64) would give two lines of results. A question mark indicates that DTC's detection is an estimation only, but it many cases it's still very accurate.
이 줄의 첫 번째 값인 `"base"`는 예상되는 인코딩 종류로부터 도출한 기준 클록입니다. 뒤따르는 값들은 해당 인코딩 방식에서 가능한 서로 다른 비트 조합을 나타냅니다(FM은 보통 두 개의 밴드, GCR과 MFM은 세 개의 밴드를 사용). 이런 해석은 섹터 덤프에 지정한 포맷에 따라 이루어지므로, 서로 다른 두 포맷(예: `.ADF`와 `.D64`)으로 덤프를 시도하면 결과 줄도 두 개가 나타납니다. 물음표는 DTC의 검출값이 추정치임을 뜻하지만, 많은 경우 여전히 매우 정확합니다.
The "-x" parameter affects which bands will be used for analysation. There are formats that do not fill an entire track, so the rest of the track might contain garbage left over from an earlier formatting. "-x0" will make sure only bands matching the following format decoder ("-i?") will be used. "-x2" restricts the bands detected to only use the theoretical reference value associated with the encoding of the specific track and format being processed. This does not work for format independent settings ("-i0", "-i1").
`-x` 파라미터는 분석에 사용할 밴드를 결정합니다. 일부 포맷은 트랙 전체를 채우지 않기 때문에, 나머지 영역에는 이전 포맷팅의 잔여 데이터가 남아 있을 수 있습니다. `-x0`은 뒤따르는 포맷 디코더(`-i?`)에 맞는 밴드만 사용하도록 보장합니다. `-x2`는 검출된 밴드를 현재 처리 중인 특정 트랙과 포맷의 인코딩에 대응하는 이론적 기준값만 사용하도록 제한합니다. 이 옵션은 포맷 독립 설정(`-i0`, `-i1`)에서는 동작하지 않습니다.
During operation, DTC might encounter exceptions that will trigger warnings or errors. While warnings are for informational purposes only, errors will have a direct effect on the operation.
동작 중에 DTC는 경고나 오류를 발생시키는 예외 상황을 만날 수 있습니다. 경고는 정보 제공 목적이지만, 오류는 작업에 직접적인 영향을 줍니다.
{| class="wikitable" style="margin:auto"
|-
|'''*B'''||Sector number is not within the allowed range; the sector was NOT included in the image; error.
|-
|'''*C'''||Data checksum could not be verified (might be part of a protection, e.g. calculation based on some seed only accessible by the original loader); warning only.
|-
|'''*E'''||Non-standard slip marks (sector end) found; warning only.
|-
|'''*H'''||Header extra data was found. Data is hidden in unused parts of the block header. Sector images can't hold such data; warning only.
|-
|'''*I'''||Format type/block ID is non-standard; warning only.
|-
|'''*L'''||Sector length is non-standard. If considering it as a protection measure it is possible to decode the sector and saving it in the image; if not, you'll get another flag saying so; warning only.
|-
|'''*N'''||Sector ignored, sector was found but sector image was not created. Reason could be sector having a different size set compared to what the image uses; error.
|-
|'''*P'''||Special protection detected which will malform the sector on purpose, retry will be suppressed; warning only.
|-
|'''*S'''||Side number found is different from what it should be; warning only.
|-
|'''*T'''||Track number found is different from what it should be; warning only.
|-
|'''*X'''||Sector truncated. Sector data is incomplete, decoding stopped. Reason is another sync/mark was found in the data block. Almost certainly protection that a sector image can't deal with; sector is not included in the image; error.
|-
|'''*Z'''||Sector offset found is illegal. Sector is still decoded; warning only.
|-
|'''+<n>'''||Found <n> modified sectors in the track dumped. It means that <n> number of sectors have been user-written since formatting a disk or duplication
|}
* '''*B''' - 섹터 번호가 허용 범위 밖이므로 이미지에 포함되지 않았습니다. 오류입니다.
* '''*C''' - 데이터 체크섬을 검증할 수 없습니다. 원본 로더만 접근할 수 있는 시드 기반 계산을 쓰는 보호 방식의 일부일 수 있습니다. 경고입니다.
* '''*E''' - 비표준 슬립 마크(slip mark, 섹터 끝)가 발견되었습니다. 경고입니다.
* '''*H''' - 헤더의 추가 데이터가 발견되었습니다. 블록 헤더의 미사용 부분에 데이터가 숨겨져 있으며, 섹터 이미지는 이를 담을 수 없습니다. 경고입니다.
* '''*I''' - 포맷 유형/블록 ID가 비표준입니다. 경고입니다.
* '''*L''' - 섹터 길이가 비표준입니다. 보호 기법으로 판단되면 디코드한 뒤 이미지에 저장할 수 있고, 그렇지 않은 경우에는 이를 알리는 다른 플래그가 함께 표시됩니다. 경고입니다.
* '''*N''' - 섹터는 발견되었지만 섹터 이미지가 생성되지 않아 무시되었습니다. 원인은 이미지가 사용하는 섹터 크기와 다른 크기의 섹터일 수 있습니다. 오류입니다.
* '''*P''' - 의도적으로 섹터를 비정상 형태로 만들도록 설계된 특수 보호가 감지되어 재시도가 억제됩니다. 경고입니다.
* '''*S''' - 발견된 면 번호가 기대값과 다릅니다. 경고입니다.
* '''*T''' - 발견된 트랙 번호가 기대값과 다릅니다. 경고입니다.
* '''*X''' - 섹터가 잘렸습니다. 섹터 데이터가 불완전하여 디코딩이 중단되었습니다. 데이터 블록 안에서 다른 sync/mark가 발견된 것이 원인입니다. 거의 확실히 섹터 이미지로는 다룰 수 없는 보호 방식이며, 이 섹터는 이미지에 포함되지 않습니다. 오류입니다.
* '''*Z''' - 섹터 오프셋이 비정상입니다. 그래도 섹터는 디코드됩니다. 경고입니다.
* '''+<n>''' - 덤프한 트랙에서 수정된 섹터가 <n>개 발견되었습니다. 즉, 디스크가 포맷되거나 복제된 이후 사용자에 의해 <n>개의 섹터가 다시 기록되었음을 뜻합니다.
==Reading 5.25” flippy disks (e.g. C64):==
==5.25” 플리피 디스크 읽기(예: C64)==
For the record - we are using the correct term "cylinder" here, which means the physical location of data on the platter. The word "track" is very often used instead of "cylinder", but usually means the lower or the upper side of a cylinder. Cylinder 0 has two sides, 0 and 1. Speaking of tracks these would be track 0 and 1. Cylinder 1 has two sides, 0 and 1, with the tracks 2 and 3. Therefore a disk with 80 cylinders (0-79) would have a total of 160 tracks (0-159).
참고로 여기서는 올바른 용어인 `"cylinder"`를 사용합니다. 이는 플래터 위 데이터의 물리적 위치를 뜻합니다. `"track"`라는 말은 종종 `"cylinder"` 대신 쓰이지만, 보통은 한 실린더의 아래쪽 면 또는 위쪽 면을 뜻합니다. 실린더 0에는 0면과 1면이 있고, 이를 트랙으로 말하면 트랙 0과 1이 됩니다. 실린더 1에도 0면과 1면이 있으며, 이는 트랙 2와 3에 해당합니다. 따라서 80실린더(0~79)를 가진 디스크는 총 160트랙(0~159)을 갖게 됩니다.
Flippy disks read fine on a single headed drive by flipping them as usual. Newer drives, which refers to all standard PC drives made after 1985, are dual headed. There is an offset between these two heads. The relative distance is 8 cylinders. This distance is irrelevant when using such a drive with a disk written with or for such a drive. When accessing a cylinder, e.g. cylinder 10, side 0 for this cylinder will appear at head 0, side 1 for this cylinder will appear at head 1.
플리피 디스크는 단일 헤드 드라이브에서는 평소처럼 디스크를 뒤집어 읽으면 문제없이 읽을 수 있습니다. 반면 1985년 이후의 표준 PC 드라이브는 대부분 듀얼 헤드입니다. 이 두 헤드 사이에는 오프셋이 있으며, 상대 거리는 8실린더입니다. 이런 드라이브용으로 기록된 디스크를 같은 종류의 드라이브에서 읽을 때는 이 거리가 문제가 되지 않습니다. 예를 들어 실린더 10에 접근하면, 그 실린더의 0면은 헤드 0에, 1면은 헤드 1에 대응합니다.
Now let’s try this with a flippy disk. Let’s try and read cylinder 10 again. Side 0 will read back correctly and will read data meant for cylinder 10. Side 1 will have a problem. The disk was written in a drive with one head only. Therefore track 10 is on the exact same position on both sides of the platter. Because of the offset (which is -8 for head 1 to be precise), head 1 will read data meant for track 18, not 10.
이제 이를 플리피 디스크에 적용해 보겠습니다. 다시 실린더 10을 읽는다고 가정하면, 0면은 정상적으로 실린더 10의 데이터를 읽습니다. 하지만 1면은 문제가 생깁니다. 이 디스크는 헤드가 하나뿐인 드라이브에서 기록되었기 때문에, 트랙 10은 플래터 양면에서 정확히 같은 위치에 있습니다. 그러나 오프셋 때문에(정확히는 헤드 1에서 -8), 헤드 1은 트랙 10이 아니라 트랙 18의 데이터를 읽게 됩니다.
This problem could be taken care of in software. If you know the offset, data can be shifted to appear at the correct position. But let's try to read cylinder 0. Side 0 will read back correctly again, side 1 will return data meant for cylinder 8.
이 문제는 소프트웨어적으로 보정할 수 있습니다. 오프셋을 알고 있다면 데이터를 이동시켜 올바른 위치에 맞출 수 있기 때문입니다. 하지만 이번에는 실린더 0을 읽는다고 해 보겠습니다. 0면은 다시 정상적으로 읽히지만, 1면은 실린더 8에 해당하는 데이터를 반환합니다.
We would have to step back another 8 cylinders to access data for cylinder 0... but we can't! The drive will stop stepping when reaching cylinder 0.
실린더 0의 데이터를 읽으려면 다시 8실린더를 더 뒤로 물러나야 합니다. 하지만 그렇게 할 수 없습니다. 드라이브는 실린더 0에 도달하면 더 이상 뒤로 이동하지 않기 때문입니다.
There is a simple solution to this problem. Drives with one head only had their disks flipped to read or write the second side. Just flip the disk, and side 1 will appear at head 0 at the correct position.
이 문제를 해결하는 간단한 방법이 있습니다. 원래 헤드가 하나뿐인 드라이브는 두 번째 면을 읽거나 쓸 때 디스크를 뒤집었습니다. 따라서 디스크를 뒤집기만 하면 1면이 헤드 0에서 올바른 위치에 나타납니다.
BUT: You might notice the disk is not spinning. Chances are high it really does not. It might, but only if the disk has two index holes punched into the jacket. The reason is that modern drives use the index hole to detect drive speed and if the disk is spinning at all. Using a jacket with one index hole only will make this hole appear on the wrong side which the drive can not see. As long as no index is detected, "modern" drives will reject all further commands to read a disk.
하지만 여기서 문제가 있습니다. 디스크가 회전하지 않는 것을 볼 수도 있는데, 실제로 그럴 가능성이 높습니다. 예외는 재킷에 인덱스 구멍이 두 개 뚫려 있는 경우뿐입니다. 현대식 드라이브는 인덱스 구멍을 이용해 회전 속도와 디스크가 실제로 회전 중인지 여부를 감지합니다. 인덱스 구멍이 하나뿐인 재킷을 뒤집어 사용하면 그 구멍이 드라이브가 볼 수 없는 반대쪽에 놓이게 됩니다. 인덱스를 감지하지 못하는 한 "현대식" 드라이브는 이후의 읽기 명령을 모두 거부합니다.
To read a flippy disk with a modern drive, there are three major options:
현대식 드라이브로 플리피 디스크를 읽으려면 크게 세 가지 방법이 있습니다.
# Cut the jacket open and place the platter into a jacket that does have two index holes. You can punch in another hole into the original jacket as well. Now tell this to a game collector and make sure you can run fast enough...
# Add a fake index to your floppy drive. Place a small magnet on the underside of the motor spindle and attach a small hall effect sensor (it will measure the magnet going by) to the drive's electronics. The drawback is that the index you generate is not synced with the original one. So while this does work, it's not useful for preservation.
# Modify a drive to make it step to to track -8. This kind of modification requires an additional TRK00 bypass circuit.
# 재킷을 절개하고 플래터를 인덱스 구멍이 두 개인 재킷에 옮깁니다. 원래 재킷에 구멍을 하나 더 뚫는 방법도 있습니다. 다만 이 얘기를 게임 수집가에게 하려면 충분히 빨리 달릴 준비를 하십시오.
# 플로피 드라이브에 가짜 인덱스를 추가합니다. 모터 스핀들 아래쪽에 작은 자석을 붙이고, 드라이브 전자 회로 쪽에 작은 홀 효과 센서를 달아 자석이 지나갈 때를 감지하게 합니다. 단점은 이렇게 만든 인덱스가 원래 인덱스와 동기화되지 않는다는 점입니다. 따라서 동작은 하지만 보존용으로는 적합하지 않습니다.
# 드라이브를 개조해 트랙 -8까지 스텝 이동할 수 있게 만듭니다. 이런 종류의 개조에는 추가적인 TRK00 우회 회로가 필요합니다.
The latter option is recommended for preservation environments.
보존 환경에서는 마지막 방법을 권장합니다.
Alternatively, if you don't plan to use the drive for other purposes than reading flippy disks, you can change the track 0 sensor position - this kind of modification does not require the TRK00 bypass circuit. Users of the first kind of modification (with bypass circuit) should normally specify -b-8, users of the second type (track 0 sensor repositioning) should use -a8 as an additional parameter for imaging disks.
또는 이 드라이브를 플리피 디스크 읽기 외의 다른 용도로 쓸 계획이 없다면, 트랙 0 센서 위치를 바꾸는 방식도 가능합니다. 이런 개조는 TRK00 우회 회로가 필요하지 않습니다. 첫 번째 방식(우회 회로 포함)의 사용자는 보통 `-b-8`을 지정해야 하고, 두 번째 방식(트랙 0 센서 위치 변경)의 사용자는 디스크 이미징 시 추가 파라미터로 `-a8`을 사용해야 합니다.
==One-pass flippy mode (-y):==
==원패스 플리피 모드 (-y)==
{| class="wikitable" style="margin:auto"
|-
| -p || force directory creation
|-
| -b-8 || track offset for side 1 with bypass circuit type modification
|-
| -fdir/file || create a directory called <dir> and name all stream files starting with <file>.
|-
| -i0 || create stream files (preservation quality)
|-
| -y || flippy mode on side b
|-
| -g2 || both sides of the disk
|-
| -i6 || CBM DOS format
|-
| -l8 || limited output verbosity
|-
| -t10 || 10 retries on errors
|-
| -tm5 || 5 retries if a track reports a missing sector
|}
* `-p` : 디렉터리를 강제로 생성합니다.
* `-b-8` : 우회 회로 방식으로 개조한 드라이브에서 1면의 트랙 오프셋을 지정합니다.
* `-fdir/file` : `<dir>`라는 디렉터리를 만들고 모든 STREAM 파일 이름을 `<file>`로 시작하게 합니다.
* `-i0` : STREAM 파일을 생성합니다(보존 품질).
* `-y` : b면에 플리피 모드를 적용합니다.
* `-g2` : 디스크 양면을 모두 처리합니다.
* `-i6` : CBM DOS 포맷을 사용합니다.
* `-l8` : 출력 상세도를 제한합니다.
* `-t10` : 오류 시 10회 재시도합니다.
* `-tm5` : 트랙이 누락 섹터를 보고하면 5회 재시도합니다.
DTC supports dumping of flippy disks in one pass. For this to work your drive must be modded to access cylinder -8 and must have a TRK00 detection bypass circuit installed (Panasonic), or the track 0 sensor repositioned (Newtronics/Teac).
DTC는 플리피 디스크를 한 번의 패스로 덤프하는 기능을 지원합니다. 이를 사용하려면 드라이브가 실린더 -8까지 스텝 이동할 수 있도록 개조되어 있어야 하며, TRK00 검출 우회 회로가 장착되어 있어야 합니다(Panasonic 방식). 또는 트랙 0 센서의 위치가 변경되어 있어야 합니다(Newtronics/Teac 방식).
Detailed information is available via the tutorial video or on our forums:
자세한 정보는 튜토리얼 영상이나 포럼에서 확인할 수 있습니다.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLecGtGq1QOG_g9TFvhmFRME4FsqFiz2ir&feature=view_all
To dump a C64 flippy disk with modified Panasonic drive, use the following command line:
C64 플리피 디스크를 개조된 Panasonic 드라이브로 덤프하려면 다음 명령행을 사용하십시오.
<pre>
dtc -p -b-8 -f<dir/file> -i0 -y -g2 -i6 -l8 -t10 -tm5
</pre>
In case you are curious what the parameters do, here’s a quick list of the features used.
각 파라미터의 의미가 궁금하다면, 아래는 사용된 기능의 간단한 설명입니다.
{| class="wikitable" style="margin:auto"
|-
| -p || force directory creation
|-
| -b-8 || track offset for side 1 with bypass circuit type modification
|-
| -fdir/file || create a directory called <dir> and name all stream files starting with <file>.
|-
| -i0 || create stream files (preservation quality)
|-
| -y || flippy mode on side b
|-
| -g2 || both sides of the disk
|-
| -i6 || CBM DOS format
|-
| -l8 || limited output verbosity
|-
| -t10 || 10 retries on errors
|-
| -tm5 || 5 retries if a track reports a missing sector
|}
* `-p` : 디렉터리를 강제로 생성합니다.
* `-b-8` : 우회 회로 방식으로 개조한 드라이브에서 1면의 트랙 오프셋입니다.
* `-fdir/file` : `<dir>`라는 디렉터리를 만들고 모든 STREAM 파일 이름을 `<file>`로 시작하게 합니다.
* `-i0` : STREAM 파일을 생성합니다(보존 품질).
* `-y` : b면에 플리피 모드를 적용합니다.
* `-g2` : 디스크 양면을 모두 처리합니다.
* `-i6` : CBM DOS 포맷으로 처리합니다.
* `-l8` : 출력 상세도를 제한합니다.
* `-t10` : 오류 시 10회 재시도합니다.
* `-tm5` : 누락 섹터가 보고되면 5회 재시도합니다.
Please consider choosing the correct guide format decoder as well (e.g. -i15 to -i25) as using the correct format will make it possible to verify the dump in real time against the custom format or protection specifications, and makes it possible for DTC to retry badly read tracks.
가능하다면 올바른 가이드 포맷 디코더(예: `-i15`에서 `-i25`)도 함께 선택하십시오. 올바른 포맷을 사용하면 커스텀 포맷이나 보호 사양에 맞춰 덤프를 실시간으로 검증할 수 있고, DTC가 잘못 읽힌 트랙을 다시 시도할 수도 있습니다.
It is possible to create sector images from tracks using custom formats. Although these sector images are not useful for emulation, it is possible to examine or compare the content of custom format protected disks using the decoded sector images. Please note, that some custom formats have disk specific information encoded; for example the last 34 bytes of RapidLok sector images are unique for each disk.
커스텀 포맷을 사용해 트랙에서 섹터 이미지를 생성하는 것도 가능합니다. 이런 섹터 이미지는 에뮬레이션에는 유용하지 않지만, 커스텀 포맷 보호 디스크의 내용을 디코드된 섹터 이미지를 통해 검사하거나 비교하는 데는 사용할 수 있습니다. 다만 일부 커스텀 포맷은 디스크 고유 정보를 인코딩하고 있다는 점에 유의해야 합니다. 예를 들어 RapidLok 섹터 이미지의 마지막 34바이트는 디스크마다 고유합니다.
==Protections:==
==보호 방식==
Certain disks require custom formats for dumping. Typical examples for Commodore 64 are Rapidlok or Vorpal protected disks. In such case its best to change the "-i6" in the command line to reflect the specific custom format.
일부 디스크는 덤프할 때 커스텀 포맷이 필요합니다. Commodore 64의 대표적인 예로는 Rapidlok 또는 Vorpal 보호 디스크가 있습니다. 이런 경우에는 명령행의 `-i6`을 해당 커스텀 포맷에 맞는 값으로 바꾸는 것이 가장 좋습니다.
Pete Rittwage's Commodore 64 preservation page database can often give guidance for possible protections:
Pete Rittwage의 Commodore 64 보존 페이지 데이터베이스는 가능한 보호 방식에 대한 단서를 제공하는 경우가 많습니다.
http://c64preservation.com/database
However many games have different revisions and releases and they might contain completely different protections.
다만 많은 게임은 리비전과 출시판이 서로 다르며, 그에 따라 보호 방식도 완전히 달라질 수 있습니다.
==Image type setting (-i):==
==이미지 형식 설정 (-i)==
'''-i''' or (-i0 in its full form): Read every track with full preservation settings, regardless of whether it's part of the selected guide format(s) or not - unless restricted by other (not the format) parameters.
'''-i''' 또는 전체 표기인 `-i0`: 선택한 가이드 포맷에 포함되는지와 무관하게, 다른(포맷이 아닌) 파라미터로 제한되지 않는 한 모든 트랙을 전체 보존 설정으로 읽습니다.
'''-i0a''': Read only the tracks that are part of the specifications of the guide format(s) selected. This makes it quick to read minimal necessary information from ie. home made disks as stream files for possible further processing. '''NOT TO BE USED FOR PRESERVATION.'''
'''-i0a''': 선택한 가이드 포맷 규격에 포함된 트랙만 읽습니다. 따라서 예를 들어 자작 디스크에서 후처리에 필요한 최소한의 정보만 STREAM 파일로 빠르게 읽고자 할 때 유용합니다. '''보존 용도로는 사용하면 안 됩니다.'''
==Effect of drive density select (-dd):==
==드라이브 밀도 선택(-dd)의 효과==
Most drives can switch their filtering/AGC method for reading and writing. If there are errors during reading and/or writing, once '''-dd1''' (DD mode instead of HD mode) is added to the parameters, the errors might disappear or become less. Some tracks might still show up as unformatted if they are noisy. Typically -dd1 sets the drive density line to 1, but it actually depends on the model, jumper etc. settings. Hence it's not really guaranteed to switch DD on, it might as well be -dd0. It's easy to test: dump a disk with switch -dd0 and then with -dd1. In whichever -dd mode the streamfiles become significantly smaller is the DD mode.
대부분의 드라이브는 읽기/쓰기 시 필터링과 AGC 방식을 전환할 수 있습니다. 읽기 또는 쓰기 중 오류가 발생한다면, 파라미터에 '''-dd1'''(HD 모드 대신 DD 모드)을 추가했을 때 오류가 줄거나 사라질 수 있습니다. 다만 노이즈가 심한 경우 일부 트랙은 여전히 미포맷으로 보일 수 있습니다. 일반적으로 `-dd1`은 드라이브 밀도 선택선을 1로 설정하지만, 실제 동작은 모델과 점퍼 설정 등에 따라 달라집니다. 따라서 DD가 확실히 켜진다고 보장할 수는 없고, 어떤 경우에는 `-dd0`가 DD 모드일 수도 있습니다. 테스트 방법은 간단합니다. `-dd0`로 한 번, `-dd1`로 한 번 디스크를 덤프해 보십시오. STREAM 파일 크기가 눈에 띄게 더 작아지는 쪽이 DD 모드입니다.
==Physical vs. logical track addressing:==
==물리 트랙 주소와 논리 트랙 주소==
DTC has the idea of physical vs logical track numbers. This is necessary to dump formats that have a logical addressing which is different from the physical layout. So called flippy disks, e.g. disks which had side one written on a 1541 (single headed C64 floppy drive) by turning the disk over, have a different physical layout than disks written on dual headed drives (e.g. standard PC HD).
DTC는 물리 트랙 번호와 논리 트랙 번호를 구분해서 다룹니다. 이는 물리적 배치와 다른 논리 주소 체계를 가진 포맷을 덤프하기 위해 필요합니다. 이른바 플리피 디스크, 즉 1541(단일 헤드 C64 플로피 드라이브)에서 디스크를 뒤집어 1면을 기록한 디스크는, 듀얼 헤드 드라이브(예: 표준 PC HD 드라이브)에서 기록한 디스크와 물리적 배치가 다릅니다.
<pre>
-8.1[00]:  CBM DOS: OK, trk: 001, sec: 21
-6.1[02]:  CBM DOS: OK, trk: 002, sec: 21
-4.1[04]:  CBM DOS: OK, trk: 003, sec: 21
-2.1[06]:  CBM DOS: OK, trk: 004, sec: 21
00.0    :  CBM DOS: OK, trk: 001, sec: 21
00.1[08]:  CBM DOS: OK, trk: 005, sec: 21
02.0    :  CBM DOS: OK, trk: 002, sec: 21
02.1[10]:  CBM DOS: OK, trk: 006, sec: 21
04.0    :  CBM DOS: OK, trk: 003, sec: 21
04.1[12]:  CBM DOS: OK, trk: 007, sec: 21
06.0    :  CBM DOS: OK, trk: 004, sec: 21
06.1[14]:  CBM DOS: OK, trk: 008, sec: 21
08.0    :  CBM DOS: OK, trk: 005, sec: 21
</pre>
[] brackets indicate that the real value is different from the theoretical value. The first number(s) before the colon ':' are the physical track numbers being processed as the drive sees them - the tracks we want to dump at the moment. If the numbers are identical there is no number in bracket.
`[]` 대괄호는 실제 값이 이론값과 다르다는 뜻입니다. 콜론 `:` 앞의 첫 숫자(들)는 드라이브가 현재 보고 있는 물리 트랙 번호, 즉 지금 처리 중인 트랙의 물리 위치입니다. 두 값이 같으면 대괄호 안 숫자는 표시되지 않습니다.
On most modified drives (drives modified to be able to step to -8), using a -8 offset for side 1 is what we need to get correct data. That is what is set with -b-8 in the command line.
대부분의 개조 드라이브(트랙 -8까지 이동할 수 있도록 개조된 드라이브)에서는 올바른 데이터를 얻기 위해 1면에 -8 오프셋을 사용해야 합니다. 명령행의 `-b-8`이 바로 이 설정입니다.
So as long as you are using these settings, you will always see a physical offet for side 1, never for side 0. For example, from the below log:
따라서 이 설정을 사용하는 동안에는 0면이 아니라 1면에서만 물리 오프셋이 표시됩니다. 예를 들어 아래 로그를 보겠습니다.
<pre>
00.0    :  CBM DOS: OK, trk: 001, sec: 21
</pre>
Track 0, side 0. It’s side 0 no physical offset, so you get only one track number.
이것은 트랙 0의 0면입니다. 0면에는 물리 오프셋이 없으므로 트랙 번호가 하나만 표시됩니다.
<pre>
00.1[08]:  CBM DOS: OK, trk: 005, sec: 21
</pre>
Track 0, side 1. It's side 1, we use a -8 physical offset due to how the hardware works. So by the time we dump something that is on track 0 on side 0, it is on track 8 on side 1.
이것은 트랙 0의 1면입니다. 하드웨어 구조상 1면에는 -8의 물리 오프셋을 사용합니다. 따라서 0면의 트랙 0에 해당하는 위치를 읽는 시점에, 1면 쪽에서는 그것이 물리 트랙 8 위치에 있게 됩니다.
You can see here why:
왜 그런지 아래 예에서 확인할 수 있습니다.
<pre>
-8.1[00]:  CBM DOS: OK, trk: 001, sec: 21
</pre>
We start on track -8 (physically -8, logically we do this because we want track 0):
시작 위치는 트랙 -8입니다. 물리적으로는 -8 위치이지만, 논리적으로는 트랙 0의 데이터를 얻기 위해 이렇게 시작합니다.
<pre>
-6.1[02]:  CBM DOS: OK, trk: 002, sec: 21
-6
-4.1[04]:  CBM DOS: OK, trk: 003, sec: 21
-4
-2.1[06]:  CBM DOS: OK, trk: 004, sec: 21
-2
00.1[08]:  CBM DOS: OK, trk: 005, sec: 21
</pre>
So by the time we reach logical track 0, physical track on side 1 is 8.
즉, 논리 트랙 0을 읽는 시점에 1면의 물리 트랙은 8이 됩니다.
These are for your information only - it can't possibly change (unless changed by a command!), since it works as per the parameters given, ie -b-8
이 표시는 참고용 정보일 뿐이며, 명령으로 설정을 바꾸지 않는 한 달라질 수 없습니다. 현재 동작이 `-b-8` 파라미터에 의해 결정되기 때문입니다.
Most disk operating systems store a track number on the track, to verify there was no hardware failure during seeking - it can and does happen - so DTC can verify where the head is, compared to where it should be. Various DOSes use different numbering systems for tracks, CBM DOS numbers tracks from 1 to 42, most other DOSes would number the same tracks from 0 to 41.
대부분의 디스크 운영체제는 시크 중 하드웨어 오류가 없었는지 확인하기 위해 트랙 위에 트랙 번호를 기록합니다. 실제로 그런 오류는 발생할 수 있으며, DTC는 이를 이용해 헤드가 있어야 할 위치와 실제 위치를 비교할 수 있습니다. DOS마다 트랙 번호 체계는 다르며, CBM DOS는 트랙을 1부터 42까지 번호 매기지만 다른 대부분의 DOS는 같은 트랙을 0부터 41까지 번호 매깁니다.
Let’s look at the same track if read correctly vs. incorrectly - we want to see the DOS numbers, so just ignore anything before the ':':
같은 트랙을 올바르게 읽은 경우와 잘못 읽은 경우를 비교해 보겠습니다. 여기서는 DOS 트랙 번호만 보면 되므로 콜론 `:` 앞부분은 무시하십시오.
<pre>
04.0    :  CBM DOS: OK, trk: 003, sec: 21
</pre>
You got no * warnings whatsoever, as the DOS track number found matches the expected number. For this reason, you see no brackets at all; the numbers match.
여기서는 발견된 DOS 트랙 번호가 기대값과 일치하므로 `*` 경고가 전혀 없습니다. 그래서 대괄호도 보이지 않습니다. 기대값과 실제값이 일치하기 때문입니다.
Now what happens if the head is in an incorrect position:
그렇다면 헤드 위치가 잘못되었을 때는 어떻게 될까요?
<pre>
04.0    :  CBM DOS: OK*, trk: 003[001], sec: 21, *T
</pre>
What happens here? We should have read track CBM DOS track number 3 on this track - indeed in the previous example we see trk: 003. Here we get trk: 003[001]. It means we should have found CBM DOS track 3, but what we found was CBM DOS track number 1.
여기서는 무슨 일이 일어난 것일까요? 이 트랙에서는 CBM DOS 기준 트랙 번호 3을 읽어야 합니다. 앞 예에서도 `trk: 003`이 보였습니다. 하지만 여기서는 `trk: 003[001]`이 나옵니다. 즉, 원래는 CBM DOS 트랙 3이 나와야 하지만 실제로는 CBM DOS 트랙 1이 읽혔다는 뜻입니다.
Normally this means the head got lost. We have seen a few where it means the disk was mastered with a different track offset; the duplicator did not have a drive modified that could go to track -8, so they used a different value, usually -4 in those cases you should use -a4 -b-4, but always make a note if that happens.
보통 이것은 헤드가 위치를 잃었다는 뜻입니다. 다만 드물게는 디스크가 다른 트랙 오프셋으로 마스터링되었음을 의미하기도 합니다. 즉, 복제 장비에 트랙 -8까지 갈 수 있는 개조 드라이브가 없어서 다른 값을 사용한 경우입니다. 이런 경우는 대개 `-4`이며, 이때는 `-a4 -b-4`를 사용해야 합니다. 이런 일이 발생하면 반드시 따로 기록해 두십시오.
Next dump attempt should show no DOS track offset - again ignore anything before the colon.
다음 덤프 시도에서는 DOS 트랙 오프셋이 보이지 않아야 합니다. 다시 말해, 콜론 앞부분은 계속 무시하면 됩니다.
So instead of
즉, 다음과 같은 출력 대신
<pre>
04.0    :  CBM DOS: OK*, trk: 003[001], sec: 21, *T
</pre>
you should see:
다음과 같은 출력이 보여야 합니다.
<pre>
04.0    :  CBM DOS: OK, trk: 003, sec: 21
</pre>
*T just helps you spotting this, so you don’t have to watch the number, all you have to do is to see if you get any * warnings or not. T: is track number mismatch; there are other warnings as well, like modified sector found, data found in gap etc.
`*T`는 이 문제를 쉽게 눈치채도록 도와주는 표시입니다. 숫자를 일일이 볼 필요 없이 `*` 경고가 있는지만 보면 됩니다. `T`는 트랙 번호 불일치를 뜻하며, 이 밖에도 수정된 섹터 발견, 갭 영역 데이터 발견 같은 다른 경고가 있습니다.
The only warning that normally affects dumping quality is *T. Another one is *H, which is usual for modified data or protection, but sometimes (very rarely) it happens when the data is very hard to read, so the bitcells get delayed. You will always see *H on XROM protected disks and always see *H on modified tracks.
일반적으로 덤프 품질에 영향을 주는 경고는 `*T`뿐입니다. 또 하나는 `*H`인데, 이는 수정된 데이터나 보호 방식에서 흔히 나타나지만, 아주 드물게는 데이터가 매우 읽기 어려워 비트셀이 지연될 때도 나타납니다. XROM 보호 디스크에서는 항상 `*H`가 보이며, 수정된 트랙에서도 항상 `*H`가 나타납니다.
This is only about most disks, disk containing "fat tracks" (no such thing by the way, but that's the popular name for a repeated/index synced track protection) e.g. many EA and Activision titles would show CBM track numbers with offsets. The later Vorpal format also has two tracks with incorrect track numbers mastered by design. That is normal. If you see any DOS track offset at the beginning of dumping, that's not normal.
다만 이는 대부분의 디스크에 해당하는 설명입니다. "fat track" 보호가 있는 디스크(엄밀히 말해 정식 용어는 아니며, 반복/인덱스 동기화 트랙 보호를 가리키는 통칭입니다), 예를 들어 많은 EA 및 Activision 타이틀은 오프셋이 있는 CBM 트랙 번호를 보여줄 수 있습니다. 후기 Vorpal 포맷도 설계상 잘못된 트랙 번호를 가진 트랙이 두 개 있습니다. 이런 경우는 정상입니다. 반대로 덤프 시작 시점부터 DOS 트랙 오프셋이 보인다면 이는 정상적인 상황이 아닙니다.
==Some command line examples:==
==명령행 예제==
(Note - All of these command line parameters can also be added to the GUI as presets.)
(참고: 아래 명령행 파라미터들은 모두 GUI 프리셋으로도 추가할 수 있습니다.)
Remember: In case of getting errors from 5.25" disk in a seemingly good condition, you may want to experiment with the drive density line setting "-dd0" or "-dd1" added to the command line parameters.
겉보기에 상태가 좋은 5.25" 디스크에서 오류가 발생한다면, 명령행 파라미터에 드라이브 밀도 선택선 설정 `-dd0` 또는 `-dd1`을 추가해 시험해 볼 필요가 있습니다.
Open a command prompt and navigate to where DTC resides. Now use the following commands depending on which drive you have.
명령 프롬프트를 열고 DTC가 있는 위치로 이동한 뒤, 사용 중인 드라이브 종류에 맞춰 아래 명령을 사용하면 됩니다.
3.5" AmigaDOS formatted, generate stream files for preservation & .ADF file for emulation (e.g. WinUAE):
3.5" AmigaDOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.ADF` 파일(예: WinUAE)로 덤프:
<pre>
dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.adf -i5 -l8
</pre>
3.5" AmigaDOS formatted, generate stream files for preservation only, do format checks, 500 retries:
3.5" AmigaDOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일만 생성하고 포맷 검사를 수행하며, 재시도는 500회:
<pre>
dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -i5 -t500 -l8
</pre>
3.5" AmigaDOS formatted, only generate .ADF file for emulation (fast!):
3.5" AmigaDOS 포맷 디스크에서 에뮬레이션용 `.ADF` 파일만 생성(빠름):
<pre>
dtc -p -f<dumpdir/dumpfile>.adf -i5 -l8
</pre>
3.5" 720kb or 1,44MB Atari ST or PC DOS formatted, generate stream files & .img file for emulation:
3.5" 720KB 또는 1.44MB Atari ST/PC DOS 포맷 디스크를 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.img` 파일로 덤프:
<pre>
dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -i4 -l8
</pre>
Convert IBM PC stream files to .img files:
IBM PC STREAM 파일을 `.img` 파일로 변환:
<pre>
dtc -p -m1 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -i4 -l8
</pre>
<ins>Standard (non-modified) drive or a flippy-modified Panasonic:</ins>
<ins>표준(비개조) 드라이브 또는 플리피 개조 Panasonic:</ins>
5.25" 700kb DOS formatted, generate stream files for preservation & .img file for emulation (e.g. DOSBox):
5.25" 700KB DOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.img` 파일(예: DOSBox)로 덤프:
<pre>
dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -i4 -l8
</pre>
5.25" 1,2MB DOS formatted, generate stream files for preservation & .img file:
5.25" 1.2MB DOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일과 `.img` 파일로 덤프:
<pre>
dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -v360 -i4 -l8
</pre>
5.25" CBM DOS formatted, generate stream files for preservation & d64 file for emulation (e.g. VICE), (non-modified drive):
5.25" CBM DOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.d64` 파일(예: VICE)로 덤프(비개조 드라이브):
<pre>
dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.d64 -i6 -l8
</pre>
5.25" 700kb DOS formatted, generate stream files for preservation & .img file for emulation (e.g. DOSBox):
5.25" 700KB DOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.img` 파일(예: DOSBox)로 덤프:
<pre>
dtc -p -a8 -b8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -i4 -l8
</pre>
5.25" 1,2MB DOS formatted, generate stream files for preservation & .img file:
<pre>
dtc -p -a8 -b8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -v360 -i4 -l8
</pre>
<ins>5.25" CBM DOS formatted, generate stream files for preservation, one-pass flippy mode (modified drive required):</ins>
<ins>5.25" CBM DOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일로 덤프, 원패스 플리피 모드 사용(개조 드라이브 필요):</ins>
Panasonic, dual sided dump:
Panasonic, 양면 덤프:
<pre>
dtc -p -b-8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -y -g2 -i6 -l8
</pre>
Panasonic, single sided dump (g0 = side 0, g1 = side 1):
Panasonic, 단면 덤프(g0 = 0면, g1 = 1면):
<pre>
dtc -p -b-8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -g0 -i6 -l8
</pre>
Panasonic, generate D64 files quickly from a disk without streamfiles:
Panasonic, STREAM 파일 없이 디스크에서 D64 파일을 빠르게 생성:
<pre>
dtc -p -b-8 -f<dumpdir/dumpfile>.d64 -y -g2 -k2 -i6 -l8
</pre>
Panasonic, Commodore 64 (side 0) and Atari 8-bit (side 1):
Panasonic, Commodore 64(0면)와 Atari 8-bit(1면):
<pre>
dtc -p -b-8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -g0 -i6 -y -g1 -i3a -l8
</pre>
Newtronics and Teac, dual sided dump:
Newtronics 및 Teac, 양면 덤프:
<pre>
dtc -p -a8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -y -g2 -i6 -l8
</pre>
Newtronics and Teac, single sided dump (g0 = side 0, g1 = side 1):
Newtronics 및 Teac, 단면 덤프(g0 = 0면, g1 = 1면):
<pre>
dtc -p -a8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -g0 -i6 -l8
</pre>
Convert C64 stream files to G64 file:
C64 STREAM 파일을 G64 파일로 변환:
<pre>
dtc -p -m1 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.g64 -y -g2 -k2 -i22a -l8
</pre>
Convert C64 stream files to D64 file:
C64 STREAM 파일을 D64 파일로 변환:
<pre>
dtc -p -m1 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpfile/dumpfile>.d64 -y -g2 -k2 -i6 -l8
</pre>
5.25" CBM DOS formatted stream files, generate D64 with added error map information for emulation (e.g. VICE)
5.25" CBM DOS 포맷 STREAM 파일에서 오류 맵 정보를 추가한 D64를 생성하여 에뮬레이션(예: VICE)에 사용:
<pre>
dtc -p -f<dumpdir/dumpfile>.d64 -y -g2 -i6a -l8
</pre>
<ins>5.25" Apple II DOS 3.3+ formatted, professionally duplicated disk:</ins>
<ins>5.25" Apple II DOS 3.3+ 포맷, 전문 복제 디스크:</ins>
Newtronics and Teac, generate stream files for preservation & .dsk file for emulation (e.g. OpenEmulator):
Newtronics 및 Teac, 보존용 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.dsk` 파일(예: OpenEmulator) 생성:
<pre>
dtc -p -b-8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.dsk -y -g2 -i8 -l8
</pre>
Convert Apple II stream files to .dsk files
Apple II STREAM 파일을 `.dsk` 파일로 변환:
<pre>
dtc -p -m1 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.dsk -y -g2 -i8 -l8
</pre>
<ins>3" Amstrad CPC, stream files for preservation:</ins>
<ins>3" Amstrad CPC, 보존용 STREAM 파일 덤프:</ins>
<pre>
dtc -p -f<dumpdir/<dumpfile> -i0 -g0 -e41 -l8
</pre>
<ins>8" FM 128 byte sector single sided floppy, stream files for preservation & .img file:</ins>
<ins>8" FM 128바이트 섹터 단면 플로피, 보존용 STREAM 파일과 `.img` 파일 생성:</ins>
<pre>
dtc -p -f<dumpdir/<dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -v360 -z0 -g0 -i3 -e76 -l8
</pre>
When creating a sector dump, it is recommended to use option "-l8" to restrict ouput to decode errors only. If a more detailed analysis report is required, for example to track hardware issues, the option should not be used.
섹터 덤프를 만들 때는 출력이 디코드 오류만 표시되도록 `-l8` 옵션을 사용하는 것을 권장합니다. 반대로 하드웨어 문제 추적처럼 더 자세한 분석 보고서가 필요하다면 이 옵션을 사용하지 않아야 합니다.
==Polymorphic export formats (e.g. G64)==
==다형성 내보내기 형식(예: G64)==
Every format that does have several physical subformats is a polymorphic format. Polymorphic means that format selected for export is ambiguous and DTC has to pick the correct physical format on its own. G64 files (CBM GCR, format 22 in DTC, or format 22a for GCR plus mastering data needed for rewriting), representing C64 floppy data, are polymorphic.
여러 물리적 하위 형식을 가지는 포맷은 모두 다형성(polymorphic) 포맷입니다. 다형성이란, 내보내기 대상으로 선택한 포맷만으로는 실제 물리 형식이 모호하므로 DTC가 스스로 올바른 물리 형식을 골라야 한다는 뜻입니다. C64 플로피 데이터를 표현하는 G64 파일(CBM GCR, DTC의 형식 22 또는 재기록에 필요한 마스터링 데이터까지 포함한 형식 22a)은 이런 다형성 포맷에 해당합니다.
DTC enforces the use of stream files for this operation to avoid unnecessarily reading a disk several times. These disks are old. If you want g64 output, chances are it;s from an original disk and they tend to be fragile. Because of this is, it's necessary to first do a regular STREAM dump with e.g. CBM DOS (D64, format 6 in DTC) as a guide format, and then re-process the data dumped.
DTC는 이 작업에서 불필요하게 디스크를 여러 번 읽지 않도록 STREAM 파일 사용을 강제합니다. 이런 디스크는 오래되었고, G64 출력을 원한다면 원본 디스크일 가능성이 높아 대체로 취약합니다. 따라서 먼저 CBM DOS(DTC 형식 6, D64)를 가이드 포맷으로 사용해 일반적인 STREAM 덤프를 수행한 뒤, 그 덤프 데이터를 다시 처리해야 합니다.
To create your dump data in the first place, this command line will come handy:
먼저 덤프 데이터를 만들려면 다음 명령행을 사용하면 됩니다.
<pre>
DTC -f<stream> -i0 -i6
</pre>
The following command line should to convert your dump data to G64 for most scenarios. It will work on the stream files you made in the step before. You will not need the KryoFlux hardware attached to your computer for this process:
대부분의 경우, 다음 명령행으로 덤프 데이터를 G64로 변환할 수 있습니다. 바로 앞 단계에서 만든 STREAM 파일을 대상으로 동작하며, 이 과정에는 KryoFlux 하드웨어를 컴퓨터에 연결할 필요가 없습니다.
<pre>
DTC -m1 -f<stream> -i0 -f<g64name> -y -k2 -i22 -l8
</pre>
DTC is capable of generating output for either or both sides of a disk at the same time as usual. When generating images from both sides separate g64 files named <name>_s0 and <name>_s1 will be created.
DTC는 평소처럼 디스크의 한 면 또는 양면 모두에 대해 출력을 생성할 수 있습니다. 양면 이미지를 만들면 `<name>_s0`와 `<name>_s1`이라는 별도의 G64 파일이 생성됩니다.
-y is required for dumps made using flippy drives for side 1.
1면을 플리피 드라이브로 덤프한 경우에는 `-y`가 필요합니다.
To dump a specific side (which can save time) only, use -g0 or -g1 instead of -g2
특정 면만 덤프해 시간을 줄이려면 `-g2` 대신 `-g0` 또는 `-g1`을 사용하십시오.
DTC uses all tracks by default; in c64 terms half-tracks as well. By using -k2 this can be overriden.
DTC는 기본적으로 모든 트랙을 사용하며, C64 기준으로는 하프 트랙도 포함합니다. `-k2`를 사용하면 하프 트랙을 제외하도록 바꿀 수 있습니다.
Polymorphic analysis explained in depth: DTC tries to match a stream against various formats and picks the most likely one for each track based on various criteria. Therefore it does not matter whether the disk changes a format for some of its tracks or not.
다형성 분석을 좀 더 자세히 설명하면, DTC는 하나의 STREAM을 여러 포맷과 대조한 뒤 다양한 기준에 따라 각 트랙에 가장 그럴듯한 포맷을 선택합니다. 따라서 디스크가 일부 트랙에서만 포맷을 바꾸더라도 큰 문제는 되지 않습니다.
The format picked may not be the real one (although it usually is) it is the format that would be the best fit for various reasons; essentially DTC tries to get as much of the data from a stream mapped to known and fully understood data as is possible, to minimize the risk of missing anything.
선택된 포맷이 실제 포맷과 완전히 같지 않을 수도 있습니다(대체로는 맞습니다). 하지만 여러 이유를 고려했을 때 가장 적합한 포맷이라는 뜻입니다. 본질적으로 DTC는 누락 위험을 최소화하기 위해 STREAM 속 데이터를 가능한 한 많이 이미 알려져 있고 완전히 이해된 데이터 구조에 매핑하려고 합니다.
There are several processing passes to achieve this. Data that is not mapped is considered to be gap and is replicated as faithfully as is possible by trying to select the "best" gap area to complement any specific mapped area. DTC chooses a gap area as the track gap (where the track write splice occurs) during processing.
이를 위해 여러 단계의 처리 패스를 거칩니다. 매핑되지 않은 데이터는 갭으로 간주되며, 특정 매핑 영역을 보완할 "최적의" 갭 영역을 골라 가능한 한 충실하게 복제합니다. 처리 중 DTC는 이 갭 영역 중 하나를 트랙 갭(쓰기 스플라이스가 발생하는 위치)으로 선택합니다.
Unfortunately there is no 1:1 mapping between real data read from a disk and a g64 file. G64 is limited to byte sized data (ie exact multiples of 8 bitcells), while in reality this is hardly ever the case with real data. If g64 supported arbitrary number of bitcells per track we could create an exact replica of everything found on a track. Sadly this is impossible most of the time, so usually we have to inject 1...7 bitcells somewhere to make the stream match the byte size constraints of g64. The only place where this can be done without causing side effects is the track gap/write splice area, therefore it is very important to find the correct position for that. The injected bits are "unformatted" by default, so the net effect a game would see is what would happen on a real disk.
안타깝게도 실제 디스크에서 읽은 데이터와 G64 파일 사이에는 1:1 대응이 없습니다. G64는 바이트 단위 데이터, 즉 정확히 8비트셀의 배수만 저장할 수 있지만 실제 데이터는 거의 항상 그렇지 않습니다. 만약 G64가 트랙당 임의 개수의 비트셀을 지원했다면, 트랙에서 발견한 모든 것을 정확히 복제할 수 있었을 것입니다. 그러나 대부분의 경우 이것은 불가능하므로, 보통은 STREAM을 G64의 바이트 제약에 맞추기 위해 어딘가에 1~7개의 비트셀을 주입해야 합니다. 이 작업을 부작용 없이 할 수 있는 유일한 곳이 트랙 갭/쓰기 스플라이스 영역이므로, 그 위치를 정확히 찾는 것이 매우 중요합니다. 주입된 비트는 기본적으로 "미포맷" 상태이므로, 결과적으로 게임이 보게 되는 효과는 실제 디스크에서 일어나는 것과 같습니다.
One exception to this is RapidLok’s key track: the original data is clearly written by outputting data much longer than a track size, ie relying on the fact that data output later will overwrite previously written data. So a RapidLok key track looks like it has no write splice at all - while in reality it is the net result of how it was written. The entire track is filled with sync and the key data is in it somewhere. This can be achieved by outputting tons of syncs when writing then your key data. The key data will overwrite the syncs, but only to the exact extent it needs to be. So essentially the rest of the track will be a continuous sync. Obviously, injecting unformatted data anywhere into the sync area would break the continuity. Injecting data into the key data is not a good idea either. RapidLok does check both. Anything that is not sync must be key data or it fails (can't break its continuity by injecting unformatted bitcells). DTC does the only thing possible to compensate for g64 limitations: it injects syncs into the sync area for a RapidLok key track - the result is an exact replica, but with 0 to 7 sync bits more than the original.
여기에는 한 가지 예외가 있는데, RapidLok의 키 트랙입니다. 원본 데이터는 트랙 길이보다 훨씬 긴 데이터를 출력해 기록되며, 나중에 출력된 데이터가 앞서 기록된 데이터를 덮어쓴다는 점을 이용합니다. 그래서 RapidLok 키 트랙은 겉보기에는 쓰기 스플라이스가 전혀 없는 것처럼 보이지만, 실제로는 기록 방식의 최종 결과물입니다. 트랙 전체는 sync로 채워져 있고, 그 어딘가에 키 데이터가 들어 있습니다. 이것은 기록 시 대량의 sync를 먼저 쓴 뒤 키 데이터를 쓰는 방식으로 구현할 수 있습니다. 키 데이터는 필요한 부분만 정확히 sync를 덮어쓰고, 나머지 트랙은 사실상 연속된 sync가 됩니다. 따라서 sync 영역에 미포맷 데이터를 주입하면 연속성이 깨집니다. 키 데이터 영역에 주입하는 것도 좋지 않습니다. RapidLok은 둘 다 검사하기 때문입니다. sync가 아닌 것은 모두 키 데이터여야 하며, 그렇지 않으면 실패합니다. DTC는 G64의 제약을 보정하기 위해 가능한 유일한 방법을 사용합니다. 즉, RapidLok 키 트랙의 sync 영역에 sync를 주입합니다. 그 결과 원본보다 0~7개의 sync 비트가 더 많을 뿐, 사실상 정확한 복제본이 됩니다.
DTC sees G64 as a polymorphic format and tries to understand the track content as much as is possible. After having failed to map track contents to well defined formats, DTC tries to check if the track contains any legible data as a last resort, ie would the track bitcells at least partially conform to any sort of flux encoding. If yes, DTC replicates track content from index to index which may or may not be what should be done. When this happens the format identified will be "CBM GCR DATA" and marked to contain a single sector. It means blind copying of unknown data.
DTC는 G64를 다형성 포맷으로 간주하고, 트랙 내용을 가능한 한 많이 이해하려고 시도합니다. 트랙 내용을 명확히 정의된 포맷에 매핑하지 못하면, 마지막 수단으로 그 트랙에 읽을 수 있는 데이터가 있는지 검사합니다. 즉, 트랙의 비트셀이 어떤 형태로든 플럭스 인코딩을 부분적으로라도 따르는지 보는 것입니다. 그렇다면 DTC는 인덱스에서 다음 인덱스까지의 트랙 내용을 그대로 복제합니다. 이것이 항상 최선은 아닐 수 있습니다. 이런 경우 식별된 포맷은 `"CBM GCR DATA"`로 표시되고, 단일 섹터를 포함하는 것으로 표기됩니다. 이는 알 수 없는 데이터를 해석 없이 그대로 복사한다는 뜻입니다.
Due to crosstalk (and possibly recycled disks etc) on many disks half-tracks will be read as CBM GCR DATA data. Normally this is unnecessary for most software, which is why -k2 option should be used to ignore half-tracks and reduce image size. You can try fine tuning the image generated by setting the data band threshold as well as using -k2 option vs -ks2 option.
많은 디스크에서는 크로스톡(그리고 재활용 디스크 등의 영향) 때문에 하프 트랙이 CBM GCR DATA로 읽힐 수 있습니다. 보통 이런 데이터는 대부분의 소프트웨어에 필요하지 않으므로, 하프 트랙을 무시하고 이미지 크기를 줄이기 위해 `-k2` 옵션을 사용하는 것이 좋습니다. 데이터 밴드 임계값을 조정하거나 `-k2`와 `-ks2`를 비교해서 생성 이미지를 더 세밀하게 조절할 수도 있습니다.
-k2 might find data in the odd (half ) tracks on some disks, while -ks2 enforces always ignoring odd tracks. Normally just use -k2, and only use -ks2 if you are certain that the data found in odd tracks is just junk - crosstalk detected on disks only ever formatted for 40 track usage.
`-k2`는 일부 디스크의 홀수(하프) 트랙에서 데이터를 찾아낼 수도 있지만, `-ks2`는 홀수 트랙을 항상 무시하도록 강제합니다. 보통은 `-k2`만 쓰면 되고, 홀수 트랙의 데이터가 단지 쓰레기 데이터, 즉 40트랙 전용으로만 포맷된 디스크에서 검출된 크로스톡이라는 확신이 있을 때만 `-ks2`를 사용해야 합니다.
Whenever possible use format 22a, which also stores mastering data (to the extent possible) in the G64 file. This information is needed to write the image back to disk.
가능하면 22a 형식을 사용하십시오. 이 형식은 가능한 범위 내에서 마스터링 데이터도 G64 파일에 함께 저장합니다. 이 정보는 이미지를 다시 디스크에 쓰는 데 필요합니다.
Please note that at the time of writing several emulators have issues with “true” G64 files. You will need to use VICE 2.3.20 SPS or later (make sure it has the SPS changes applied). If an image does not load in CCS64 or Hoxs, make sure to try this image in VICE before deeming it broken.
이 문서 작성 시점 기준으로, 여러 에뮬레이터는 "진짜" G64 파일을 제대로 처리하지 못하는 문제가 있습니다. VICE 2.3.20 SPS 이상 버전을 사용해야 하며(SPS 변경 사항이 적용된 빌드인지 확인하십시오), 이미지가 CCS64나 Hoxs에서 열리지 않더라도 곧바로 손상된 것으로 판단하지 말고 먼저 VICE에서 시험해 보아야 합니다.
==Dumping Apple DOS (3.3) disks==
==Apple DOS (3.3) 디스크 덤프==
These are difficult to read with the Panasonic 5.25 drive we normally use for archival - as they are difficult to read with indeed any drive, unless it's a professionally duplicated disk.
이 디스크들은 우리가 보통 아카이브 작업에 사용하는 Panasonic 5.25 드라이브로 읽기 어렵습니다. 사실 전문적으로 복제된 디스크가 아니라면 어떤 드라이브로도 읽기 어려운 편입니다.
These drives can be switched to change their filtering/AGC method not only for writing, but for reading as well. Once '''-dd1''' (DD mode instead of HD mode) is added to the parameters the read errors disappear. Some tracks might still show up as unformatted if they are noisy. Adding the '''-x0''' parameter before the image type makes these tracks work as well, i.e. a sample command would be to read side 0:
이 드라이브들은 쓰기뿐 아니라 읽기에서도 필터링/AGC 방식을 전환할 수 있습니다. 파라미터에 '''-dd1'''(HD 대신 DD 모드)을 추가하면 읽기 오류가 사라지는 경우가 많습니다. 노이즈가 심한 경우 일부 트랙은 여전히 미포맷으로 보일 수 있지만, 이미지 형식 앞에 '''-x0''' 파라미터를 추가하면 이런 트랙도 처리할 수 있습니다. 예를 들어 0면을 읽는 샘플 명령은 다음과 같습니다.
<pre>
dtc -f<streamname> -i0 -f<imagename> -x0 -i8 -l8 -dd1
</pre>
'''As a further explanation, there are following two filtering options for analysis you normally don't want to change, however, for completeness, they can be altered:'''
'''추가 설명: 일반적으로는 바꾸지 않는 것이 좋지만, 분석용 필터 옵션에는 다음과 같은 설정이 있으며 필요하면 변경할 수 있습니다:'''
Parameter -x Changes what and how timing (base) bands for flux reversals are considered as possibly to be valid during band analysis. Band analysis happens before bit cell tracking - but when a blind dump is being made only band analysis is performed, which would still give a clue about the media/encoding type being imaged.
파라미터 `-x`는 밴드 분석 중 플럭스 반전의 타이밍(기준) 밴드를 어떤 범위와 방식으로 유효하다고 볼지 결정합니다. 밴드 분석은 비트 셀 추적보다 먼저 수행되며, 블라인드 덤프를 할 때는 밴드 분석만 수행되기도 합니다. 그래도 어떤 매체/인코딩을 이미지화하고 있는지에 대한 단서는 얻을 수 있습니다.
'''–x0:''' Restricts band identification to ranges allowed for the encoding of a specific format (e.g. about 2us and harmonics for a format using MFM DD)
'''–x0:''' 특정 포맷의 인코딩에서 허용되는 범위로만 밴드 식별을 제한합니다(예: MFM DD 포맷에서는 약 2us와 그 고조파).
'''–x1:''' Considers any kind of band frequency as possibly to be valid
'''–x1:''' 어떤 밴드 주파수든 유효할 수 있다고 간주합니다.
'''–x2:''' Is like -x0, but the base band found is enforced to be one of the pre-defined, exact fundamental frequencies defined by the format description, instead of the value actually derived from the analysis. e.g. if the format describes a 2us band, but the analysis finds 2.2us instead the result will be changed to 2us.
'''–x2:''' `-x0`와 비슷하지만, 분석으로 얻은 값 대신 포맷 설명에 정의된 미리 정해진 정확한 기본 주파수 중 하나를 기준 밴드로 강제합니다. 예를 들어 포맷 설명에는 2us 밴드로 되어 있는데 분석 결과가 2.2us로 나왔다면, 결과를 2us로 바꿉니다.
The fundamental frequency derived is used as a base for tracking the bit cells.
이렇게 도출된 기본 주파수는 비트 셀 추적의 기준으로 사용됩니다.
Most of the formats are actually defined to use (1), but some more exotic disk formats, that contain less data than what would fill a whole track, can give confusing analysis results which are technically correct, but would render a track unreadable due to an invalid base being used for bit cell tracking later on.
대부분의 포맷은 실제로 (1) 방식 기준으로 정의되어 있지만, 트랙 전체를 채우기에는 데이터가 적은 좀 더 특이한 디스크 포맷은 기술적으로는 맞지만 혼란스러운 분석 결과를 낼 수 있습니다. 이런 경우 뒤이어 수행되는 비트 셀 추적에서 잘못된 기준값이 사용되어 트랙을 읽지 못하게 될 수 있습니다.
Imagine, that you first format a track as MFM DD on a PC, which would write the track index-to-index, with a fundamental frequency of 2us.
예를 들어 어떤 트랙을 PC에서 MFM DD로 먼저 포맷했다고 가정해 보겠습니다. 이 경우 트랙은 인덱스에서 다음 인덱스까지 2us 기본 주파수로 기록됩니다.
Now, the same track would be re-formatted in E-mu Emulator synth, which happens to use a 3.2us base frequency.
그다음 같은 트랙을 E-mu Emulator 신시사이저에서 다시 포맷했다고 하면, 이 장치는 3.2us 기준 주파수를 사용합니다.
The band analysis would find that the track has two very common bands; 2us and 3.2us (and their respective harmonics) and would try to find a fundamental frequency, that would describe both (and their harmonics) which is technically correct, but would trip up the bit cell tracking - the conversion of flux reversals to bitcells.
밴드 분석은 이 트랙에 2us와 3.2us(그리고 각 고조파)라는 두 개의 흔한 밴드가 있다고 판단하고, 둘 다 설명할 수 있는 기본 주파수를 찾으려 할 것입니다. 기술적으로는 맞는 접근이지만, 이후 플럭스 반전을 비트셀로 바꾸는 비트 셀 추적 단계에서는 오히려 문제가 됩니다.
This can never happen on a real FDC and it's PLL or similar tracking system for the sole reason that they use method (0), ie hardware FDCs are always band restricted - the alien format encoding won't register as legible data usually.
실제 FDC와 그 PLL 또는 유사 추적 시스템에서는 이런 일이 일어나지 않습니다. 이유는 이들이 (0) 방식을 사용하기 때문입니다. 즉, 하드웨어 FDC는 항상 밴드 제한 상태이므로 다른 포맷의 인코딩은 대개 읽을 수 있는 데이터로 인식되지 않습니다.
The host software of KryoFlux is a universal "FDC", that by default is not band restricted so it is able to detect any kind of encodings, including any kind of timing used for that encoding. In most cases this behaviour is very desirable, however as per the example above, it can cause problems that are very specific to reading tracks that were re-written with encodings using different base frequencies and are only partially filled with the encoded data.
KryoFlux의 호스트 소프트웨어는 범용 "FDC"처럼 동작하며, 기본적으로 밴드 제한이 걸려 있지 않습니다. 그래서 어떤 종류의 인코딩이든, 그리고 그 인코딩이 사용하는 어떤 타이밍이든 검출할 수 있습니다. 대부분의 경우 이런 동작은 매우 바람직하지만, 위의 예처럼 서로 다른 기준 주파수를 사용하는 인코딩으로 다시 기록되었고 데이터도 일부만 채워진 트랙을 읽을 때는 문제가 생길 수 있습니다.
'''–ot(0–100):''' Affects output of (raw) track data when the content is unknown, e.g. for g64 files where the track format was not understood, like a one-off protection type.
'''–ot(0–100):''' 내용이 알려지지 않은 경우의 (원시) 트랙 데이터 출력에 영향을 줍니다. 예를 들어 트랙 포맷을 이해하지 못한 G64 파일, 즉 일회성 보호 방식 같은 경우입니다.
If the confidence level in the data band range measured from flux reversals is lower than this value, the output image will not contain the track data, as it is very likely to be not legible or to use any kind of encoding.
플럭스 반전에서 측정한 데이터 밴드 범위의 신뢰도가 이 값보다 낮으면, 출력 이미지에는 해당 트랙 데이터가 포함되지 않습니다. 읽을 수 없거나 어떤 인코딩도 사용하지 않았을 가능성이 매우 높기 때문입니다.
This is just a pre-condition to further validity checks, to speed up the track analysis.
이 값은 추가 유효성 검사를 수행하기 전의 전제 조건일 뿐이며, 트랙 분석 속도를 높이기 위한 목적입니다.
==Writing back to a real disk==
==실제 디스크에 다시 쓰기==
DTC can write images onto a floppy disk as well, even mixing different physical formats such as writing data originally from a 8" disk to a 3.5" disk. But due to the way encoding schemes work, only well known data can be written back to disk reliably. Therefore, DTC can write sector formats and IPF files as listed above, regardless of format or content. This does not apply to data present in raw images (e.g. STREAM, DRAFT, extended ADF and similar). Although DTC will try to write any image type supported, results for everything that contains raw will be mixed. If you rely on something, using a format that can not be verified should be avoided.
DTC는 이미지 데이터를 플로피 디스크에 다시 쓸 수 있으며, 심지어 8" 디스크의 데이터를 3.5" 디스크에 쓰는 것처럼 서로 다른 물리 형식을 섞는 것도 가능합니다. 다만 인코딩 방식의 특성상, 잘 알려진 데이터만 안정적으로 다시 기록할 수 있습니다. 그래서 DTC는 위에서 나열한 섹터 포맷과 IPF 파일을 포맷이나 내용과 관계없이 기록할 수 있습니다. 그러나 원시 이미지(STREAM, DRAFT, 확장 ADF 등)에 들어 있는 데이터에는 이것이 적용되지 않습니다. DTC는 지원하는 모든 이미지 형식을 쓰려고 시도하지만, 원시 데이터가 포함된 형식의 결과는 들쭉날쭉할 수 있습니다. 확실한 결과가 필요하다면 검증할 수 없는 포맷은 피하는 것이 좋습니다.
It does not matter if tracks are formatted, DTC will unformat tracks as needed.
트랙이 이미 포맷되어 있는지 여부는 중요하지 않습니다. DTC가 필요에 따라 트랙을 미포맷 상태로 지웁니다.
Notice how some of the parameters do change their meaning when used for writing.
일부 파라미터는 쓰기 모드에서 의미가 달라진다는 점에 유의하십시오.
DTC for *any* kind of write operation from any kind of image source decides the best parameters to use (except for precomp settings, since those change during runtime).
DTC는 어떤 이미지 소스를 사용하든, 어떤 종류의 쓰기 작업이든 가장 적절한 파라미터를 스스로 결정합니다(단, 실행 중 변하는 프리컴프 설정은 제외).
==There are few caveats when writing STREAM files to a disk:==
==STREAM 파일을 디스크에 쓸 때의 주의사항==
<span style="color:#ff0000">Any side to be written must have been originally synced to side 0 index, there is no write splice/track gap detection currently implemented. NFA does not work. NFA must be detected and generated with a high frequency. Weak bits may or may not work. Weak bits must be properly detected unless you want to rely on the goodwill of your drive electronics.</span>
<span style="color:#ff0000">기록하려는 모든 면은 원래 0면 인덱스와 동기화되어 있어야 합니다. 현재는 쓰기 스플라이스/트랙 갭 검출이 구현되어 있지 않습니다. NFA는 동작하지 않습니다. NFA는 높은 주파수로 검출하고 생성해야 합니다. `weak bit`는 동작할 수도 있고 아닐 수도 있습니다. 드라이브 전자 회로가 알아서 잘 처리해 주기를 기대할 생각이 아니라면 `weak bit`를 정확히 검출해야 합니다.</span>
<span style="color:#ff0000">Write operations are not allowed to hard-sectored disks, since they'd only damage the existing data. DTC will stop if writing to a hard-sectored disk is attempted.</span>
<span style="color:#ff0000">하드 섹터 디스크에는 쓰기 작업이 허용되지 않습니다. 기존 데이터를 손상시키기만 하기 때문입니다. 하드 섹터 디스크에 쓰기를 시도하면 DTC는 중단합니다.</span>
'''YOUR KRYOFLUX DRIVE AS WELL AS YOUR TARGET SYSTEMS DISK DRIVE NEED TO BE PERFECTLY ALIGNED. DEGAUSSING IS RECOMMENDED FOR 5.25" DISKS PREVIOUSLY WRITTEN INTO BEFORE USAGE.'''
'''KRYOFLUX 드라이브와 대상 시스템의 디스크 드라이브는 모두 완벽하게 정렬되어 있어야 합니다. 이전에 기록된 적이 있는 5.25" 디스크는 사용 전에 디가우징을 권장합니다.'''
Degaussing of used disks can be achieved by using a very strong magnet that is moved over the disk jacket in a continuous motion for both sides. This will make sure to erase all leftovers from a 40 track head, which is wider, which is why a 80 track head can not erase all of the original data. A 40 track head would, as a result of this, pick up combined signals, resulting in garbage.
사용한 디스크의 디가우징은 매우 강한 자석을 재킷 양면 위로 연속적으로 움직여 수행할 수 있습니다. 이렇게 하면 더 넓은 40트랙 헤드가 남긴 잔류 신호를 모두 지울 수 있습니다. 80트랙 헤드는 폭이 더 좁기 때문에 원래 데이터를 완전히 지우지 못할 수 있으며, 그 결과 40트랙 헤드는 여러 신호를 한꺼번에 읽어 쓰레기 데이터가 생길 수 있습니다.
The basic parameter to enable writing is -w. Parameter -wi sets the source image type, which defaults to 0 (auto-detect). Parameter -wp sets platform specific recording parameters (0 being default). Platform specific parameters are not available for all image types and usually only vary nuances that typically do not affect the overall usability of the disk written.
쓰기를 활성화하는 기본 파라미터는 `-w`입니다. `-wi`는 원본 이미지 형식을 지정하며 기본값은 0(자동 감지)입니다. `-wp`는 플랫폼별 기록 파라미터를 지정하며 기본값은 0입니다. 플랫폼별 파라미터는 모든 이미지 형식에서 제공되는 것은 아니며, 보통 기록된 디스크의 전반적인 사용성에 큰 영향을 주지 않는 미세한 차이만 조정합니다.
<pre>
ADF: set target system video clock; 0=PAL, 1=NTSC (affects bitcell size)
</pre>
<pre>
ADF: 대상 시스템의 비디오 클록 설정; 0=PAL, 1=NTSC (비트셀 크기에 영향)
</pre>
To write an IPF, please use the following command line:
IPF를 쓰려면 다음 명령행을 사용하십시오.
<pre>
dtc -f<imagefile.ipf> -w
</pre>
To write STREAM files, please use the following command line (point to first raw file):
STREAM 파일을 쓰려면 다음 명령행을 사용하십시오(첫 번째 RAW 파일을 가리켜야 합니다).
<pre>
dtc -f<pathtostreamfiles/firstfile> -w
</pre>
To write an ADF (like written on an NTSC Amiga), please use the following command line:
ADF를 쓰려면(예: NTSC Amiga에서 기록된 형태), 다음 명령행을 사용하십시오.
<pre>
dtc -f<imagefile.adf> -w -wp1
</pre>
To write a G64, please use the following command line:
G64를 쓰려면 다음 명령행을 사용하십시오.
<pre>
dtc -f<imagefile.g64> -w
</pre>
'''Disks used with DTC for writing should be considered empty.''' Although you can set start and end cylinders with -s and -e parameters, DTC will erase tracks as needed. DTC will automatically adjust pre-compensation and generate necessary duplicator information on the fly. Do not write to a disk with DTC if you don't consider it empty!
'''DTC로 쓰기 작업에 사용하는 디스크는 빈 디스크로 간주해야 합니다.''' `-s`와 `-e` 파라미터로 시작/끝 실린더를 지정할 수는 있지만, DTC는 필요에 따라 트랙을 지웁니다. 또한 프리컴펜세이션을 자동 조정하고 필요한 복제기 정보를 실시간으로 생성합니다. 빈 디스크로 간주할 수 없는 디스크에는 DTC로 기록하지 마십시오.
<span style="color:#ff0000">Important:</span> Write support for IPF files requires the latest IPF decoder library (e.g. Windows "CAPSImg.dll") which is included in the installation archive. If you have installed an older version of it (on e.g. Windows usually placed in "C:\Windows\System32"), overwrite it with the one supplied. It is recommended to store the library in one location only.
<span style="color:#ff0000">중요:</span> IPF 파일 쓰기 기능에는 설치 아카이브에 포함된 최신 IPF 디코더 라이브러리(예: Windows의 `"CAPSImg.dll"`)가 필요합니다. 예전 버전이 이미 설치되어 있다면(예: Windows에서는 보통 `"C:\Windows\System32"`), 제공된 버전으로 덮어쓰십시오. 라이브러리는 한 위치에만 보관하는 것이 좋습니다.
Use genuine DD disks if you are writing DD data. Do not use HD media with the detection hole covered unless you know what you are doing. It is also important that the drive used for writing does support writing of DD data if needed. There are 3.5" HD drives available that are missing DD functionality. In fact many drives sold after 2000 don't write well at all. They were never meant to be used for this as CD ROM and ZIP had already rendered floppies obsolete. The occasional install of a driver was the reason floppy drives were included in PCs for so long.
DD 데이터를 기록할 때는 정품 DD 디스크를 사용하십시오. 무엇을 하는지 확실히 알지 못한다면 감지 구멍을 막은 HD 미디어는 사용하지 마십시오. 또한 기록에 사용하는 드라이브가 DD 쓰기를 실제로 지원하는지도 중요합니다. 3.5" HD 드라이브 중에는 DD 기능이 빠진 제품도 있습니다. 사실 2000년 이후에 판매된 많은 드라이브는 기록 성능이 전반적으로 좋지 않습니다. 이미 CD-ROM과 ZIP이 플로피를 대체한 뒤였기 때문에, 원래 이런 용도로 쓰라고 만들어진 장치가 아니었습니다. PC에 플로피 드라이브가 오래 남아 있었던 이유도 가끔 드라이버 설치용으로 필요했기 때문입니다.
==Using the write parameters:==
==쓰기 파라미터 사용하기==
It is possible to override most of the settings made by DTC - making any user setting prevents the automatic one. Incorrectly setting the flippy mode (reversed or not); DTC knows that only sampled data can be reversed, so -y gets demoted to -wy, see below. Some other parameters may also be demoted or forced to change if it is absolutely necessary.
DTC가 자동으로 정하는 대부분의 설정은 사용자가 직접 덮어쓸 수 있습니다. 즉, 사용자가 값을 지정하면 자동 설정은 적용되지 않습니다. 다만 플리피 모드를 잘못 지정한 경우(뒤집힘 여부 등), DTC는 샘플링 데이터만 뒤집을 수 있다는 사실을 알고 있으므로 `-y`가 `-wy`로 격하됩니다(아래 설명 참조). 다른 파라미터도 절대적으로 필요하다면 격하되거나 강제로 바뀔 수 있습니다.
==Delay before writing:==
==쓰기 전 지연==
There will be a delay (at least on a fast PC and a 64 bit system) after displaying the filename. This is when loading the entire image happens. After that, basic image information that could be retrieved directly from the image is displayed, such as image type and geometry. After that there is a longer delay, if the image loaded is sampled data, e.g. stream. How long this delay is, very much depends on how fast your PC is, what does the image contain, and whether you use the 64 bit version or the 32 bit one. The 64 bit version can be several times faster on the same image, so if you can run that, make sure to use it. Which version is running is always displayed with dtc command (-h or no command line) Win64 or Win32. You normally want the Win64 one.
파일명이 표시된 뒤에는 지연이 발생합니다(적어도 빠른 PC와 64비트 시스템에서도 그렇습니다). 이때 전체 이미지가 로드됩니다. 그 다음에는 이미지 형식, 지오메트리처럼 이미지에서 바로 얻을 수 있는 기본 정보가 표시됩니다. 그리고 이미지가 STREAM 같은 샘플링 데이터라면 그 뒤에 더 긴 지연이 생깁니다. 이 지연 시간은 PC 속도, 이미지 내용, 64비트 버전을 쓰는지 32비트 버전을 쓰는지에 따라 크게 달라집니다. 같은 이미지라도 64비트 버전이 몇 배는 더 빠를 수 있으므로 가능하다면 반드시 그것을 사용하십시오. 현재 실행 중인 버전은 `dtc` 명령(`-h` 또는 인자 없음)에서 항상 Win64 또는 Win32로 표시됩니다. 보통은 Win64를 쓰는 것이 맞습니다.
During the delay all tracks in the image go through entropy analysis. Based on the results of that analysis, various filters, user settings (or the lack of them!) a quite complex logic, heuristics decides on each write setting to be used to at least have a chance to succeed. DTC will set all of the write parameters (except for precomp) based on the outcome of the various stages. Once the analysis is complete DTC may issue warnings (operation continues) or errors (write does not commence). The final parameter settings get displayed the symbolic names, their command equivalent and the value set. If the specific parameter has already been set by the user and the user setting has been overridden by DTC the user value is in brackets. E.g. 0[3] means the user set the parameter to 3, but DTC forced it to 0. When this happens it cannot be overridden at all; there is a very good reason for it, such as physical limits found.
이 지연 시간 동안 이미지의 모든 트랙은 엔트로피 분석을 거칩니다. 그 결과와 여러 필터, 사용자 설정(또는 설정이 없는 상태)을 바탕으로 꽤 복잡한 로직과 휴리스틱이 적용되어, 적어도 성공 가능성이 있도록 각 쓰기 설정이 결정됩니다. DTC는 여러 단계의 결과를 바탕으로 프리컴프를 제외한 모든 쓰기 파라미터를 설정합니다. 분석이 끝나면 DTC는 경고(작업 계속) 또는 오류(쓰기 시작 안 함)를 표시할 수 있습니다. 최종 파라미터 설정은 기호 이름, 대응하는 명령행 옵션, 실제 값과 함께 출력됩니다. 특정 파라미터를 사용자가 이미 설정했는데 DTC가 그것을 덮어썼다면, 사용자 값은 대괄호 안에 표시됩니다. 예를 들어 `0[3]`은 사용자가 3을 지정했지만 DTC가 0으로 강제했다는 뜻입니다. 이런 경우에는 사용자가 다시 덮어쓸 수 없으며, 물리적 한계가 발견된 것 같은 충분한 이유가 있습니다.
The summary of the side statistics also get displayed. Each side is treated in isolation from the other one, so parameters found for one do not apply to the other. Note, that some of the settings cannot be individually changed by the user (intentionally), but can be by DTC.
면별 통계 요약도 함께 표시됩니다. 각 면은 서로 독립적으로 취급되므로, 한쪽 면에서 결정된 파라미터가 다른 면에 적용되지는 않습니다. 일부 설정은 의도적으로 사용자가 개별 변경할 수 없지만, DTC는 내부적으로 변경할 수 있다는 점도 참고하십시오.
'''(td) Track distance found:''' If this is 1, but you want to make sure it’s 2, just use -k2, see below. If DTC finds that td is 2 for any side, that side can be safely written with 80 or 40 track drives without loss of data. If td is 1, there are tracks that can only be written with a 80 track drive. (40 as in 40+, 80 as in 70+, ie 48 tpi, 96/135 tpi, etc)
'''(td) 감지된 트랙 간격:''' 값이 1로 나왔지만 2인지 확실히 하고 싶다면 아래 설명처럼 `-k2`를 사용하십시오. DTC가 어떤 면에서든 `td=2`를 찾았다면, 그 면은 80트랙 또는 40트랙 드라이브로도 데이터 손실 없이 안전하게 기록할 수 있습니다. 반대로 `td=1`이면 80트랙 드라이브에서만 기록 가능한 트랙이 포함되어 있다는 뜻입니다. (여기서 40은 40+, 80은 70+ 즉 48tpi, 96/135tpi 등을 의미합니다.)
Note, that it is perfectly legit to have td: 1 for e.g. a C64 disk. Apart from the cases when filtering cannot safely eliminate all offending tracks, this happens as well when you analyse a XEMAG or other so-called "Fat Track" -protected disk.
예를 들어 C64 디스크에서 `td: 1`이 나오는 것은 전혀 이상한 일이 아닙니다. 필터링이 문제 트랙을 안전하게 모두 제거하지 못하는 경우 외에도, XEMAG나 이른바 "Fat Track" 보호 디스크를 분석할 때 이런 결과가 나올 수 있습니다.
'''Data:''' The number of tracks containing data. These tracks may be anywhere on the side, 40 tracks is not necessarily the first 40 track of the image, but usually is.
'''Data:''' 데이터를 포함한 트랙 수입니다. 이 트랙들은 면의 어느 위치에나 있을 수 있으며, 40트랙이라고 해서 반드시 이미지의 첫 40트랙이라는 뜻은 아니지만 보통은 그렇습니다.
'''Unformatted:''' Unformatted tracks, as per entropy and filtering. The original number of tracks is the number of tracks as displayed for the image. The number here is the formatted tracks after entropy analysis and filtering. If the filtering (or user by using -k2) did not remove any tracks, you will see a single value, like 35 which is always after entropy analysis. If filtering did remove any track the number of tracks after entropy check is in brackets, e.g. 35[68] means that entropy analysis found 68 tracks with any kind of possibly legit content, and later filters reduced this number to 35.
'''Unformatted:''' 엔트로피 분석과 필터링을 기준으로 본 미포맷 상태를 가리킵니다. 이미지에 표시되는 원래 트랙 수는 전체 트랙 수이고, 여기 표시되는 숫자는 엔트로피 분석과 필터링 뒤에도 포맷된 것으로 남은 트랙 수입니다. 필터링(또는 사용자가 `-k2`로 수행한 제거)이 트랙을 하나도 없애지 않았다면 `35` 같은 단일 값만 보입니다. 반대로 필터링으로 일부가 제거되었다면 엔트로피 검사 직후의 수가 대괄호 안에 표시됩니다. 예를 들어 `35[68]`은 엔트로피 분석에서 어떤 형태로든 유효할 가능성이 있는 트랙을 68개 찾았지만, 이후 필터가 이를 35개로 줄였다는 뜻입니다.
'''NFR:''' Tracks that contain no flux reversal at all (see Data). These tracks get demoted to unformatted under specific circumstances; if the side does not contain any legit data track at all. This makes it possible to completely ignore unformatted sides if it is a viable option.
'''NFR:''' 플럭스 반전이 전혀 없는 트랙입니다(Data 참조). 특정 조건, 즉 그 면에 유효한 데이터 트랙이 하나도 없는 경우 이런 트랙은 미포맷으로 처리됩니다. 덕분에 가능하다면 미포맷 면 전체를 완전히 무시할 수 있습니다.
'''Write parameters''' (notice, some of them have different meaning when used for reading):
'''쓰기 파라미터'''(일부는 읽기 모드에서 의미가 다르다는 점에 주의):
'''-wy:''' Write side 1 to side 0, side 1 becomes unformatted. The unformatted side is by design specifically to prevent creating fake combinations of disk sides. This feature can be used to write any kind of flippy disk content on a single sided drive when the direction of the data does not change. Typically, preprocessed images, like say a Spectrum+3 IPF. Those 3" drives are single sided, and the images are made by manually flipping the disk. Writing is obviously the same process, since there is physically no side 1 head. Write side 0, limit writing to side 0 (-g0), flip the disk in the drive, then add -wy (this automatically uses -g0 unless user selected another value)
'''-wy:''' 1면의 내용을 0면에 기록하고, 1면은 미포맷 상태로 둡니다. 이런 설계는 존재하지 않는 디스크 면 조합을 인위적으로 만들지 않기 위한 것입니다. 이 기능은 데이터 방향이 바뀌지 않는 플리피 디스크 내용을 단면 드라이브에 기록할 때 사용할 수 있습니다. 대표적으로 Spectrum+3 IPF 같은 전처리된 이미지가 이에 해당합니다. 3" 드라이브는 단면이므로, 이미지를 만들 때도 디스크를 수동으로 뒤집습니다. 실제 기록도 같은 과정이며, 물리적으로 1면 헤드가 없기 때문입니다. 먼저 0면을 기록하고 `-g0`로 0면만 쓰도록 제한한 다음, 디스크를 뒤집고 `-wy`를 추가하면 됩니다(사용자가 다른 값을 선택하지 않았다면 자동으로 `-g0`가 사용됩니다).
'''-y:''' Same as -wy, but side 1 is transposed to side 0, ie the written data is reversed. This is useful for data that is NOT pre-processed, such as stream files, where the data was sampled in a single pass for flippy disks (CBM, A8, BBC? Etc). This automatically enforces -wy.
'''-y:''' 기본적으로 `-wy`와 같지만, 1면을 0면으로 옮길 때 기록 데이터 방향을 뒤집습니다. 즉, 기록되는 데이터가 반전됩니다. 이는 STREAM 파일처럼 전처리되지 않은 데이터, 즉 플리피 디스크를 단일 패스로 샘플링한 경우(CBM, A8, BBC 등)에 유용합니다. 이 옵션은 자동으로 `-wy`를 강제합니다.
<span style="color:#ff0000">Trying to flip a disk in any way when the resulting image would be unformatted (ie side 1 was found to be unformatted during analysis) is not possible.</span>
<span style="color:#ff0000">결과 이미지가 미포맷 상태가 되는 경우(즉, 분석 결과 1면이 미포맷으로 판단된 경우)에는 어떤 방식으로도 디스크를 뒤집어 기록할 수 없습니다.</span>
'''-g:''' Enforce writing of a side. DTC selects the sides to be written automatically; if only one side has content, that side, if both then both. While this can be a lot faster, and is what is absolutely necessary to have the same disk as the original for disks where both sides were generally used (ST, Amiga...) you may want to enforce -g2 should the program ever decides to check the side that should be unformatted. Usually they don't though, since many of them ended up on recycled disks.
'''-g:''' 특정 면의 기록을 강제합니다. DTC는 기본적으로 쓸 면을 자동으로 선택하며, 한 면만 내용이 있으면 그 면만, 양면 모두 내용이 있으면 둘 다 기록합니다. 이 방식은 훨씬 빠를 수 있고, 양면을 일반적으로 모두 사용하던 디스크(ST, Amiga 등)를 원본과 동일하게 재현하는 데 꼭 필요합니다. 다만 프로그램이 원래 미포맷이어야 할 면까지 검사하는 경우를 대비해 `-g2`를 강제할 수도 있습니다. 보통은 그렇게까지 하지 않지만, 많은 디스크가 재활용 매체 위에 기록되었기 때문입니다.
'''-k:''' The preferred image type of the analysis result - you prefer to have a 40/80 track image if at all possible. -k1 allows crosstalk filtering, except for the crosstalk elimination phase as specified at the description of command -k2. -k2 runs the crosstalk detector and if it finds crosstalk on a side at all, it wipes all potential crosstalk tracks, unless the SNR of the data content of the track to be wiped is the same as the neighbouring tracks. In that case the track will remain untouched.
'''-k:''' 분석 결과에서 선호할 트랙 간격을 지정합니다. 가능하면 40트랙/80트랙 이미지로 정리하려는 선호를 뜻합니다. `-k1`은 `-k2` 설명에 나온 크로스톡 제거 단계를 제외하고 크로스톡 필터링을 허용합니다. `-k2`는 크로스톡 검출기를 실행하고, 어떤 면에서든 크로스톡이 발견되면 제거 대상 트랙의 데이터 SNR이 이웃 트랙과 같지 않은 한 잠재적 크로스톡 트랙을 모두 지웁니다. SNR이 같으면 해당 트랙은 그대로 둡니다.
'''-ks:''' Enforce the image type. -ks1 will keep all tracks of the image, regardless of analysis saying otherwise. -ks2 will wipe every odd track blindly. Any -ks command disables crosstalk filtering. Entropy analysis and other filters are not affected, so what those find may still affect the image to be written.
'''-ks:''' 트랙 간격을 강제합니다. `-ks1`은 분석 결과와 무관하게 이미지의 모든 트랙을 유지합니다. `-ks2`는 모든 홀수 트랙을 무조건 지웁니다. 어떤 `-ks` 명령이든 크로스톡 필터링을 비활성화합니다. 다만 엔트로피 분석과 다른 필터는 그대로 적용되므로, 그 결과는 여전히 기록될 이미지에 영향을 줄 수 있습니다.
'''You do not and should not use e.g. -k2 and -ks2 at the same time. Use only the one you need.'''
'''예를 들어 `-k2`와 `-ks2`를 동시에 사용해서는 안 되며, 그럴 필요도 없습니다. 필요한 것 하나만 사용하십시오.'''
'''-wg:''' Enable side noise filter for any of the sides. The side is actually a bitmask, b0 is side 0, b1 is side1, ie 0: no filter, 1: filter side 0, 2: filter side 1, 3: filter both sides. It is very unlikely that a side contains various short bursts of random small amount of data by design, this filter eliminates a side if only such data content is found for all tracks.
'''-wg:''' 선택한 면에 면별 노이즈 필터를 켭니다. 여기서 면 값은 비트마스크이며, b0는 0면, b1은 1면입니다. 즉 0=필터 없음, 1=0면 필터, 2=1면 필터, 3=양면 필터입니다. 어떤 면 전체가 설계상 여러 개의 짧고 랜덤한 소량 데이터만 포함할 가능성은 매우 낮으므로, 이 필터는 모든 트랙에서 그런 데이터만 발견될 경우 해당 면을 제거합니다.
'''-wk:''' Enable crosstalk filter (see -wg for defining the sides affected). Crosstalk happens when 80 track drives are used to sample disks intended for 40 track systems; there is often crosstalk on every odd track (1, 3, 5...). DTC tries to remove these tracks from the image, but the results depend on the drive used for sampling and whether possibly legit data can be found on a track that is potentially just crosstalk. The approach is to not remove anything unless it is 100% certain that a track only contains crosstalk, e.g it won't ruin you Amiga disk image, even though it has no idea of what kind of image you are using at all. The crosstalk filter is automatically activated based on various properties of the entire disk side for each side separately. If it was activated at all (on either side), changing the write bias to any other value than 0 is the clue, e.g. "bias -wb: 1" displayed as a derived parameter. When write bias changes, so does write erasure as well; using a bias only makes sense if the entire side is wiped first. DTC will just use normally writing if no crosstalk was detected at all.
'''-wk:''' 크로스톡 필터를 활성화합니다(영향받는 면 정의는 `-wg` 참조). 크로스톡은 40트랙 시스템용 디스크를 80트랙 드라이브로 샘플링할 때 발생하며, 종종 모든 홀수 트랙(1, 3, 5...)에서 나타납니다. DTC는 이런 트랙을 이미지에서 제거하려고 하지만, 결과는 샘플링에 사용한 드라이브와 해당 트랙에 실제 데이터가 있을 가능성에 따라 달라집니다. 기본 방침은, 어떤 트랙이 오로지 크로스톡만 포함한다고 100% 확신할 수 있을 때만 제거하는 것입니다. 따라서 사용 중인 이미지 형식을 전혀 몰라도 Amiga 디스크 이미지를 망치지는 않습니다. 크로스톡 필터는 디스크 면 전체의 여러 특성을 바탕으로 각 면별로 자동 활성화됩니다. 어느 한쪽 면이라도 활성화되면, 파생 파라미터로 `"bias -wb: 1"`처럼 쓰기 바이어스가 0이 아닌 값으로 바뀌는 것이 힌트가 됩니다. 쓰기 바이어스가 바뀌면 쓰기 소거 방식도 함께 바뀌며, 바이어스를 쓰는 것은 그 면 전체를 먼저 지울 때만 의미가 있습니다. 크로스톡이 전혀 감지되지 않았다면 DTC는 일반적인 쓰기만 수행합니다.
'''There is a trick to see the result of the image analysis without writing or having a KF attached:'''
'''쓰기 작업을 하지 않거나 KF를 연결하지 않고도 이미지 분석 결과를 보는 요령이 있습니다:'''
<pre>
dtc -w -m1 -fimage/* -i -fimage/<your real image> <your parameters>
</pre>
This would try to write into the stream image in the first parameter, which will only fail once the actual writing is starting. "*" should be any stream file, usually * is enough, but if you try what happens with ADF, G64, IPF make sure there is a stream file accessible as well, otherwise DTC finds out that the device is invalid for writing before the analysis. This is a diagnostic feature.
이 방법은 첫 번째 파라미터의 STREAM 이미지에 기록을 시도하지만, 실제 기록이 시작될 때에만 실패합니다. `"*"`에는 아무 STREAM 파일이나 올 수 있으며 보통은 `*`만으로 충분합니다. 다만 ADF, G64, IPF에 대해 시험할 때도 접근 가능한 STREAM 파일이 하나는 있어야 합니다. 그렇지 않으면 분석 전에 DTC가 쓰기 장치가 유효하지 않다고 판단해 버립니다. 이것은 진단용 기능입니다.
'''To verify your 5.25" drive does write DD data correctly''', download a standard .ADF from the internet and write it back to disk. If the disk writes back fine and does not give any verification errors, all should be fine. If you encounter verification errors, try changing the DD switch to see if this remedies the problem.
'''5.25" 드라이브가 DD 데이터를 제대로 쓰는지 확인하려면''' 인터넷에서 표준 `.ADF`를 내려받아 디스크에 다시 기록해 보십시오. 정상적으로 기록되고 검증 오류가 없다면 대체로 문제없다고 볼 수 있습니다. 검증 오류가 발생한다면 DD 스위치 설정을 바꿔 문제가 해결되는지 시험해 보십시오.
You should use good quality disks, with the correct DD parameter and do not change any precompensation values.
품질 좋은 디스크를 사용하고, 올바른 DD 파라미터를 지정하며, 프리컴펜세이션 값은 임의로 바꾸지 않는 것이 좋습니다.
Because the head in a 80 track drive is narrower than in a 40 track drive (or you could say the 40 track head is wider), it is very important that your 1541 is properly aligned. This is extremely important for half-track or fat track protections. If anything with such protection does not work, check alignment of both your 1541 as well as your KryoFlux drive used for writing. You will notice that DTC will erase a disk in case it encounters such issue, which will make it process every track twice. Please note that this might lead to issues when writing with a drive that can access less than 84 tracks, so usage of the end track parameter (-e<xx>; e.g. "-e81") is highly recommended.
80트랙 드라이브의 헤드는 40트랙 드라이브보다 더 좁기 때문에(반대로 말하면 40트랙 헤드가 더 넓기 때문에) 1541의 정렬이 정확한지 매우 중요합니다. 이는 하프 트랙이나 fat track 보호 방식에서 특히 중요합니다. 이런 보호가 적용된 디스크가 제대로 동작하지 않는다면, 1541과 기록에 사용한 KryoFlux 드라이브 양쪽의 정렬을 모두 점검하십시오. DTC는 이런 문제를 만나면 디스크를 지우고 각 트랙을 두 번 처리하게 되는데, 84트랙보다 적게 접근 가능한 드라이브에서는 문제가 생길 수 있습니다. 따라서 끝 트랙 파라미터(`-e<xx>`, 예: `"-e81"`) 사용을 강력히 권장합니다.
==Writing disks from STREAM files:==
==STREAM 파일에서 디스크 쓰기==
STREAM files are pure, unanalysed raw data. Be warned that writing of raw data can be neither verified, nor can DTC give any feedback if the data read was good in the first place. In other words: garbage in, garbage out. Since data on floppy disks is digital data stored on a basically analogue carrier, creating 1:1 perfect clones for preservation and archival is not a trivial task. Unlike controlled clones (using a preservation container that has been verified for authenticity and integrity as the result of an analysis based on a well-known format - like IPF), KryoFlux will create a clone based on entropy analysis. A major challenge in the replication process is that the data can be read from the disk differently than it was written.
STREAM 파일은 분석되지 않은 순수 원시 데이터입니다. 원시 데이터를 기록할 때는 검증이 불가능하며, 애초에 읽어들인 데이터가 좋았는지에 대해서도 DTC가 피드백을 줄 수 없다는 점을 경고합니다. 한마디로 `garbage in, garbage out`입니다. 플로피 디스크의 데이터는 기본적으로 아날로그 매체 위에 저장된 디지털 데이터이므로, 보존/아카이브용 1:1 완전 복제는 결코 단순한 작업이 아닙니다. IPF처럼 잘 알려진 포맷을 바탕으로 분석해 진위성과 무결성이 검증된 보존 컨테이너를 사용하는 통제된 복제와 달리, KryoFlux는 엔트로피 분석을 바탕으로 복제본을 만듭니다. 복제 과정의 가장 큰 어려움 중 하나는 디스크에서 읽힌 데이터가 기록 당시와 다르게 읽힐 수 있다는 점입니다.
==Writing C64 disks from G64 files:==
==G64 파일에서 C64 디스크 쓰기==
The biggest obstacle in writing disks for the C64 is finding a drive that can WRITE double density (DD) data. Most "modern" 5.25" drives can not properly write DD data, and are always locked to HD. If you want to write DD disks in such a drive, you have to switch the drive to DD mode. This can usually be done via a jumper and / or by setting the correct control line of the Shugart interface. Usually pulling line 2 high (logically low) with "-dd1" will switch the drive to DD (not HD) mode - but better be safe than sorry.
C64용 디스크를 쓰는 데 가장 큰 장애물은 DD(double density) 데이터를 실제로 기록할 수 있는 드라이브를 찾는 것입니다. 대부분의 "현대식" 5.25" 드라이브는 DD 데이터를 제대로 쓰지 못하고 항상 HD에 고정되어 있습니다. 이런 드라이브에서 DD 디스크를 쓰려면 DD 모드로 전환해야 합니다. 보통은 점퍼 설정과/또는 Shugart 인터페이스의 적절한 제어선을 맞추는 방식으로 할 수 있습니다. 대개는 `-dd1`로 2번 선을 high(논리적으로는 low)로 당기면 드라이브가 HD가 아니라 DD 모드로 전환되지만, 직접 확인하는 편이 더 안전합니다.
'''G64 writing prefers G64 files with mastering information''', which can be produced by DTC with image format 22a ("-i22a"). These G64 files should work with all emulators. This functionality will later be replaced by IPF files with full mastering information as required. If a G64 is missing mastering information, you will receive a warning. It does not mean that the image won't work, but it's likely that any advanced protection that relies on proper bitcell timing etc. will fail.
'''G64 쓰기에서는 마스터링 정보가 들어 있는 G64 파일을 우선 사용합니다.''' 이런 파일은 DTC의 이미지 형식 22a(`-i22a`)로 만들 수 있습니다. 이런 G64 파일은 모든 에뮬레이터에서 동작해야 합니다. 이 기능은 추후 필요한 완전한 마스터링 정보를 담은 IPF 파일로 대체될 예정입니다. G64에 마스터링 정보가 없으면 경고가 표시됩니다. 그렇다고 이미지가 무조건 동작하지 않는다는 뜻은 아니지만, 정확한 비트셀 타이밍 등에 의존하는 고급 보호 방식은 실패할 가능성이 큽니다.
It is highly recommended to create clean master images for writing, using "-k2" and "-ot" parameters where applicable. It is important that an image only contains odd ("half") tracks, where they are really required, such as XEMAG protected ("fat track") disks. Writing unused half-tracks will cause readability issues on a real 1541 drive due to the differences in head size (48 TPI), despite the fact that verification using a 80 track, 96 TPI drive will show no errors during the writing process.
쓰기용으로는 가능한 경우 `-k2`와 `-ot` 파라미터를 사용해 깨끗한 마스터 이미지를 만드는 것을 강력히 권장합니다. 이미지는 정말 필요한 경우에만 홀수("하프") 트랙을 포함해야 합니다. 예를 들어 XEMAG 보호("fat track") 디스크가 그렇습니다. 사용하지 않는 하프 트랙을 기록하면, 80트랙 96TPI 드라이브로 검증했을 때는 쓰기 중 오류가 없어 보여도 실제 1541 드라이브에서는 헤드 크기 차이(48TPI) 때문에 읽기 문제가 발생합니다.
'''If you write back a Commodore C64 disk and it does not work''', it's very likely a compatibility issue: old vs new CIA chips (they do matter for some games, most notably Melbourne House games and Dragon's Lair), parallel ports/cables, incorrect/modified rom, cartridges, disk write protected/enabled, ram board, 1541 vs 1541 II, sometimes SID used as well.
'''Commodore C64 디스크를 다시 썼는데 동작하지 않는다면''', 이는 호환성 문제일 가능성이 큽니다. 예를 들면 구형/신형 CIA 칩 차이(일부 게임, 특히 Melbourne House 게임과 Dragon's Lair에서 실제로 중요함), 병렬 포트/케이블, 잘못되거나 수정된 ROM, 카트리지, 디스크의 쓰기 보호 상태, RAM 보드, 1541과 1541 II의 차이, 때로는 SID 차이까지도 원인이 될 수 있습니다.
==Graphs may be optionally generated whenever DTC reads a track from either stream files or a KryoFlux board:==
==DTC가 STREAM 파일 또는 KryoFlux 보드에서 트랙을 읽을 때 그래프를 선택적으로 생성할 수 있습니다:==
The default is to not create any graphs. Tracks that are not accessed during the read command do not generate graphs, but for example reading an entire disk image uses all the tracks.
기본값은 그래프를 생성하지 않는 것입니다. 읽기 명령 중 접근하지 않은 트랙은 그래프가 생성되지 않지만, 예를 들어 디스크 이미지 전체를 읽으면 모든 트랙에 대해 그래프가 만들어집니다.
Graphs do not rely on guide formats or any other information, other than the sample data taken from a specific track. A new graph is rendered each time a track has been read in track read calibration mode - this is by design.
그래프는 특정 트랙에서 얻은 샘플 데이터 외에는 가이드 포맷이나 다른 정보에 의존하지 않습니다. 트랙 읽기 캘리브레이션 모드에서는 트랙을 읽을 때마다 새 그래프가 렌더링되며, 이는 의도된 동작입니다.
Graphs will be rendered per track as .bmp image files to the same path along with stream files.
그래프는 트랙별 `.bmp` 이미지 파일로 렌더링되며, STREAM 파일과 같은 경로에 저장됩니다.
[[image:kryoflux_graph_01.png|none]]
'''-pg:''' Graph type
'''-pg:''' 그래프 형식
-pg1: Heat map is generated from the flux reversal samples
-pg1: 플럭스 반전 샘플에서 히트맵을 생성합니다.
-pg2: Sample heat map is generated with consistency bars
-pg2: 일치성 바가 포함된 샘플 히트맵을 생성합니다.
Note: consistency graphs require significantly more processing, than the sample heat map alone, hence generating these graphs takes more time.
참고: 일치성 그래프는 단순한 샘플 히트맵보다 처리량이 훨씬 많이 필요하므로 생성 시간도 더 오래 걸립니다.
The consistency bars represent how well aligned are the samples on each revolution sampled from the same track. Each horizontal bar at the bottom of the graph represents one revolution sampled from the same track.
일치성 바는 같은 트랙에서 샘플링한 각 회전의 샘플들이 서로 얼마나 잘 정렬되는지를 나타냅니다. 그래프 아래쪽의 각 가로 막대는 같은 트랙에서 얻은 한 번의 회전을 의미합니다.
The green coloured areas in a bar represent areas that match samples taken at a different revolution from the same track area. Red areas are inconsistencies.
막대 안의 녹색 영역은 같은 트랙의 다른 회전에서 얻은 샘플과 일치하는 구간을 뜻합니다. 빨간색 영역은 불일치 구간입니다.
A track image that has all green consistency bars has consistent samples for all revolutions imaged.
일치성 바가 모두 녹색인 트랙 이미지는, 이미지화된 모든 회전에서 샘플이 일관되다는 뜻입니다.
Consistent samples are not necessarily good samples; e.g. a disk defect might produce consistently bad readings for each revolution, however consistent data is unlikely to change due to redumping a track, unless e.g. the disk surface gets cleaned between sessions.
샘플이 일관된다고 해서 반드시 좋은 샘플이라는 뜻은 아닙니다. 예를 들어 디스크 결함은 각 회전에서 일관되게 나쁜 판독값을 만들 수 있습니다. 하지만 세션 사이에 디스크 표면을 청소하는 등의 변화가 없다면, 일관된 데이터는 트랙을 다시 덤프해도 달라질 가능성이 낮습니다.
Disk defects, as well as certain copy-protections always generate other artefacts that are automatically highlighted in the heat map, such as areas with "weak" bits, or without any flux reversals. A weak bit area is expected to produce inconsistent reading on each attempt.
디스크 결함과 특정 복사 보호는 다른 아티팩트도 만들어내며, 히트맵에는 `weak bit` 영역이나 플럭스 반전이 전혀 없는 영역 같은 요소가 자동으로 강조됩니다. `weak bit` 영역은 읽을 때마다 불일치한 결과가 나오는 것이 정상입니다.
Note, that due to various reasons, consistent data does not mean identical sample values.
여러 이유로 인해, 일관된 데이터가 곧 동일한 샘플 값이라는 뜻은 아니라는 점도 참고하십시오.
'''-pf:''' Graph flip mode
'''-pf:''' 그래프 뒤집기 모드
-pf0: Disabled
-pf0: 비활성화
-pf1: Side 1 is from a flippy disk, read in backwards, so graph will be mirrored horizontally (similar effect to -y for decoding a format)
-pf1: 1면이 플리피 디스크에서 역방향으로 읽힌 것이므로, 그래프를 좌우 반전합니다(포맷 디코드 시 `-y`와 비슷한 효과).
-pf2: Flip sample data for both sides
-pf2: 양면 모두 샘플 데이터를 뒤집습니다.
'''-pw:''' Graph width for rendering in pixels (default is 800)
'''-pw:''' 그래프 렌더링 너비(픽셀, 기본값 800)
'''-ph:''' Graph height for rendering in pixels (default is 600)
'''-ph:''' 그래프 렌더링 높이(픽셀, 기본값 600)
'''-px:''' Origin of the graph rendering on the x axis (default is 0.0)
'''-px:''' 그래프 렌더링의 x축 원점(기본값 0.0)
'''-py:''' Origin of the graph rendering on the y axis (default is 0.0)
'''-py:''' 그래프 렌더링의 y축 원점(기본값 0.0)
'''-pd:''' Graph domain; the graph is rendered for the time period between [px, pd] (default is 0.2)
'''-pd:''' 그래프 도메인. `[px, pd]` 시간 구간을 렌더링합니다(기본값 0.2).
'''-pr:''' Graph range; the samples are rendered for each sample in the range [py, pr] (default is 0.00002)
'''-pr:''' 그래프 범위. `[py, pr]` 범위의 각 샘플을 렌더링합니다(기본값 0.00002).
Graphs are rendered as if the track was imaged at a stable, exact 300 RPM. Therefore the default domain setting of [0.0, 0.2] represents an entire revolution between two index signals, which is exactly 0.2s at 300 RPM.
그래프는 트랙이 안정적이고 정확한 300RPM에서 이미지화된 것처럼 렌더링됩니다. 따라서 기본 도메인 설정 `[0.0, 0.2]`는 두 인덱스 신호 사이의 한 바퀴 전체를 뜻하며, 300RPM에서는 정확히 0.2초입니다.
The default range setting [0.0, 2e-5] represents flux reversals that are at most 20us long.
기본 범위 설정 `[0.0, 2e-5]`는 최대 길이 20us의 플럭스 반전을 나타냅니다.
Note, that all samples get processed while generating a graph, but depending on the settings the visible domain and/or range can be different.
그래프를 생성할 때는 모든 샘플이 처리되지만, 설정에 따라 실제로 보이는 도메인과 범위는 달라질 수 있습니다.
All domain and range parameters can be negative, ie you can shift the view to a "proper" coordinate system. For these parameters scientific notation is accepted as well for easier input, e.g. 2e-5 is 0.00002.
모든 도메인 및 범위 파라미터는 음수도 허용하므로, 보기를 "올바른" 좌표계로 이동시킬 수 있습니다. 입력 편의를 위해 과학적 표기법도 지원하며, 예를 들어 `2e-5`는 `0.00002`를 뜻합니다.
==Understanding the graphs==
==그래프 이해하기==
[[image:kryoflux_graph_02.png|none]]
On standard disk formats the heatmap graph often consists of two (FM) or three (MFM and GCR) horizontal bands that represent the coding on the disk at flux level, over a full revolution. The consistency graph at the bottom sums up how all the sampled revolutions match.
표준 디스크 포맷에서 히트맵 그래프는 대개 한 바퀴 전체에 걸쳐 디스크의 플럭스 레벨 코딩을 나타내는 두 개(FM) 또는 세 개(MFM, GCR)의 수평 밴드로 구성됩니다. 아래쪽의 일치성 그래프는 샘플링된 모든 회전이 서로 얼마나 잘 맞는지 요약합니다.
X-axis: An entire track revolution from index-to-index, representing the time elapsed since the index signal, ie the distance from the index hole. The x origin of the graph is the index signal and the graph ends just before the next index signal (meaning a complete revoluton, since the disk rotates).
X축: 인덱스에서 다음 인덱스까지의 트랙 한 바퀴 전체를 나타내며, 인덱스 신호 이후 경과 시간, 즉 인덱스 구멍으로부터의 거리를 의미합니다. 그래프의 x축 원점은 인덱스 신호이며, 다음 인덱스 직전에서 그래프가 끝납니다. 즉, 디스크가 회전하므로 한 바퀴 전체를 의미합니다.
Y-axis: The length of flux reversals (aka density) at a specific point in time on the track. Given that various encodings normally use 2 or 3 different bitcell densities for encoding data (or more precisely 1 band/fundamental frequency and 1 or 2 of its harmonics) naturally you can see 2 or 3 bands on the graphs horizontally depending on the encoding used.
Y축: 트랙의 특정 시점에서 나타나는 플럭스 반전의 길이(즉 밀도)입니다. 여러 인코딩은 보통 데이터를 표현하기 위해 2개 또는 3개의 비트셀 밀도(좀 더 정확히는 1개의 기본 밴드/기본 주파수와 그 1개 또는 2개의 고조파)를 사용하므로, 사용한 인코딩에 따라 그래프에 2개 또는 3개의 수평 밴드가 보이게 됩니다.
a) Start of a sector often can be identified by looking for this kind of evenly spaced repetitive marks on the heatmap.
a) 히트맵에서 이런 종류의 균등 간격 반복 마크를 찾으면 섹터 시작점을 식별할 수 있는 경우가 많습니다.
b) The vertical outliers from top to bottom are a sign that this part of track contains noise, ie. no defined flux timings are present.
b) 위에서 아래로 길게 튀는 수직 이상치는, 이 구간에 노이즈가 있어 정의된 플럭스 타이밍이 없다는 신호입니다.
c) The horizontal bands, when they start to bleed as seen here, are a sign of a dirty or damaged (surface or magnetic damage) disk or drive heads. If the bands become mixed, the correct flux timing and the data is unrecoverable.
c) 여기처럼 수평 밴드가 번지기 시작하면 디스크나 드라이브 헤드가 더럽거나 손상되었음을 의미합니다(표면 손상 또는 자기 손상). 밴드가 서로 섞여 버리면 정확한 플럭스 타이밍과 데이터는 복구할 수 없습니다.
d) In the green consistency graph (displaying all the sampled revolutions of a track stacked vertically), even if there are inconsistencies, displayed in red, for example from a worn out disk, the full track is still recoverable as long as a line can be drawn from left to right over the green area around any red regions. A complete vertical red section blocking the green area from top to bottom becomes unrecoverable.
d) 녹색 일치성 그래프(트랙에서 샘플링한 모든 회전을 세로로 쌓아 표시함)에서는, 예를 들어 마모된 디스크 때문에 빨간색 불일치가 있더라도, 빨간 영역 주변의 녹색 부분을 따라 왼쪽에서 오른쪽으로 선을 그을 수만 있다면 전체 트랙은 여전히 복구 가능합니다. 반대로 녹색 영역을 위에서 아래까지 완전히 가로막는 세로 방향의 빨간 구간이 생기면 복구 불가능합니다.
However, if points b, c and d are located within areas that do not contain any actual data or between actual sectors, usually right next to the start of sector (which is often the case with disks that were not factory duplicated or have been written on afterwards by the user, or contain possible copyprotection features), or at the very end of the track (this isn't necessarily located at the end of the graph), the data should still be ok.
다만 b, c, d가 실제 데이터가 없는 구간이나 실제 섹터 사이, 보통 섹터 시작 바로 옆(공장 복제 디스크가 아니거나 사용자가 나중에 다시 기록했거나 복사 보호 요소가 있는 경우 흔함), 또는 트랙 맨 끝 부분(그래프의 끝과 꼭 같지는 않음)에 위치한다면 데이터 자체는 여전히 정상일 수 있습니다.
Understanding the various elements in the graph is important in interpreting the graphs and the overall condition of the disk. The next few pages contain example graphs from several different cases one might encounter.
그래프의 여러 요소를 이해하는 것은 그래프 해석과 디스크 전체 상태 판단에 중요합니다. 다음 몇 페이지에는 실제로 마주칠 수 있는 여러 사례의 예제 그래프가 수록되어 있습니다.
{| class="wikitable" style="margin:auto"
|-
|[[image:kryoflux_graph_03.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_04.png|none]]
|-
|AcroJet [C64] / RapidLok protection, weakbits || After Burner [CPC] / Weakbits
|-
|[[image:kryoflux_graph_05.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_06.png|none]]
|-
| Asterix [C64] / Melbourne House protection || Asterix [C64] / Melbourne House protection, pattern & weakbits
|-
|[[image:kryoflux_graph_07.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_08.png|none]]
|-
| Batman The Movie [Amiga] / Variable densities on track, Copylock protection || Behind The Iron Gate [Amiga] / Weakbits
|-
|[[image:kryoflux_graph_09.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_10.png|none]]
|-
| Big Trouble In Little China [C64] / Track written without pre-compensation || Black Thunder [C64] / Partially unformatted track
|-
|[[image:kryoflux_graph_11.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_12.png|none]]
|-
| Bush 09 [Spectrum] / Bent/deformed disk or unstable drive speed || Chase H.Q. [Spectrum] / Partially unformatted track
|-
|[[image:kryoflux_graph_13.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_14.png|none]]
|-
| Choplifter [Apple II] / Partially used track and some crosstalk, Spiradisc protection || Dragons Breath [Amiga] / Variable densities on track, Speedlock protection
|-
|[[image:kryoflux_graph_15.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_16.png|none]]
|-
| Dungeon Master [Amiga] / Programmed/predictable weakbits || Dungeon Master [Amiga] / Programmed/predictable weakbits (closeup)
|-
|[[image:kryoflux_graph_17.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_18.png|none]]
|-
| F-15 Strike Eagle [C64] / Crosstalk & unformatted area between normal tracks || Fighter Bomber [Amiga] / Mediocre crosstalk bleeding due to disk surface damage
|-
|[[image:kryoflux_graph_19.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_20.png|none]]
|-
| Flimbos Quest [C64] / Very tiny regions of data between unformatted areas || Guardian Angel [Atari ST] / Non-flux area
|-
|[[image:kryoflux_graph_21.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_22.png|none]]
|-
| Halls Of Montezuma Master Disk [C64] / Severe crosstalk bleeding due to damaged disk surface || Hypaball [C64] / Protection, partially unformatted track
|-
|[[image:kryoflux_graph_23.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_24.png|none]]
|-
| Labyrinth [C64] / Very slight crosstalk bleeding || Lancelot [Atari ST] / Track filled with a pattern
|-
|[[image:kryoflux_graph_25.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_26.png|none]]
|-
| Midnight Resistance [Atari ST] / Variable densities on track, Copylock protection || Milk Race [C64] / Severe crosstalk bleeding due to surface damage, etc.
|-
|[[image:kryoflux_graph_27.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_28.png|none]]
|-
| Milk Race [C64] / FM encoded Duplicator Info track (at the end of a disk) || Milk Race [C64] / Unformatted track
|-
|[[image:kryoflux_graph_29.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_30.png|none]]
|-
| Powerdrift [Atari ST] / Very tiny region of data around index mark at the beginning || Re-Bounder [C64] / Cyan protection, weakbits at the end of second sector
|-
|[[image:kryoflux_graph_31.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_32.png|none]]
|-
| Retrograde [C64] / Very severe crosstalk bleeding, due to a bad disk || RoMuzak [C64] / Weakbits
|-
|[[image:kryoflux_graph_33.png|none]] || [[image:kryoflux_graph_34.png|none]]
|-
| Stratton [C64] / Severe crosstalk bleeding, still recoverable || Turrican [Atari ST] / Non-flux area
|}
==About the Software Preservation Society (SPS)==
==Software Preservation Society(SPS) 소개==
SPS is a privately funded association of art collectors and computer enthusiasts striving for the preservation of computer art, namely computer games.
SPS는 컴퓨터 아트, 특히 컴퓨터 게임의 보존을 목표로 하는 예술 수집가와 컴퓨터 애호가들의 민간 자금으로 운영되는 협회입니다.
Art is an important cultural asset. Thousands of museums and archives all over the world preserve and restore pictures, books, movies and audio recordings and information in general for generations to come. To accomplish their assignment, national libraries are backed by law which, varying from country to country, forces production companies to deliver copies of publications, books, audio recordings and movies to the archives for long term preservation. It seems that as of today, nobody has ever thought or actively cared about the true, unmodified and verified preservation of computer games. Without any action taken, time will run out, very quickly.
예술은 중요한 문화 자산입니다. 전 세계 수천 개의 박물관과 아카이브는 그림, 책, 영화, 음원, 그리고 각종 정보를 미래 세대를 위해 보존하고 복원합니다. 이를 수행하기 위해 각국의 국립 도서관은 법적 뒷받침을 받으며, 국가마다 차이는 있지만 출판물, 서적, 음원, 영화를 장기 보존용으로 아카이브에 납본하도록 생산사에 요구합니다. 그러나 지금까지 컴퓨터 게임의 진정한, 수정되지 않은, 검증된 보존에 대해 진지하게 생각하거나 적극적으로 신경 쓴 사람은 사실상 없었던 것처럼 보입니다. 아무 조치를 취하지 않으면 시간은 매우 빠르게 바닥날 것입니다.
Unlike games from the 1970s (delivered on solid state ROM-modules) and games from and after the mid-1990s (delivered on optical media like CD-ROMs and DVDs which are supposed to last for decades), computer games from the 1980s and early 1990s were delivered on magnetic media like tapes or floppy disks and are now at the brink of extinction.
1970년대 게임은 솔리드스테이트 ROM 모듈로 배포되었고, 1990년대 중반 이후 게임은 수십 년을 버틴다고 여겨지는 CD-ROM과 DVD 같은 광학 매체로 배포되었습니다. 하지만 1980년대와 1990년대 초반의 컴퓨터 게임은 테이프나 플로피 디스크 같은 자기 매체로 제공되었고, 현재는 멸실 직전에 놓여 있습니다.
==From a preservation point of view, tapes and floppy disks are a nightmare for several reasons:==
==보존 관점에서 테이프와 플로피 디스크가 악몽인 이유==
# Tapes and floppy disks constantly degrade, in two ways. First is the physical degradation of the orientation of the metal particles which form the magnetic field and store the data. This process is slow, and given the fact that the data is encoded digitally, it may be too late to do anything when reading errors occur. Reading errors happen when it has become difficult to decide if a particular bit is 0 or 1. Preservation should occur before it becomes a gamble to get a good read.
# Second is the chemical degradation. The metal particles bound to the plastic platter of a floppy disk or the surface of a tape can come off the surface. In fact, in most cases the bonding will simply fall apart after years of temperature changes, moisture and other issues of improper storage. Record companies struggle with this problem when remastering old recordings and have developed a process called baking where the original master tape is actually put in an oven to rebind the coating to the transport material. After baking, playback is a one try only process because the media will fall apart after passing the playback head of the machine. While similar to the original is sufficient for analogue material, even a single misinterpreted bit in the digital world means instant failure.
# While no user can actually press industry standard vinyl recordings, CDs or DVDs at home (recordable media can be spotted by simply looking at it), tapes and floppies can actually be written and modified with consumer-grade equipment. It takes a lot of expertise to distinguish a professionally replicated medium from a home made copy. Even if a disk was produced by a commercial replicator, it does not necessarily mean that disk is still authentic and appropriate for preservation. Apart from a game possibly being copied over the original (as we have seen many times to "fix" a broken disk), many games themselves persist some kind of save state or high score, thus changing or erasing data that was available on the disk in the first place. As soon as the disk has been modified in any way, the authenticity of that copy is put into serious doubt.
# 테이프와 플로피 디스크는 두 가지 방식으로 지속적으로 열화합니다. 첫째는 자기장을 형성하고 데이터를 저장하는 금속 입자 배열의 물리적 열화입니다. 이 과정은 느리게 진행되지만, 데이터가 디지털 방식으로 인코딩되어 있기 때문에 읽기 오류가 발생했을 때는 이미 손을 쓰기 늦었을 수 있습니다. 읽기 오류는 특정 비트가 0인지 1인지 판단하기 어려워질 때 발생합니다. 좋은 판독이 운에 맡겨지기 전에 보존 작업이 이루어져야 합니다.
# 둘째는 화학적 열화입니다. 플로피 디스크의 플라스틱 플래터나 테이프 표면에 결합된 금속 입자가 표면에서 떨어져 나갈 수 있습니다. 실제로는 온도 변화, 습기, 잘못된 보관 상태가 수년간 누적되면 대부분 접착층이 무너집니다. 음반 업계는 오래된 녹음을 리마스터링할 때 이 문제와 싸우며, 원본 마스터 테이프를 오븐에 넣어 코팅층을 다시 결합시키는 "베이킹" 공정을 발전시켰습니다. 하지만 베이킹 이후 재생은 한 번뿐인 시도입니다. 기기의 재생 헤드를 통과한 뒤에는 매체가 무너져 버리기 때문입니다. 아날로그 자료에서는 원본과 비슷하기만 해도 충분할 수 있지만, 디지털 세계에서는 단 한 비트만 잘못 해석되어도 즉시 실패로 이어집니다.
# 사용자가 집에서 표준 LP, CD, DVD를 프레싱할 수는 없지만(기록형 매체는 겉보기만 해도 구별 가능), 테이프와 플로피는 소비자용 장비로도 실제로 쓰고 수정할 수 있습니다. 전문적으로 복제된 매체와 가정용 복사본을 구분하려면 상당한 전문성이 필요합니다. 설령 디스크가 상업용 복제업체에서 생산되었다고 해도, 그것이 여전히 진본이며 보존에 적합하다는 뜻은 아닙니다. 고장난 디스크를 "고치기" 위해 원본 위에 게임을 덮어쓴 경우도 많았고, 많은 게임 자체가 세이브 상태나 하이스코어를 기록하면서 원래 있던 데이터를 변경하거나 지웁니다. 디스크가 어떤 방식으로든 한 번 수정되는 순간, 그 사본의 진정성은 심각하게 의심받게 됩니다.
SPS has successfully mastered these challenges and developed software and hardware technology to deal with the problems arising during the preservation process. Founded by computer expert and preservation pioneer István Fábián in 2001 as CAPS (the Classic Amiga Preservation Society), our highly specialized team has more than a decade of field experience. SPS members have not only been involved in playing games on the machines which are regarded retro today, but were programmers and designers also responsible for some of the games and programs available on these platforms.
SPS는 이러한 과제를 성공적으로 극복하고, 보존 과정에서 발생하는 문제를 다루기 위한 소프트웨어와 하드웨어 기술을 개발했습니다. 2001년 컴퓨터 전문가이자 보존 개척자인 István Fábián이 CAPS(Classic Amiga Preservation Society)로 설립한 이래, 고도로 전문화된 팀은 10년이 넘는 현장 경험을 쌓아 왔습니다. SPS 구성원들은 오늘날 레트로로 여겨지는 기종에서 단지 게임을 플레이한 사람들만이 아니라, 그 플랫폼용 게임과 프로그램의 일부를 직접 만든 프로그래머와 디자이너이기도 했습니다.
While our original disk imaging tools (working on e.g. a standard Amiga 1200 with a compact flash adapter) are still good and easy to use, we are currently moving on to a completely self-contained floppy controller "KryoFlux" developed by SPS that works with any modern PC via an USB connection. This does not only speed up imaging of disks, but also enables physical media restoration of any title preserved so far.
기존 디스크 이미징 도구(예: CompactFlash 어댑터를 단 표준 Amiga 1200에서 동작하는 도구)도 여전히 유용하고 사용하기 쉽지만, SPS는 현재 USB 연결을 통해 모든 현대식 PC에서 동작하는 완전히 독립적인 플로피 컨트롤러 "KryoFlux"로 전환하고 있습니다. 이것은 디스크 이미징 속도를 높일 뿐 아니라, 지금까지 보존한 모든 타이틀의 물리 매체 복원도 가능하게 합니다.
Preservation at SPS usually is a two step process. Contributors from all over the world can help imaging disks with our unique technology. At SPS, our experts then use the Softpres Analyser to investigate the disk structure and create an IPF (Interchangeable Preservation Format) file. Scripting allows a flexible, even game-specific, way of representing data when read by a tool, or when rewritten to disk. Often rather different methods are required to represent various disk formats or copy protection methods when intended to be read by e.g. an emulator or to be written back when restoring an original disk. Due to the high quality of the preservation technology, IPFs have become the de facto standard demanded by Amiga users when looking for unmodified images true to the original.
SPS의 보존 작업은 보통 두 단계로 이루어집니다. 전 세계의 기여자들이 우리의 고유한 기술을 사용해 디스크 이미징을 도울 수 있습니다. 그 후 SPS의 전문가들은 Softpres Analyser를 사용해 디스크 구조를 조사하고 IPF(Interchangeable Preservation Format) 파일을 만듭니다. 스크립팅을 활용하면 도구로 읽을 때나 디스크에 다시 쓸 때 데이터를 유연하게, 심지어 게임별로 다르게 표현할 수 있습니다. 에뮬레이터에서 읽거나 원본 디스크를 복원하기 위해 다시 기록할 때는, 다양한 디스크 포맷과 복사 보호 방식을 표현하기 위해 서로 상당히 다른 방법이 필요한 경우가 많습니다. 이 보존 기술의 높은 품질 덕분에 IPF는 Amiga 사용자들이 원본에 충실하고 변경되지 않은 이미지를 찾을 때 요구하는 사실상의 표준이 되었습니다.
While disks themselves are the problem that needs to be addressed quickly while they are still readable, SPS is also striving for complete archival of manuals and boxes in the form of physical products as well as digital scans. As of today, SPS has digitally archived about 5.000 games produced for the Commodore Amiga, C64, Atari ST and others. This is a race against time to protect gems of yesterday from fading into oblivion.
디스크 자체가 아직 읽을 수 있을 때 서둘러 다뤄야 할 문제인 것은 맞지만, SPS는 설명서와 박스 역시 실물과 디지털 스캔 양쪽 형태로 완전히 아카이브하는 것을 목표로 하고 있습니다. 현재 SPS는 Commodore Amiga, C64, Atari ST 등용으로 제작된 약 5,000개의 게임을 디지털 아카이브했습니다. 이것은 과거의 보석 같은 작품들이 망각 속으로 사라지지 않도록 지키기 위한 시간과의 경주입니다.
For more information: http://softpres.org
자세한 정보: http://softpres.org
Contact: http://softpres.org/contact
문의: http://softpres.org/contact

Latest revision as of 00:16, 14 April 2026

KYROFLUX 매뉴얼

High Definition Flux Sampler for USB

USB용 고해상도 플럭스 샘플러

© 2009–2021 István Fábián and KryoFlux Products & Services Limited

© 2009–2021 István Fábián 및 KryoFlux Products & Services Limited

KryoFlux DiskTool Console (DTC) and KryoFlux firmware engineered and written by István Fábián; additional product design and documentation by Christian Bartsch; Linux port by Adam Nielsen; macOS port by Alexander Coers; Amiga OS 4 port by Marcus Comstedt; DiskTool Console UI by Kieron Wilkinson; hardware layout by Lars Reichel, Stefan Herzog and Olimex Ltd; Logo by Christian Krapp; project support by the Softpres team.

KryoFlux DiskTool Console(DTC)와 KryoFlux 펌웨어는 István Fábián이 설계하고 작성했으며, 추가 제품 설계와 문서는 Christian Bartsch, Linux 포팅은 Adam Nielsen, macOS 포팅은 Alexander Coers, Amiga OS 4 포팅은 Marcus Comstedt, DiskTool Console UI는 Kieron Wilkinson, 하드웨어 레이아웃은 Lars Reichel, Stefan Herzog 및 Olimex Ltd, 로고는 Christian Krapp, 프로젝트 지원은 Softpres 팀이 담당했습니다.

Original hardware design "Cyclone20" and proof of concept by Richard Aplin Thanks to our beta testers, especially Dirk Verwiebe. Additional thanks to Jean-François del Nero, Toni Wilen, those we forgot to mention and the communities of English Amiga Board (http://eab.abime.net) and Amiga & Phoenix Community (http://a1k.org) for morale, support and ideas.

원래 하드웨어 설계인 "Cyclone20"과 개념 검증은 Richard Aplin이 맡았습니다. 베타 테스터 여러분, 특히 Dirk Verwiebe에게 감사드립니다. 또한 Jean-François del Nero, Toni Wilen, 미처 언급하지 못한 분들, 그리고 격려와 지원, 아이디어를 제공해 준 English Amiga Board(http://eab.abime.net) 및 Amiga & Phoenix Community(http://a1k.org) 커뮤니티에도 감사드립니다.

Manual Revision 1.26, DTC version 3.00 (2021-3-18)

매뉴얼 개정판 1.26, DTC 버전 3.00 (2021-3-18)

www.kryoflux.com | forum.kryoflux.com

웹사이트: www.kryoflux.com | forum.kryoflux.com

For commercial use: kryoflux.com/licensing | licensing@kryoflux.com

상업적 사용 문의: kryoflux.com/licensing | licensing@kryoflux.com


주의:

This is commercial software, which is free for private, non-commercial use. Please see licence.txt for detailed information. The hardware design itself is free to explore and experiment with. Notwithstanding of the terms of the licence you are allowed to change, modify and improve the hardware design provided as long as you make your changes public and freely available as well. The design may not be ex-ploited commercially (e.g. PCBs or assembled units sold where money is changing hands, regardless of profit) unless approved by us. Individuals interested in building and/or labelling the the hardware as “KryoFlux” and/or “designed by Softpres” must get prior written approval. This is to make sure an official hardware layout is used to prevent people from buying broken hardware associated with our name and trademarks. The Software Preservation Society, Softpres and KryoFlux are trademarks of The Software Preservation Society and KryoFlux Products & Services Ltd. The following information is provided as is. Any hardware made according to the enclosed schematics is built at the user’s own risk. There are no guarantees that the information contained herein is complete or correct. KryoFlux is a registered trademark of KryoFlux GmbH. Used with permission. All (registered) trademarks are the property of their respective owners and are used for informational purposes only.

이 소프트웨어는 상용 소프트웨어이지만, 개인적인 비상업 용도에 한해 무료로 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 `licence.txt`를 참조하십시오. 하드웨어 설계 자체는 자유롭게 탐구하고 실험할 수 있습니다. 또한 라이선스 조건과 별개로, 변경 사항을 공개하고 누구나 무료로 이용할 수 있도록 하는 한 제공된 하드웨어 설계를 변경, 수정, 개선할 수 있습니다. 다만 당사의 승인 없이 이 설계를 상업적으로 이용해서는 안 됩니다(예: 이익 여부와 관계없이 PCB나 조립품을 판매하는 경우). 하드웨어를 `"KryoFlux"` 및/또는 `"designed by Softpres"`라는 이름으로 제작하거나 표시하려는 경우에는 사전에 서면 승인을 받아야 합니다. 이는 공식 하드웨어 레이아웃이 사용되도록 하여, 당사 이름과 상표가 붙은 고장 난 하드웨어를 사람들이 구매하는 일을 막기 위한 것입니다. Software Preservation Society, Softpres, KryoFlux는 The Software Preservation Society와 KryoFlux Products & Services Ltd.의 상표입니다. 아래 정보는 있는 그대로 제공됩니다. 동봉된 회로도에 따라 제작된 모든 하드웨어는 사용자의 책임하에 제작됩니다. 여기에 포함된 정보가 완전하거나 정확하다는 보장은 없습니다. KryoFlux는 KryoFlux GmbH의 등록상표이며 허가를 받아 사용합니다. 모든 (등록)상표는 각 소유자의 자산이며, 정보 제공 목적으로만 사용됩니다.

사용법(사용대상):

Read, convert, store and write contents of various legacy disk formats, including but not limited to: Acorn Electron, Apple, Amstrad CPC, Archimedes, Atari 8-bit, Atari ST, BBC, Commodore 64, Commodore Amiga, MSX, IBM PC, PC-8801, Sam Coupe, Spectrum, E-MU Emulator II and many others that were stored on a 3", 3.5", 5.25" and 8" media.

Acorn Electron, Apple, Amstrad CPC, Archimedes, Atari 8비트, Atari ST, BBC, Commodore 64, Commodore Amiga, MSX, IBM PC, PC-8801, Sam Coupe, Spectrum, E-MU Emulator II 등을 포함하되 이에 국한되지 않는, 3", 3.5", 5.25", 8" 매체에 저장되던 다양한 레거시 디스크 형식의 내용을 읽고, 변환하고, 저장하고, 다시 기록할 수 있습니다.

서문:

KryoFlux by definition refers to the concept of the following project as well as the hardware design itself. While exact details on the hardware and the design are contained in the hardware section below, one should note that KryoFlux is based on the concept of having a small interface adapter using an ATMEL ARM CPU doing the actual sampling. The software side is divided into a dedicated driver for various flavours of Windows, the DiskTool Console (DTC), a flexible software for capturing flux transition data, and the firmware for the ARM board.

KryoFlux는 아래에서 설명할 프로젝트의 개념 전체를 가리키는 말이자, 그 하드웨어 설계 자체를 뜻하기도 합니다. 하드웨어와 설계의 정확한 세부 사항은 아래 하드웨어 섹션에 나와 있지만, 핵심 개념은 실제 샘플링을 수행하는 ATMEL ARM CPU 기반의 소형 인터페이스 어댑터에 있습니다. 소프트웨어 측은 여러 Windows 버전용 전용 드라이버, 플럭스 전이 데이터를 캡처하는 유연한 도구인 DTC(DiskTool Console), 그리고 ARM 보드용 펌웨어로 구성됩니다.

소개:

While today’s computers store data on huge hard disks, optical media or even now solid state drives, legacy computers utilized cassettes and floppy disks. Whereas data stored on compact cassettes can be easily sampled using a tape recorder and a sampling device, like a standard sound card found in any modern PC, floppy disks have several shapes and sizes and even more ways to actually store the data on them. Standard PC floppy controllers actually try to interpret and analyse the data before handing it over to the operating system. While some controllers can be tricked into delivering more "raw" data as they should, most of them simply can not be used to read anything but IBM PC compatible formatted media using MFM coding.

오늘날의 컴퓨터는 대용량 하드디스크, 광학 매체, 혹은 SSD에 데이터를 저장하지만, 과거의 컴퓨터는 카세트 테이프와 플로피 디스크를 사용했습니다. 소형 카세트에 저장된 데이터는 테이프 레코더와 샘플링 장치, 예를 들어 현대 PC의 표준 사운드 카드 같은 장비로 비교적 쉽게 샘플링할 수 있습니다. 반면 플로피 디스크는 크기와 형태도 다양하고, 실제 데이터 기록 방식은 그보다 훨씬 더 다양합니다. 표준 PC 플로피 컨트롤러는 데이터를 운영체제에 넘기기 전에 먼저 해석하고 분석하려고 합니다. 일부 컨트롤러는 더 "원시적인" 데이터를 내놓도록 우회할 수 있지만, 대부분은 MFM 부호화의 IBM PC 호환 포맷 미디어 외에는 읽을 수 없습니다.


KryoFlux replaces any standard controller and makes data from an attached disk drive available as a flux data stream.

KryoFlux는 일반적인 플로피 컨트롤러를 대체하고, 연결된 디스크 드라이브의 데이터를 플럭스 데이터 스트림으로 다룰 수 있게 해 줍니다.


Every magnetic disk, regardless of type or size, stores data by changing the orientation of ferro oxide particles bound onto a durable and flexible plastic platter. The data itself is represented as "flux transitions" aka "flux reversals" which indicate a change of the polarity of the magnetic field. Because it is impossible to actually read the orientation of the particles on the disk surface using the head designs used, the only way to define data is by flux changes. This requires the disk to be spinning because without movement, no AC current is induced in the head. The actual data is normally coded using a scheme like FM, MFM or GCR. While MFM is the most popular scheme (in fact it just survived long enough) used on floppy disks, there are many other ways to encode and represent logical 0 and 1. Error detection and error correction is beyond what is stored in fluxes – both need interpretation of the signal and knowledge about the scheme used for writing to determine if the readout is correct or not.

모든 자기 디스크는 종류와 크기에 관계없이, 유연하고 내구성 있는 플라스틱 플래터 위에 결합된 산화철 입자의 방향을 바꾸어 데이터를 저장합니다. 데이터는 자기장의 극성이 바뀌는 지점을 나타내는 "플럭스 전이(flux transitions)", 또는 "플럭스 반전(flux reversals)"으로 표현됩니다. 디스크 표면 입자의 방향 자체를 현재의 헤드 구조로 직접 읽어내는 것은 불가능하므로, 데이터를 판별하는 유일한 방법은 이러한 플럭스 변화입니다. 이를 읽으려면 디스크가 반드시 회전하고 있어야 합니다. 움직임이 없으면 헤드에 AC 전류가 유도되지 않기 때문입니다. 실제 데이터는 보통 FM, MFM, GCR 같은 방식으로 부호화됩니다. MFM은 플로피 디스크에서 가장 널리 쓰인 방식이지만(사실상 가장 오래 살아남은 방식이기도 합니다), 논리 0과 1을 표현하는 다른 방법도 많이 존재합니다. 오류 검출과 오류 정정은 플럭스 자체에 저장된 것만으로 해결되지 않으며, 판독 결과가 올바른지 판단하려면 신호 해석과 기록에 사용된 부호화 방식에 대한 이해가 필요합니다.


While optical media produced in a pressing plant can last for ages so to speak, magnetic media has a proven life span somewhere between five to 30 years, with the latter only applying to media which was stored under ideal conditions. The higher the capacity of the platter, the higher the risk of the media failing early.

프레싱 공장에서 생산된 광학 매체는 말하자면 매우 오래 버틸 수 있지만, 자기 매체의 입증된 수명은 대체로 5년에서 30년 사이입니다. 이 중 긴 수명 쪽은 이상적인 조건에서 보관된 매체에만 해당합니다. 또한 플래터의 용량이 높을수록 매체가 일찍 손상될 위험도 커집니다.

시스템 요구사항:

Computer with 32bit or 64bit flavour Windows (Vista or later), macOS (10.5 or later), Linux or Amiga OS 4; Dual Core, Atom or equivalent processor running at 1.6GHz or more; 1GB of RAM; a native USB 2.0 port; free hard disk space to store tools (~10MB) plus dump data. For best results, KryoFlux must be attached directly to the computer without any hubs or cable extensions inbetween. Due to the precise timing required, results with hubs can be mixed with the possibility of complete failure as well!

필요한 환경은 다음과 같습니다. 32비트 또는 64비트 Windows(Vista 이상), macOS(10.5 이상), Linux 또는 Amiga OS 4가 설치된 컴퓨터, 1.6GHz 이상의 듀얼 코어·Atom급 또는 동급 프로세서, 1GB RAM, 기본 USB 2.0 포트, 그리고 도구(~10MB)와 덤프 데이터를 저장할 수 있는 여유 디스크 공간입니다. 최상의 결과를 얻으려면 KryoFlux를 허브나 케이블 연장 없이 컴퓨터에 직접 연결해야 합니다. 정확한 타이밍이 필요하기 때문에 USB 허브를 사용하면 결과가 불안정해지거나 완전히 실패할 수도 있습니다.


You also need a floppy disk drive with a standard 34 pin connector. Please note that KryoFlux was mainly developed for HD 3.5” (“1.44MB”) and HD 5.25” (“1.2MB”) drives. It also works well with selected 3” (e.g. Amstrad FDI-1) and 8” (e.g. Shugart 851; might require additional adapter) drives. There is a broad range of variants, with some “dinosaurs” not being very keen on standards. It is therefore possible that certain brands or models, especially old drives, may not work with the board. Solutions range from modifying software to modifying hardware.

표준 34핀 커넥터가 있는 플로피 디스크 드라이브도 필요합니다. KryoFlux는 주로 HD 3.5"("1.44MB") 및 HD 5.25"("1.2MB") 드라이브용으로 개발되었습니다. 또한 일부 3인치(예: Amstrad FDI-1) 및 8인치(예: Shugart 851, 추가 어댑터가 필요할 수 있음) 드라이브에서도 잘 작동합니다. 드라이브 하드웨어에는 표준에 그다지 민감하지 않은 일부 "공룡(dinosaurs)"까지 포함해 매우 다양한 변형이 존재합니다. 따라서 특정 브랜드 또는 모델, 특히 오래된 드라이브는 보드와 작동하지 않을 수 있습니다. 이에 대한 해결법은 소프트웨어 수정에서 하드웨어 수정에 이르기까지 다양합니다.


This manual deals with the pre-built and fully assembled board distributed by KryoFlux Products & Services Limited. You can buy the unit directly from us via kryoflux.com. Please note that only units sold by KryoFlux Products & Services Ltd come with support (as indicated).

이 매뉴얼은 KryoFlux Products & Services Limited에서 배포한 사전 제작 및 완전 조립 보드를 다룹니다. kryoflux.com을 통해 당사에서 직접 장치를 구입할 수 있습니다. 지원은 별도 표기가 있는 KryoFlux Products & Services Ltd 판매 장치에만 제공됩니다.

KryoFlux Harware overview

KryoFlux 하드웨어 개요

(1) Reset button: If the board does not function or hangs after usage, press this button to reset the board.

리셋 버튼: 보드가 작동하지 않거나 사용 중 또는 사용 후 멈춘 경우, 이 버튼을 눌러 보드를 재설정합니다.


(2) LEDs: There are three LEDs on the board. The LED on the upper right (red) should light up all the time when the unit is on. The LEDs to the lower left and right (yellow and green) are off as long the unit has not been used in a session. As soon as the firmware has loaded, the LEDs start to fade alternatingly. The green LED signals firmware activity, while the yellow one indicates an active USB connection.

LED: 보드에는 LED가 3개 있습니다. 오른쪽 상단의 LED(빨간색)는 장치 전원이 켜져 있는 동안 항상 점등되어야 합니다. 왼쪽 아래와 오른쪽 아래의 LED(노란색, 녹색)는 세션에서 장치를 아직 사용하지 않았다면 꺼져 있습니다. 펌웨어가 로드되면 LED가 번갈아가며 서서히 밝아졌다 어두워집니다. 녹색 LED는 펌웨어 동작을, 노란색 LED는 활성 USB 연결을 나타냅니다.


(3) MOLEX power connector: KryoFlux is a fully bus powered device. Therefore no external power is needed. For special purposes the board allows to be powered externally. It is even possible to distribute power to an attached device (see 5.). Please note that the power rail for +5V is directly connected to the device’s CPU. A bad (cheap, unreliable, broken) power supply can damage your board as well as external devices. The PSU must deliver a minimum of 1A per power rail (+5V/+12V). Check the orientation before attaching the plug. Incorrect orientation of the cable will DESTROY your KryoFlux board and/or your drive. You will also void your warranty (prebuilt boards).

MOLEX 전원 커넥터: KryoFlux는 USB 버스 전원만으로 동작하는 장치입니다. 따라서 기본적으로 외부 전원은 필요하지 않습니다. 다만 특수한 용도에서는 보드에 외부 전원을 공급할 수 있습니다. 연결된 장치에 전원을 분배하는 것도 가능합니다(5번 참조). +5V 전원 레일은 장치의 CPU에 직접 연결되어 있으므로, 품질이 나쁜(저렴하거나 신뢰할 수 없거나 고장난) 전원 공급 장치는 보드와 외부 장치를 모두 손상시킬 수 있습니다. PSU는 각 전원 레일(+5V/+12V)마다 최소 1A를 공급해야 합니다. 플러그를 연결하기 전에 방향을 반드시 확인하십시오. 케이블 방향이 잘못되면 KryoFlux 보드 및/또는 드라이브가 파손됩니다. 또한 보증(사전 조립된 보드 기준)도 무효가 됩니다.


(5) DC power connector: Standard power connector to supply +5V (rev. B board) or +7 to +9V (rev. C board and later; will internally be transformed to +5V) DC to the board (if desired). Useful when powering a 3.5” drive through the board, as these usually don’t need +12V. The PSU must deliver a minimum of 1A, tip is hot, shield is ground. Do not connect more than +5V DC to a rev. B board or more than +9V DC to a rev. C (or later) board! You will destroy the board and other equipment as well. You will also void your warranty.

DC 전원 커넥터: 필요할 경우 +5V(rev. B 보드) 또는 +7V~+9V(rev. C 및 이후 보드, 내부적으로 +5V로 변환됨)의 DC 전원을 보드에 공급하는 표준 전원 커넥터입니다. 3.5인치 드라이브는 보통 +12V가 필요하지 않으므로, 보드를 통해 3.5인치 드라이브에 전원을 공급할 때 유용합니다. PSU는 최소 1A를 공급해야 하며, 센터 핀은 플러스, 바깥 실드는 접지입니다. rev. B 보드에는 +5V DC를 초과해서 연결하지 말고, rev. C(또는 이후) 보드에는 +9V DC를 초과해서 연결하지 마십시오. 보드와 다른 장비까지 파손될 수 있으며, 보증도 무효가 됩니다.


(6) Berg power connector to power a drive – or two with y-cable – via the board: You must use standard Berg connectors (also – incorrectly – referred to as Molex mini) to connect the drive to the board. On the picture above, +12V DC is to the bottom, so the yellow cable of the connector MUST face to the bottom as well, with the red cable facing up (+5V DC). Incorrect orientation of the cable will DESTROY your KryoFlux board and/or your drive! You will also void your warranty (prebuilt boards).

보드를 통해 드라이브 하나 또는 y-케이블 사용 시 두 개의 드라이브에 전원을 공급하는 Berg 전원 커넥터: 드라이브를 보드에 연결할 때는 표준 Berg 커넥터를 사용해야 합니다(흔히 Molex mini라고 잘못 부르기도 합니다). 위 그림에서는 +12V DC가 아래쪽에 있으므로, 커넥터의 노란색 선도 반드시 아래쪽을 향해야 하며 빨간색 선은 위쪽(+5V DC)을 향해야 합니다. 케이블 방향이 잘못되면 KryoFlux 보드 및/또는 드라이브가 파손됩니다. 또한 보증(사전 조립된 보드 기준)도 무효가 됩니다.


(7) USB B connector: KryoFlux connects to the computer with a USB A to USB B plug. The board (NOT an attached drive!) is solely powered through USB.

USB B 커넥터: KryoFlux는 USB A-USB B 케이블로 컴퓨터에 연결됩니다. 보드 자체만 USB를 통해 전원을 공급받으며, 연결된 드라이브는 USB로 전원 공급되지 않습니다.


(8) JTAG connector (not used): This connector is for development purposes and advanced servicing only and can be ignored.

JTAG 커넥터(사용하지 않음): 이 커넥터는 개발 및 고급 서비스 작업 전용이므로 일반적인 사용에서는 무시해도 됩니다.


(9) Firmware erase jumper: KryoFlux uses an ATMEL CPU as the core of its system and can be booted from internal flash memory. KryoFlux does not flash firmware onto the device. Instead, it is downloaded at the beginning of each session (it’s so fast, you won’t even notice). If some other application accidentally writes something into the flash, unplug the device. Set the erase jumper to on. Connect the device, wait at least ten seconds. Now unplug the device and set the jumper to off again. KryoFlux is now back to normal.

펌웨어 삭제 점퍼: KryoFlux는 시스템의 핵심으로 ATMEL CPU를 사용하며 내부 플래시 메모리에서 부팅할 수 있습니다. KryoFlux는 장치에 펌웨어를 상시 플래싱해 두지 않습니다. 대신 각 세션이 시작될 때마다 펌웨어를 내려받아 사용합니다(매우 빨라서 거의 느껴지지 않습니다). 다른 응용 프로그램이 실수로 플래시에 무언가를 기록한 경우에는 장치를 분리한 다음, 삭제 점퍼를 `on`으로 설정하고 장치를 다시 연결한 뒤 최소 10초 이상 기다리십시오. 그다음 장치를 분리하고 점퍼를 다시 `off`로 돌리면 KryoFlux가 정상 상태로 복구됩니다.


(10) Drive select jumpers: Floppy cables usually have two sections for connecting drives, each of them has two connectors (one for 3.5” drives, the other one for 5.25” drives). You must only connect one drive to one section at a time. The section where the cable is twisted over (at the very end of the cable) is for drive 0 (which used to be drive A: in PCs). The other section is for drive 1 (which used to be drive B: in PCs).

드라이브 선택 점퍼: 플로피 케이블에는 일반적으로 드라이브 연결을 위한 두 개의 구역(section)이 있으며, 각 구역에는 두 개의 커넥터가 있습니다(하나는 3.5" 드라이브용이고 다른 하나는 5.25" 드라이브용입니다). 한 번에 한 섹션에 하나의 드라이브만 연결해야 합니다. 케이블이 꼬인 부분(케이블의 맨 끝 부분)은 드라이브 0용이며, PC에서는 예전의 A: 드라이브에 해당합니다. 다른 구역은 드라이브 1용이며, PC에서는 예전의 B: 드라이브에 해당합니다.


(12) Floppy disk drive connector: This socket is for the other end of the drive cable. If it has a small nose, make sure its orientation matches the gap in the socket. If not, please check for pin 1, which is marked. Make sure line 1 (usually signalled by a colored cable) is pointing towards the drive select jumpers (no. 8).

플로피 디스크 드라이브 커넥터: 이 소켓은 드라이브 케이블의 다른 쪽 끝이 연결되어야 하는 곳입니다. 케이블 커넥터의 튀어나온 부분이 작다면 케이블의 방향이 소켓의 간격과 일치하는지를 먼저 확인하십시오. 그렇지 않은 경우 표시된 1번 핀을 확인하십시오. 라인 1(일반적으로 컬러 케이블로 표시됨)이 드라이브 선택 점퍼(8번)를 가리키는지 확인하십시오.


전원 레일 선택:

Revision C and later of the KryoFlux board come with a regulated external +5V power rail. All external power that is fed into the board via the MOLEX (3) and DC power (4) connector is regulated for a stable +5V DC power supply. This can come in handy for special usage scenarios and will also ensure that the bus driver ICs are operated at precisely +5V. While the DC power connector is always regulated (therefore rev.C boards or later need +7V to +9V DC present at the DC power connector), the routing from the MOLEX connector can be adjusted via a jumper. The setting on the left will transform +12V to precisely +5V. The opposite setting will route +5V or whatever is present at the +5V rail of the MOLEX connector. This rail has no protection diode, so be sure to not experiment with polarity. More than +5V DC or wrong polarity will fry your board! We recommend keeping the jumper at the position shown on the picture at all times.

KryoFlux 보드의 rev. C 이상에는 안정화된 외부 +5V 전원 레일이 제공됩니다. MOLEX(3)와 DC 전원(4) 커넥터를 통해 보드에 입력되는 외부 전원은 안정적인 +5V DC 전원으로 조정됩니다. 이는 특수한 사용 환경에서 유용하며, 버스 드라이버 IC가 정확히 +5V에서 동작하도록 보장해 줍니다. DC 전원 커넥터는 항상 전압 조정이 적용되므로 rev. C 이상 보드에서는 DC 전원 커넥터에 +7V~+9V DC가 입력되어야 합니다. 한편 MOLEX 커넥터에서 들어오는 전원 경로는 점퍼로 조정할 수 있습니다. 왼쪽 설정은 +12V를 정확히 +5V로 변환하며, 반대쪽 설정은 MOLEX 커넥터의 +5V 레일에 존재하는 전압(+5V 또는 그 외 입력된 전압)을 그대로 전달합니다. 이 레일에는 보호 다이오드가 없으므로 극성을 잘못 연결하는 실험을 해서는 안 됩니다. +5V DC를 초과하는 전압이나 잘못된 극성은 보드를 태워 버릴 수 있습니다. 점퍼는 항상 그림에 표시된 위치로 유지할 것을 권장합니다.


(11) Write blocker: With the introduction of writing to the KryoFlux host software (DTC) and firmware, protection of media on the hardware level became necessary. The commercial marketplace offers special devices that can be put between a floppy disk drive and a controller to prevent accidential writes. This functionality has been added to the KryoFlux hardware.

쓰기 차단기: KryoFlux 호스트 소프트웨어(DTC)와 펌웨어에 쓰기 기능이 도입되면서, 하드웨어 수준에서 미디어를 보호할 필요가 생겼습니다. 시중에는 우발적인 쓰기를 막기 위해 플로피 디스크 드라이브와 컨트롤러 사이에 연결하는 특수 장치가 있으며, 이 기능이 KryoFlux 하드웨어에도 추가되었습니다.

Revision D and later offer a built-in write blocker. The write block can be enabled by removing the jumper for WRITE GATE. After it has been removed KryoFlux can not write to disk, regardless of media and protection tab. Putting the jumper in place will enable writing again. The picture shows the board with the write block enabled. If you are using KryoFlux in a preservation environment at an archive, library or museum we strongly recommend setting this jumper as shown. This setting can not be circumvented in software.

Revision D 이상 보드에는 내장 쓰기 차단기가 제공됩니다. WRITE GATE용 점퍼를 제거하면 쓰기 차단이 활성화됩니다. 점퍼를 제거한 상태에서는 미디어 종류나 보호 탭 상태와 관계없이 KryoFlux가 디스크에 쓸 수 없습니다. 점퍼를 다시 꽂으면 쓰기 기능이 다시 활성화됩니다. 그림은 쓰기 차단이 활성화된 보드를 보여줍니다. KryoFlux를 기록 보존용 환경(아카이브, 도서관, 박물관 등)에서 사용한다면 이 점퍼를 그림처럼 설정해 둘 것을 강력히 권장합니다. 이 설정은 소프트웨어로 우회할 수 없습니다.

Using a so-called “flippy”-modified floppydrives

일명 “flippy” 개조 플로피 드라이브 사용하기

There currently exists two versions of this modification/drive:

현재 이 개조 방식/드라이브에는 두 가지 버전이 있습니다.

Version #1 (“Panasonic”) works by modifying the drive so that it can step into the negative domain and access a virtual track -8 on the upper head – which is the location of track 0 of a "flipped disk" written with a single headed drive. Note: During a dump you’ll see a message that says “00.0 : Control Command Rejected by the Device” - When you see this, it means the read/write head has moved to the normal side (see below) of the track 0 sensor. This drive can also be used like a standard drive with a standard controller as well.

버전 #1(“Panasonic”)은 드라이브를 개조하여 음수 영역으로 스텝 이동할 수 있게 함으로써, 상부 헤드에서 가상 트랙 -8에 접근하는 방식입니다. 이 위치는 단일 헤드 드라이브로 기록된 "뒤집은 디스크"의 트랙 0 위치에 해당합니다. 참고: 덤프 중 “00.0 : Control Command Rejected by the Device”라는 메시지가 보이면, 이는 읽기/쓰기 헤드가 트랙 0 센서의 일반 영역(아래 설명 참조) 쪽으로 이동했다는 뜻입니다. 이 드라이브는 표준 컨트롤러와 함께 일반 드라이브처럼 사용할 수도 있습니다.

Version #2 (“Teac”, “Newtronics”) works by re-aligning track 0 to -8, meaning that it is permanently track-shifted, so data read off standard disks will need to be adjusted in software. Version #2 drive does therefore no longer work with a standard controller. Since the Teac and Newtronics do not bypass the track 0 sensor, neither are prone to getting stuck in the negative domain.

버전 #2(“Teac”, “Newtronics”)는 트랙 0 위치를 -8로 다시 맞추는 방식으로 동작합니다. 즉, 영구적으로 트랙이 이동된 상태이므로 표준 디스크에서 읽은 데이터는 소프트웨어에서 보정해야 합니다. 따라서 버전 #2 드라이브는 더 이상 표준 컨트롤러와 함께 사용할 수 없습니다. Teac와 Newtronics는 트랙 0 센서를 우회하지 않으므로 음수 영역에 걸려 멈출 가능성도 없습니다.

WARNING

경고

Floppy disk drives tend to self-initialize at powerup, e.g. by doing a seek to track 0, which will activate the track 0 sensor (“/TRK00”). When using version #1 disk drives, stopping a dumping process while the drive is below track 0 (reading between -8 and -1) will leave the drive in an undefined position. If the drive is left undefined, the next access (with a seek for track 0) will move the head further back (“outwards”) until it reaches a mechanical barrier. This will result in “banging”, a loud rattling sound, which might misalign or further damage the drive. If you hear such sound, remove power immediately. The drive can then be carefully repositioned by turning the motor spindle which moves the head. DO NOT PUSH the head carriage itself!

플로피 디스크 드라이브는 전원이 들어오면 스스로 초기화되는 경향이 있으며, 예를 들어 트랙 0으로 시크를 수행하면서 트랙 0 센서(“/TRK00”)를 활성화합니다. 버전 #1 디스크 드라이브를 사용할 때 드라이브가 트랙 0 아래(-8부터 -1 사이를 읽는 상태)에 있는 동안 덤프를 중단하면 드라이브가 정의되지 않은 위치에 남게 됩니다. 이런 상태로 두면 다음 접근 시(트랙 0으로 시크할 때) 헤드가 기계적 스토퍼에 닿을 때까지 더 바깥쪽으로 이동합니다. 그러면 큰 덜컹거림 소리와 함께 “banging” 현상이 발생하며, 드라이브의 정렬이 틀어지거나 추가 손상이 생길 수 있습니다. 이런 소리가 들리면 즉시 전원을 차단하십시오. 그 후에는 헤드를 움직이는 모터 스핀들을 돌려 조심스럽게 원위치시킬 수 있습니다. 헤드 캐리지 자체를 밀지 마십시오!

NOTE: Starting from DTC version 2.72, if the dumping process is interrupted by means of software (ie. ctrl + c), the head carriage will be repositioned back to track 0 regardless of its current position.

참고: DTC 버전 2.72부터는 소프트웨어 방식(예: ctrl + c)으로 덤프를 중단하면 현재 위치와 관계없이 헤드 캐리지가 트랙 0으로 되돌아갑니다.

Version #1 drive must be the only device on the Shugart bus (=connected to KryoFlux) OR any other drive connected (only one modified drive per bus) must not have contact to pin 33 (usually ground, used here for TRK00 bypass). Also, regardless of what the manual might say, KryoFlux must be powered (=connected to USB) before the drive itself is powered. Otherwise track 0 might become “invisible” for the drive. In both scenarios the drive will bang its head against the mechanical barrier trying to find track 0.

버전 #1 드라이브는 Shugart 버스(=KryoFlux에 연결된 버스) 상의 유일한 장치여야 하며, 또는 같은 버스에 연결된 다른 드라이브가 있다면(버스당 개조 드라이브는 하나만) 33번 핀(보통 접지이며 여기서는 TRK00 우회에 사용됨)과 접촉하지 않아야 합니다. 또한 매뉴얼의 다른 설명과 관계없이 드라이브보다 KryoFlux에 먼저 전원이 공급되어야 합니다(=USB에 먼저 연결되어야 합니다). 그렇지 않으면 드라이브가 트랙 0을 “보지 못하는” 상태가 될 수 있습니다. 두 경우 모두 드라이브는 트랙 0을 찾으려고 헤드를 기계적 스토퍼에 계속 부딪치게 됩니다.

Note: This drive is by definition to be used with the KryoFlux floppy disk controller only. Chances are that, depending on brand and model, the drive will work with other controllers. However, such operation cannot be guaranteed.

참고: 이 드라이브는 본래 KryoFlux 플로피 디스크 컨트롤러 전용으로 사용하는 것을 전제로 합니다. 브랜드와 모델에 따라 다른 컨트롤러에서도 동작할 가능성은 있지만, 그런 사용을 보장할 수는 없습니다.

Drive can be connected to the KryoFlux with the supplied (if bought with a KryoFlux) or a standard floppy disk data cable. Please note that the data connector on the PCB has a marking for data line #1 which must be aligned with the red (or otherwise coloured) stripe of the data cable. As outlined above, Version #1 must be the only drive on the bus or any other drive must not connect to data line 33 of the drive data cable, as this signal is used to control the negative track stepping feature.

드라이브는 동봉된 케이블(KryoFlux와 함께 구매한 경우) 또는 표준 플로피 디스크 데이터 케이블로 KryoFlux에 연결할 수 있습니다. PCB의 데이터 커넥터에는 데이터 라인 #1 표시가 있으므로, 이는 데이터 케이블의 빨간색(또는 다른 색으로 표시된) 줄무늬와 맞춰야 합니다. 앞서 설명했듯이 버전 #1은 버스 상의 유일한 드라이브여야 하며, 그렇지 않다면 다른 드라이브는 데이터 케이블의 33번 데이터 라인에 연결되지 않아야 합니다. 이 신호는 음수 트랙 스텝 기능을 제어하는 데 사용되기 때문입니다.

Damage caused by scenarios outlined above is exempt from warranty.

위에 설명한 상황으로 인해 발생한 손상은 보증 대상에서 제외됩니다.

Setting up the hardware

하드웨어 설정하기

Important! Always make the drive – board - connection first, then plug the power (PSU & USB). Power always comes last! You are connecting two systems with different grounds, so ground (connected via the floppy data cable) must always come first. Never ever connect or remove the floppy data cable while the drive and / or the board are still powered. Doing so will void your warranty and you risk damaging drive and board. You have been warned!

중요! 항상 먼저 드라이브와 보드를 연결한 다음 전원(PSU 및 USB)을 연결하십시오. 전원은 항상 마지막입니다! 서로 다른 접지 기준을 가진 두 시스템을 연결하는 것이므로, 접지(플로피 데이터 케이블을 통해 연결됨)가 반드시 먼저 연결되어야 합니다. 드라이브 및/또는 보드에 전원이 들어와 있는 상태에서는 절대로 플로피 데이터 케이블을 연결하거나 분리하지 마십시오. 그렇게 하면 보증이 무효가 되며 드라이브와 보드가 손상될 수 있습니다. 분명히 경고했습니다!

Place the KryoFlux board and the disk drive on a flat, non-conductive surface. Make sure you will not short circuit the device by placing it on a metal table or similar. Connect KryoFlux and drive with floppy data cable.

KryoFlux 보드와 디스크 드라이브는 평평하고 비전도성인 표면 위에 놓으십시오. 금속 테이블 같은 곳에 올려놓아 장치가 단락되지 않도록 주의하십시오. KryoFlux와 드라이브는 플로피 데이터 케이블로 연결합니다.

Always unplug and disconnect from mains when not in use! Do not leave unattended!

사용하지 않을 때는 항상 플러그를 뽑고 주전원에서 분리하십시오! 방치하지 마십시오!

Check for correct orientation, the marked wire (usually red or white) signals data line 1. With the board facing towards you and the floppy connector on the upper end, data line 1 is on the left.

방향이 올바른지 확인하십시오. 표시된 선(보통 빨간색 또는 흰색)은 데이터 라인 1을 의미합니다. 보드가 사용자 쪽을 향하고 플로피 커넥터가 위쪽에 있을 때 데이터 라인 1은 왼쪽에 있습니다.

Usually, pin 1 must face left when looking at the drive from above with the drive pointing away from you. Still, double check! Depending on the package, KryoFlux comes with or without cables and a PSU. We recommend powering the drive directly with the external PSU. It is possible to route the power through the board, especially, if you happen to have two drives and only one PSU. You are doing this at your own risk. Please keep in mind that a malfunctioning PSU could destroy your board because of voltage spikes. Connect the drive to the PSU with the Molex plug (if you have a 3.5" drive, you need to attach the Berg adapter to the Molex plug), or the PSU to the board and the board to the drive with a Berg to Berg cable or Berg to Molex cable. Again, we strongly recommend directly powering the drive.

보통은 드라이브를 위에서 내려다보고 드라이브 앞쪽이 사용자 반대 방향을 향할 때 1번 핀이 왼쪽을 향해야 합니다. 그래도 반드시 다시 확인하십시오. 패키지에 따라 KryoFlux에는 케이블과 PSU가 포함될 수도 있고 아닐 수도 있습니다. 드라이브는 외부 PSU로 직접 전원 공급하는 것을 권장합니다. 특히 드라이브가 두 대이고 PSU가 하나뿐이라면 전원을 보드를 거쳐 전달할 수도 있습니다. 다만 이는 전적으로 사용자 책임하에 수행해야 합니다. 고장난 PSU는 전압 스파이크 때문에 보드를 망가뜨릴 수 있다는 점을 잊지 마십시오. Molex 플러그로 드라이브를 PSU에 연결하거나(3.5" 드라이브라면 Berg 어댑터를 Molex 플러그에 연결해야 합니다), Berg-Berg 케이블 또는 Berg-Molex 케이블을 사용해 PSU를 보드에, 보드를 드라이브에 연결하십시오. 다시 한 번 강조하지만, 드라이브에는 직접 전원을 공급하는 것을 강력히 권장합니다.

For normal operation, always connect the board to the computer first, then plug in an external power supply. Otherwise you might lock up the board. Simply unplug USB and power, and restart with USB.

정상적으로 사용하려면 항상 먼저 보드를 컴퓨터에 연결한 다음 외부 전원 공급장치를 연결하십시오. 그렇지 않으면 보드가 멈출 수 있습니다. 이 경우 USB와 전원을 뽑은 뒤 USB부터 다시 연결해 시작하십시오.

Do not power the PSU yet! Do not connect the USB plug to the computer yet!

아직 PSU에 전원을 넣지 마십시오! 아직 USB 플러그를 컴퓨터에 연결하지 마십시오!

Unpack the software archive available from the KryoFlux web site (http://www.kryoflux.com).

KryoFlux 웹사이트(http://www.kryoflux.com)에서 제공되는 소프트웨어 아카이브를 풉니다.

Windows: Copy the appropriate version (32 or 64bits) of DiskTool Console (DTC.exe, firmware.bin, CAPSImg.dll) to a location of your choice. Also take note of the location of the "driver" folder, as it will be needed to complete the following steps.

Windows: DiskTool Console(DTC.exe, firmware.bin, CAPSImg.dll)의 적절한 버전(32비트 또는 64비트)을 원하는 위치에 복사하십시오. 또한 다음 단계를 완료하려면 "driver" 폴더의 위치가 필요하므로 함께 확인해 두십시오.

macOS: Just run the installer (KryoFlux.pkg). This will install DTC as well as libusb. The installer includes a text file that contains a list of files and folders installed should you want to remove them later. Please connect the computer and the KryoFlux board with a USB cable (no USB hub!) and continue reading on page 8 ("All platforms again").

macOS: 설치 프로그램(KryoFlux.pkg)을 실행하면 됩니다. 그러면 DTC와 libusb가 함께 설치됩니다. 설치 프로그램에는 나중에 제거할 경우를 대비해 설치된 파일과 폴더 목록이 담긴 텍스트 파일도 포함되어 있습니다. 컴퓨터와 KryoFlux 보드를 USB 케이블로 연결한 뒤(USB 허브 사용 금지), 8페이지의 "All platforms again" 항목으로 진행하십시오.

Linux: Copy the DiskTool Console (DTC32 or DTC64, firmware.bin) to a location of your choice. Please install libusb 1.0.8 (available separately, chances are it's already installed as this is a popular component). Please connect the computer and the KryoFlux board with a USB cable (no USB hub!) and continue reading on page 8 ("All platforms again").

Linux: DiskTool Console(DTC32 또는 DTC64, firmware.bin)을 원하는 위치에 복사하십시오. libusb 1.0.8을 설치해야 합니다(별도로 제공되며, 널리 쓰이는 구성 요소라 이미 설치되어 있을 가능성도 높습니다). 컴퓨터와 KryoFlux 보드를 USB 케이블로 연결한 뒤(USB 허브 사용 금지), 8페이지의 "All platforms again" 항목으로 진행하십시오.

Amiga OS 4: Copy the DiskTool Console (DTC, firmware.bin) to a location of your choice. Copy capsimage.device to "DEVS:". Please connect the computer and the KryoFlux board with a USB cable (no USB hub!) and continue reading on page 7 ("All platforms again"). Note that there is no Java VM for the Amiga (yet), hence you can not install the GUI.

Amiga OS 4: DiskTool Console(DTC, firmware.bin)을 원하는 위치에 복사하십시오. `capsimage.device`는 `DEVS:`로 복사하십시오. 컴퓨터와 KryoFlux 보드를 USB 케이블로 연결한 뒤(USB 허브 사용 금지), 7페이지의 "All platforms again" 항목으로 진행하십시오. 참고로 Amiga OS 4에는 아직 Java VM이 없으므로 GUI는 설치할 수 없습니다.

Attach the USB cable to KryoFlux and then attach it to your computer. Do not use a USB hub!

USB 케이블을 KryoFlux에 연결한 다음 컴퓨터에 연결하십시오. USB 허브는 사용하지 마십시오!

Open Device Manager and check under LPT & COM ports that a device called "Bossa" pops up. Older versions of Windows might just show an unknown device. Right click the "Bossa" (or unknown) device and choose to update driver. Then choose to pick the drive yourself from a list. Click to "Have disk", then navigate to the drivers folder in the KryoFlux folder and pick the KryoFlux driver. Make sure to instruct Windows that you will pick the proper driver; Windows might insist on the Bossa driver being the right choice.

장치 관리자를 열고 LPT 및 COM 포트 아래에 "Bossa"라는 장치가 나타나는지 확인하십시오. 오래된 Windows 버전에서는 알 수 없는 장치로 표시될 수도 있습니다. "Bossa"(또는 알 수 없는 장치)를 오른쪽 클릭한 뒤 드라이버 업데이트를 선택하십시오. 그 다음 목록에서 직접 드라이버를 선택하도록 지정합니다. "Have disk"를 클릭하고 KryoFlux 폴더 안의 drivers 폴더로 이동해 KryoFlux 드라이버를 선택하십시오. 올바른 드라이버를 직접 선택하겠다고 Windows에 분명히 지시해야 합니다. Windows는 Bossa 드라이버가 맞는 선택이라고 주장할 수 있습니다.

Open a command line (Start Menu, "Run") and change to the folder where DTC resides. Enter "dtc -c2".

명령줄을 열고(시작 메뉴, "실행") DTC가 있는 폴더로 이동하십시오. 그런 다음 `"dtc -c2"`를 입력합니다.

The device will re-enumerate, so Windows has to install another instance of the driver. Please follow the same procedure mentioned above. DTC will report an error, which is expected due to the driver being installed.

장치가 다시 열거(re-enumerate)되므로 Windows는 드라이버의 다른 인스턴스를 다시 설치해야 합니다. 위에서 설명한 것과 같은 절차를 그대로 반복하십시오. DTC는 오류를 보고하지만, 이는 드라이버가 설치되는 중이기 때문에 예상되는 동작입니다.


All platforms again:

모든 플랫폼 공통 단계

Plug the PSU into mains.

PSU를 주전원에 연결하십시오.

Enter "dtc -c2" (again). DTC will now check for the maximum track your drive can access. Depending on the drive type this seeking might fail; this usually does not interfere with standard operation.

`"dtc -c2"`를 다시 입력하십시오. 이제 DTC가 드라이브가 접근할 수 있는 최대 트랙을 확인합니다. 드라이브 종류에 따라 이 시크가 실패할 수도 있지만, 보통은 일반적인 사용에 지장을 주지 않습니다.

KryoFlux is set up. Congratulations! Versions of Windows 10 tend to automatically install the "Bossa" device again. In this case, right click and choose to replace driver manually as instructed earlier.

KryoFlux 설정이 완료되었습니다. Windows 10의 일부 버전은 "Bossa" 장치를 다시 자동으로 설치하는 경향이 있습니다. 이런 경우에는 앞서 설명한 대로 오른쪽 클릭 후 드라이버를 수동으로 교체하십시오.

Using the GUI:

GUI 사용하기

If you are not familiar with command line programs, we recommend you start with the GUI first to get a feel for how KryoFlux works. Technically speaking the GUI sits on top of DTC, the command line tool, which means whatever you can do with the GUI, can be done with DTC, too. Strictly separating functionality from the interface means all power of KryoFlux is also available via preservation frameworks and KryoFlux can work fully automated, e.g. via batch files or other external control mechanisms. The GUI is a multi-platform application written in Java. You might need to install the Java Virtual Machine on your computer if you haven't used Java applications before. We recommend you also read the chapter about DTC even if you don't plan using it right now, as it contains valuable information. Double click "kryoflux-ui.jar" to start the GUI.

명령줄 프로그램이 익숙하지 않다면, 먼저 GUI부터 시작해서 KryoFlux가 어떻게 동작하는지 감을 잡는 것을 권장합니다. 기술적으로 GUI는 명령줄 도구인 DTC 위에서 동작하므로, GUI로 할 수 있는 일은 모두 DTC로도 수행할 수 있습니다. 기능과 인터페이스를 엄격히 분리해 두었기 때문에 KryoFlux의 기능은 보존 프레임워크를 통해서도 모두 사용할 수 있으며, 배치 파일이나 외부 제어 메커니즘을 통해 완전 자동화도 가능합니다. GUI는 Java로 작성된 멀티플랫폼 애플리케이션입니다. 이전에 Java 애플리케이션을 사용한 적이 없다면 컴퓨터에 Java Virtual Machine을 설치해야 할 수도 있습니다. 지금 당장 DTC를 사용할 계획이 없더라도 중요한 정보가 많이 들어 있으므로 DTC 장도 함께 읽어보기를 권장합니다. GUI를 시작하려면 `"kryoflux-ui.jar"`를 더블클릭하십시오.

The GUI is separated into three sub-windows. The upper left window contains the track grid. Each block of the grid represents a track on the disk's surface. The upper right window contains the track info block, with two more tabs called "Histogram" and "Scatter". The lower part of the GUI is the control section, where the current track, drive controls and the filename are displayed. Below the filename is the format selector, which itself is dependent on so called profiles. The complete last line of the window is the status line which displays additional information.

GUI는 세 개의 하위 창으로 나뉩니다. 왼쪽 위 창에는 트랙 그리드가 있습니다. 그리드의 각 블록은 디스크 표면의 한 트랙을 나타냅니다. 오른쪽 위 창에는 트랙 정보 블록이 있으며, 추가로 "Histogram"과 "Scatter"라는 두 개의 탭이 있습니다. GUI의 아래쪽은 제어 영역으로, 현재 트랙, 드라이브 제어 항목, 파일명이 표시됩니다. 파일명 아래에는 포맷 선택기가 있는데, 이는 이른바 프로파일에 따라 달라집니다. 창의 맨 마지막 줄 전체는 상태 줄로, 추가 정보를 표시합니다.

The track grid shows the maximum 84 possible track positions available on a disk, which means accessing 40 track disks will only use every second block. As a specialty, some 40 track designs, e.g. the floppy drive used for the Commodore 64, the 1541, actually make use of 80 track mechanisms which can be used by copy protection schemes. So don't be surprised if dumping with a certain format switches to 80 track mode. When you start dumping the complete grid gets filled with white. During dumping, blocks change their color according to the result of the process.

트랙 그리드는 디스크에서 가능한 최대 84개의 트랙 위치를 표시하므로, 40트랙 디스크를 읽을 때는 블록 하나 걸러 하나씩만 사용됩니다. 다만 예외적으로 Commodore 64의 1541 같은 일부 40트랙 설계는 실제로 80트랙 메커니즘을 사용하며, 이는 복사 보호 방식에 활용되기도 합니다. 따라서 특정 포맷으로 덤프할 때 80트랙 모드로 전환되더라도 이상하게 생각하지 마십시오. 덤프를 시작하면 전체 그리드가 흰색으로 채워지고, 덤프 도중에는 처리 결과에 따라 블록 색상이 바뀝니다.

  • green - track decoded, no errors found
  • grey - noise (or unknown encoding scheme)
  • red - track decoded, error(s) found, reading will be retried
  • yellow - notifications and warnings, e.g. additional header data found
  • glowing - track is being dumped
  • green - 트랙이 디코드되었고 오류가 발견되지 않음
  • grey - 노이즈(또는 알 수 없는 인코딩 방식)
  • red - 트랙이 디코드되었지만 오류가 발견되어 다시 읽기를 시도함
  • yellow - 알림 및 경고, 예: 추가 헤더 데이터 발견
  • glowing - 현재 해당 트랙이 강조 표시된 상태로 덤프 중임


To get more information about the result of a certain track, move your mouse pointer over it. This will output the result of the operation in the status line.

특정 트랙의 결과를 더 자세히 보려면 마우스 포인터를 그 위로 올리십시오. 그러면 해당 작업 결과가 상태 줄에 표시됩니다.

The histogram and scatter views are only available if dumping stream files. While displaying the scatter data (starting at the index), pressing the function keys F1 to F5 will display the corresponding revolution (if present). Pressing "a" will automatically animate consecutive revolutions in the scatter view. "r" increases the RPM by 5 at which the track graph is being interpreted, shift-r decreases the RPM by 5. Pressing "i" will toggle the small info field placed in the scatter. Please note that real time decoding of data dumped needs resources which might make dumping troublesome on slow computers. If this turns out to be the case, just switch to the "Track" display.

히스토그램과 산포도 보기는 STREAM 파일을 덤프할 때만 사용할 수 있습니다. 산포도 데이터(인덱스부터 시작)를 표시하는 동안 F1에서 F5까지의 기능 키를 누르면 해당 회전 데이터가 있으면 표시됩니다. `"a"`를 누르면 산포도 보기에서 연속된 회전이 자동으로 애니메이션됩니다. `"r"`는 트랙 그래프를 해석할 때 사용하는 RPM을 5 증가시키고, shift-r은 5 감소시킵니다. `"i"`를 누르면 산포도 안의 작은 정보 필드를 켜고 끌 수 있습니다. 덤프한 데이터를 실시간으로 디코드하는 작업은 자원을 많이 쓰므로, 느린 컴퓨터에서는 덤프가 원활하지 않을 수 있습니다. 그런 경우에는 "Track" 표시로 전환하십시오.

The menu bar contains the menus "File", "View", "Drive" and "Help".

"File", "View", "Drive", "Help" 메뉴가 메뉴 바에 있습니다.

The file menu contains the settings. Among these settings are the so called profiles. A profile defines how a disk should be dumped. A profile is nothing else than a combination of command line parameters which are automatically set by the GUI according to the profile characteristics.

File 메뉴에는 각종 설정이 들어 있습니다. 여기에는 이른바 프로파일도 포함됩니다. 프로파일은 디스크를 어떤 방식으로 덤프할지를 정의합니다. 즉, 프로파일이란 GUI가 프로파일 특성에 따라 자동으로 설정하는 명령행 파라미터의 조합입니다.

The good news is that Profiles can be cloned and edited which means that you can prepare specific settings for whatever task you have in mind. Please also note that several profiles can be used at the same time while dumping, meaning that a combination of stream files and e.g. AmigaDOS will create a perfect dump environment where the guide format (AmigaDOS) will make DTC retry if an error is found during decoding, delivering perfect stream files, even if these only contain raw data. This is actually the best of both worlds - verified raw and decoded image data.

좋은 점은 프로파일을 복제하고 편집할 수 있다는 것입니다. 즉, 원하는 작업에 맞춘 세부 설정을 미리 준비할 수 있습니다. 또한 덤프할 때 여러 프로파일을 동시에 사용할 수도 있습니다. 예를 들어 STREAM 파일과 AmigaDOS를 함께 쓰면, 가이드 포맷(AmigaDOS)이 디코드 중 오류를 발견했을 때 DTC가 재시도하도록 만들어 주므로, 비록 원시 데이터만 담고 있더라도 검증된 완전한 STREAM 파일을 얻을 수 있습니다. 이는 검증된 원시 데이터와 디코드된 이미지 데이터를 함께 얻는, 말 그대로 두 장점을 모두 취하는 방식입니다.

To use multiple output formats at the same time, select "<multiple>" as shown in picture of the main window above. This will open a pop up window which will then let you select the profiles required.

여러 출력 형식을 동시에 사용하려면 위의 메인 창 그림처럼 `"<multiple>"`을 선택하십시오. 그러면 팝업 창이 열리고, 그 안에서 필요한 프로파일을 선택할 수 있습니다.

To create stream files and apply preservation parameters for an Amiga disk to be dumped, select "KryoFlux stream files", then add "AmigaDOS". "CT Raw image" can be omitted starting with release 2.20. It is only needed if you intend to export data for inspection with the Softpres Analyser (CTA; available separately) afterwards.

STREAM 파일을 만들고 덤프할 Amiga 디스크에 보존용 파라미터를 적용하려면 `"KryoFlux stream files"`를 선택한 뒤 `"AmigaDOS"`를 추가하십시오. `"CT Raw image"`는 릴리스 2.20부터는 생략할 수 있습니다. 이 항목은 나중에 Softpres Analyser(CTA, 별도 제공)로 데이터를 내보내 검사하려는 경우에만 필요합니다.

Before you start creating your first dump, please switch to the "Output" tab an select the destination directory. The GUI will create subfolders for stream files, all other files will be named as per your filename selection with the corresponding extension added.

첫 번째 덤프를 만들기 전에 "Output" 탭으로 이동해 대상 디렉터리를 선택하십시오. GUI는 STREAM 파일용 하위 폴더를 만들고, 그 밖의 모든 파일은 선택한 파일명에 맞춰 적절한 확장자를 붙여 생성합니다.

The "View" menu offers a separate scatter window which will be floating atop. This is handy if you have a large desktop and want to display track information or histogram data and keep an eye on the bands used for encoding.

"View" 메뉴에는 별도의 산포도 창이 있으며, 이 창은 위에 떠 있는 형태로 표시됩니다. 데스크톱 공간이 넓고 트랙 정보나 히스토그램 데이터를 보면서 인코딩에 쓰인 밴드도 함께 확인하고 싶을 때 유용합니다.

The "Drive" menu will let you select the drive to be used for dumping. KryoFlux supports two drives, as used in most PCs back in the 1980s and 1990s. A drive needs to be calibrated before it can be used, which will be used to determine the maximum track accessible by the drive. There is no need to put a disk into the drive while calibrating.

"Drive" 메뉴에서는 덤프에 사용할 드라이브를 선택할 수 있습니다. KryoFlux는 1980~1990년대 대부분의 PC에서 쓰였던 것처럼 두 대의 드라이브를 지원합니다. 드라이브는 사용 전에 캘리브레이션해야 하며, 이를 통해 해당 드라이브가 접근 가능한 최대 트랙을 확인합니다. 캘리브레이션 중에는 드라이브에 디스크를 넣을 필요가 없습니다.

-> In the unlikely event that calibration fails and you are using the fast firmware, you might want to try using the slower (standard) firmware which was specifically tuned for 8", 5.25" and 3" drives. Close the GUI, copy the file "firmware.bin" from the installation ZIP to the GUI directory, replacing the faster firmware file. Don't forget to reset your KryoFlux board and restart the GUI. It will now use the slow firmware.

-> 드물지만 캘리브레이션이 실패했고 빠른 펌웨어를 사용 중이라면, 8", 5.25", 3" 드라이브에 맞춰 조정된 느린(표준) 펌웨어를 사용해 보십시오. GUI를 닫고 설치 ZIP 안의 `"firmware.bin"` 파일을 GUI 디렉터리로 복사해 빠른 펌웨어 파일을 덮어쓴 뒤, KryoFlux 보드를 리셋하고 GUI를 다시 시작하십시오. 그러면 느린 펌웨어가 사용됩니다.

If you have changed a drive or the calibration failed, you will need to recalibrate the drive, which is why it's listed as a separate option in this menu.

드라이브를 바꾸었거나 캘리브레이션이 실패했다면 드라이브를 다시 캘리브레이션해야 하므로, 이 메뉴에 별도 항목으로 제공됩니다.

One key feature of KryoFlux is that decoding can be "replayed". You can therefore select "stream files" as a floppy drive in the menu. This will give you the option to create other images from a STREAM dump made earlier.

KryoFlux의 핵심 기능 중 하나는 디코딩을 "재생"할 수 있다는 점입니다. 따라서 메뉴에서 플로피 드라이브 대신 `"stream files"`를 선택할 수 있습니다. 이렇게 하면 이전에 만든 STREAM 덤프에서 다른 이미지 형식을 다시 생성할 수 있습니다.

Note: The GUI currently does not support writing to disk, please use the command line tool DTC to write images back to disk.

참고: 현재 GUI는 디스크 쓰기를 지원하지 않습니다. 이미지를 실제 디스크에 다시 쓰려면 명령줄 도구 DTC를 사용하십시오.


Using DTC:

DTC 사용하기

DTC is a command line application with an optional graphical user interface (GUI) that runs on the Java Virtual Machine. The GUI is located in the DTC folder and can be used after necessary drivers have been installed. The GUI will take care of most tasks, but currently is not as versatile as the command line version.

DTC는 Java Virtual Machine 위에서 동작하는 선택형 GUI를 갖춘 명령줄 애플리케이션입니다. GUI는 DTC 폴더 안에 있으며, 필요한 드라이버를 설치한 뒤 사용할 수 있습니다. GUI가 대부분의 작업을 처리해 주지만, 현재로서는 명령줄 버전만큼 다재다능하지는 않습니다.

DTC is the "DiskTool Console" and therefore controls all functions of the package. One special feature of DTC is to output several images at once. That means you can e.g. dump an Amiga game disk to stream files (raw files) while at the same time writing an .ADF of the sector data to see if the disk has a standard file system. You don't have to redump the same disk if you find the disk has some kind of protection which can not be represented in a standard sector dump file (e.g. ADF).

DTC는 "DiskTool Console"의 약자로, 이 패키지의 모든 기능을 제어합니다. DTC의 특별한 기능 중 하나는 여러 이미지를 한 번에 출력할 수 있다는 점입니다. 예를 들어 Amiga 게임 디스크를 STREAM 파일(원시 파일)로 덤프하면서, 동시에 섹터 데이터를 `.ADF`로 생성해 해당 디스크가 표준 파일 시스템을 갖는지 확인할 수 있습니다. 나중에 그 디스크에 표준 섹터 덤프 파일(예: ADF)로는 표현할 수 없는 보호 방식이 있다는 사실을 알게 되더라도 같은 디스크를 다시 덤프할 필요가 없습니다.

You’ll find it even more convenient to know that DTC can generate all further disk images (image type 2 or higher) without a disk present. All you ever need to keep are STREAM or DRAFT files. This option is called "deviceless" mode and means it even works without the KryoFlux hardware present. Think of this as a converter mode, where DTC will operate on a virtual disk, based on a stream dump made earlier.

DTC는 디스크가 없어도 이후의 모든 디스크 이미지(이미지 형식 2 이상)를 생성할 수 있다는 점도 매우 편리합니다. 실제로 보관해 두면 되는 것은 STREAM 파일이나 DRAFT 파일뿐입니다. 이 기능은 "deviceless" 모드라고 하며, KryoFlux 하드웨어가 없어도 동작합니다. 즉, 이전에 만든 STREAM 덤프를 바탕으로 가상 디스크를 대상으로 동작하는 변환 모드라고 생각하면 됩니다.

The only difference between KryoFlux stream files (image file type 0) and KryoFlux DRAFT files (image file type 1 - to be implemented later) is that the latter is a convenient one-file only device-independent image that is handy for transportation, while the former is a group of files representing uncompressed raw data, one for each track and side. This can be more comfortable for development of converters and similar. Please note that generation and usage of stream files should be preferred.

KryoFlux STREAM 파일(이미지 형식 0)과 KryoFlux DRAFT 파일(이미지 형식 1, 향후 구현 예정)의 차이는, 후자는 휴대와 이동에 편리한 장치 독립형 단일 파일이라는 점이고, 전자는 각 트랙과 각 면마다 하나씩 존재하는 비압축 원시 데이터 파일 묶음이라는 점입니다. 이런 파일 묶음 구조는 변환기 개발 같은 작업에 더 편리할 수 있습니다. 다만 실제로는 STREAM 파일의 생성과 사용을 우선하는 것이 좋습니다.

DTC offers the following command line options:

DTC는 다음과 같은 명령행 옵션을 제공합니다:

-f<name>: set filename
-i<type>: set image type
-m<id>  : set device mode
          1=image file, 2=KryoFlux (Model: Rosalie) (default 2)
-d<id>  : select drive (default 0)
-dd<val>: set drive density line (default 0)
          0=L, 1=H
-l<mask>: set output level, add values to define mask (default 62)
          1=device, 2=read, 4=cell, 8=format, 16=write, 32=verify, 64=TI
-r<rev> : set number of revolutions to sample (default by image type)
-t<try> : set number of retries per track, min 1 (default 5)
-tc<try>: set number of retry cycles per track, min 1 (default 2)
-tm<try>: treat missing sectors as bad sectors
          0=off, 1=on (default on)
-a<trk> : set side 0/a track0 physical position (default 0)
-b<trk> : set side 1/b track0 physical position (default 0)
-s<trk> : set start track (default at least 0)
-e<trk> : set end track (default at most 83)
-g<side>: set single sided mode
          0=side 0, 1=side 1, 2=both sides
-z<size>: set sector size
          0=128, 1=256, 2=512, 3=1024 (default 2)
-n<scnt>: set sector count
          0=any, +Z=exactly Z, -Z=at most |Z| (default 0, by image type)
-k<step>: set track distance
          1=80 tracks, 2=40 tracks (default 1)
-ks     : use only selected tracks during analysis (default auto)
-v<rpm> : set target system's drive speed, RPM (default by image type)
-x<mode>: set extended cell band search (default by image type)
          0=image only, 1=all, 2=reference only
-y      : set flippy disk mode
-oo<ord>: output image track order, add values to define ord (default by image)
          1=side 0 descending (side 0 ascending if 0)
          2=side 1 descending (side 1 ascending if 0)
          4=side 1 then side 0 (side 0 then side 1 if 0)
          8=side oriented (track oriented if 0)
-os<trk>: output image start track (default by image)
-oe<trk>: output image end track (default by image)
-ot<pct>: data band threshold (default 30)
-p      : create path
-c<mode>: read calibration mode
          1=track read, 2=maximum track, 3=RPM

-pg<type>: plot: graph type (default 0)
          0=no graphs, 1=sample, 2=consistency
-pf<mode>: plot: flip mode (default 0)
          0=off, 1=side 1, 2=both sides
-pw<size>: plot: graph width (default 800)
-ph<size>: plot: graph height (default 600)
-px<fval>: plot: graph x origin (default 0.0)
-py<fval>: plot: graph y origin (default 0.0)
-pd<fval>: plot: graph domain (default 0.2)
-pr<fval>: plot: graph range (default 0.000020)

-w       : write image to disk
-wi<type>: write: set source image type (default 0)
-wp<par> : write: set platform specific parameter (default 0)
-wm<mode>: write: set mode, add values to define mode (default 0)
-wy      : write: write side 1 to side 0, side 1 becomes unformatted
-y       : write: -wy for flippy disks imaged in a single pass
-g<side> : write: select sides to write (default auto)
          0=side 0, 1=side 1, 2=both sides
-k<step> : write: set track distance preference in source image
          1=80/all tracks, 2=40/even tracks (default 2)
-ks<step>: write: enforce track distance; disables crosstalk filter
-wg<side>: write: enable unformatted side filter (default 3)
          0=disable, 1=side 0, 2=side 1, 3=both sides
-wk<side>: write: enable track crosstalk filter (default 3)
          0=disable, 1=side 0, 2=side 1, 3=both sides
-wv<mode>: write: verify (default 1)
          0=off, 1=verify
-ww<ns>  : write: precompensation window in ns, max 10000 (default auto)
-wt<ns>  : write: precompensation time in ns, max 1000 (default auto)
-wb<bias>: write bias (default by image)
          0=neutral, 1=bias out, 2=bias in
-we<mode>: write: erase mode (default by bias)
          0=normal, 1=used only, 2=wipe

 0 : KryoFlux STREAM 파일, 보존용
 0a: KryoFlux STREAM 파일, 포맷 가이드 방식
 2 : CT Raw 이미지, 84트랙, DS, DD, 300, MFM
 3 : FM 섹터 이미지, 40/80+트랙, SS/DS, SD/DD, 300, FM
 3a: FM XFD, Atari 8-bit
 4 : MFM 섹터 이미지, 40/80+트랙, SS/DS, DD/HD, 300, MFM
 4a: MFM XFD, Atari 8-bit
 5 : AmigaDOS 섹터 이미지, 80+트랙, DS, DD/HD, 300, MFM
 6 : CBM DOS 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
 6a: 오류 맵이 포함된 CBM DOS 섹터 이미지
 7 : Apple DOS 3.2 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
 8 : Apple DOS 3.3+ 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
 8a: DSK, DOS 3.3 인터리브
 9 : Apple DOS 400K/800K 섹터 이미지, 80+트랙, SS/DS, DD, CLV, GCR
10 : Emu 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, FM
11 : Emu II 섹터 이미지, 80+트랙, DS, DD, 300, FM
12 : Amiga DiskSpare 섹터 이미지, 80+트랙, DS, DD/HD, 300, MFM
13 : DEC RX01 섹터 이미지, 77+트랙, SS, SD, 360, FM
14 : DEC RX02 섹터 이미지, 77+트랙, SS, SD/DD, 360, FM/DMMFM
15 : CBM MicroProse 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
16 : CBM RapidLok 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
17 : CBM Datasoft 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
18 : CBM Vorpal 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
19 : CBM V-MAX! 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
20 : CBM Teque 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
21 : CBM TDP 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
22 : CBM GCR 이미지, SS, DD, 300, GCR
22a: 마스터링 정보가 포함된 CBM GCR 이미지, SS, DD, 300, GCR
23 : CBM Big Five 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
24 : 확장 CBM DOS 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
25 : CBM OziSoft 섹터 이미지, 35+트랙, SS, DD, 300, GCR
-f<name>: 파일명 설정
-i<type>: 이미지 형식 설정
-m<id>  : 장치 모드 설정
          1=이미지 파일, 2=KryoFlux (모델: Rosalie) (기본값 2)
-d<id>  : 드라이브 선택 (기본값 0)
-dd<val>: 드라이브 밀도 선택선 설정 (기본값 0)
          0=L, 1=H
-l<mask>: 출력 레벨 설정, 값을 더해 마스크 정의 (기본값 62)
          1=device, 2=read, 4=cell, 8=format, 16=write, 32=verify, 64=TI
-r<rev> : 샘플링할 회전 수 설정 (기본값은 이미지 형식에 따름)
-t<try> : 트랙당 재시도 횟수 설정, 최소 1 (기본값 5)
-tc<try>: 트랙당 재시도 사이클 수 설정, 최소 1 (기본값 2)
-tm<try>: 누락 섹터를 불량 섹터로 처리
          0=끔, 1=켬 (기본값 켬)
-a<trk> : 0면/a면의 트랙 0 물리 위치 설정 (기본값 0)
-b<trk> : 1면/b면의 트랙 0 물리 위치 설정 (기본값 0)
-s<trk> : 시작 트랙 설정 (기본 최소값 0)
-e<trk> : 끝 트랙 설정 (기본 최대값 83)
-g<side>: 단면 모드 설정
          0=0면, 1=1면, 2=양면
-z<size>: 섹터 크기 설정
          0=128, 1=256, 2=512, 3=1024 (기본값 2)
-n<scnt>: 섹터 수 설정
          0=임의, +Z=정확히 Z, -Z=최대 |Z| (기본값 0, 이미지 형식에 따름)
-k<step>: 트랙 간격 설정
          1=80트랙, 2=40트랙 (기본값 1)
-ks     : 분석 중 선택된 트랙만 사용 (기본값 자동)
-v<rpm> : 대상 시스템 드라이브 속도(RPM) 설정 (기본값은 이미지 형식에 따름)
-x<mode>: 확장 셀 밴드 검색 설정 (기본값은 이미지 형식에 따름)
          0=이미지 전용, 1=전체, 2=참조값만
-y      : 플리피 디스크 모드 설정
-oo<ord>: 출력 이미지 트랙 순서 설정, 값을 더해 순서 정의 (기본값은 이미지 형식에 따름)
          1=0면 내림차순 (0이면 오름차순)
          2=1면 내림차순 (0이면 오름차순)
          4=1면 다음 0면 (0이면 0면 다음 1면)
          8=면 기준 (0이면 트랙 기준)
-os<trk>: 출력 이미지 시작 트랙 설정 (기본값은 이미지 형식에 따름)
-oe<trk>: 출력 이미지 끝 트랙 설정 (기본값은 이미지 형식에 따름)
-ot<pct>: 데이터 밴드 임계값 설정 (기본값 30)
-p      : 경로 생성
-c<mode>: 읽기 캘리브레이션 모드
          1=트랙 읽기, 2=최대 트랙, 3=RPM

-pg<type>: 플롯: 그래프 형식 (기본값 0)
          0=그래프 없음, 1=샘플, 2=일치성
-pf<mode>: 플롯: 뒤집기 모드 (기본값 0)
          0=끔, 1=1면, 2=양면
-pw<size>: 플롯: 그래프 너비 (기본값 800)
-ph<size>: 플롯: 그래프 높이 (기본값 600)
-px<fval>: 플롯: 그래프 x축 원점 (기본값 0.0)
-py<fval>: 플롯: 그래프 y축 원점 (기본값 0.0)
-pd<fval>: 플롯: 그래프 도메인 (기본값 0.2)
-pr<fval>: 플롯: 그래프 범위 (기본값 0.000020)

-w       : 이미지를 디스크에 기록
-wi<type>: 쓰기: 원본 이미지 형식 설정 (기본값 0)
-wp<par> : 쓰기: 플랫폼별 파라미터 설정 (기본값 0)
-wm<mode>: 쓰기: 모드 설정, 값을 더해 모드 정의 (기본값 0)
-wy      : 쓰기: 1면을 0면에 기록, 1면은 미포맷 상태가 됨
-y       : 쓰기: 단일 패스로 덤프한 플리피 디스크에 대해 -wy 사용
-g<side> : 쓰기: 기록할 면 선택 (기본값 자동)
          0=0면, 1=1면, 2=양면
-k<step> : 쓰기: 원본 이미지의 선호 트랙 간격 설정
          1=80/전체 트랙, 2=40/짝수 트랙 (기본값 2)
-ks<step>: 쓰기: 트랙 간격 강제 지정, 크로스톡 필터 비활성화
-wg<side>: 쓰기: 미포맷 면 필터 활성화 (기본값 3)
          0=비활성화, 1=0면, 2=1면, 3=양면
-wk<side>: 쓰기: 트랙 크로스톡 필터 활성화 (기본값 3)
          0=비활성화, 1=0면, 2=1면, 3=양면
-wv<mode>: 쓰기: 검증 설정 (기본값 1)
          0=끔, 1=검증
-ww<ns>  : 쓰기: 프리컴펜세이션 윈도우(ns), 최대 10000 (기본값 자동)
-wt<ns>  : 쓰기: 프리컴펜세이션 시간(ns), 최대 1000 (기본값 자동)
-wb<bias>: 쓰기 바이어스 (기본값은 이미지에 따름)
          0=중립, 1=바깥쪽 바이어스, 2=안쪽 바이어스
-we<mode>: 쓰기: 소거 모드 (기본값은 바이어스에 따름)
          0=일반, 1=사용된 부분만, 2=전체 지움


Image types supported for reading from a disk:

디스크에서 읽을 때 지원되는 이미지 형식:

 0 : KryoFlux stream files, preservation
 0a: KryoFlux stream files, format guided
 2 : CT Raw image, 84 tracks, DS, DD, 300, MFM
 3 : FM sector image, 40/80+ tracks, SS/DS, SD/DD, 300, FM
 3a: FM XFD, Atari 8-bit
 4 : MFM sector image, 40/80+ tracks, SS/DS, DD/HD, 300, MFM
 4a: MFM XFD, Atari 8-bit
 5 : AmigaDOS sector image, 80+ tracks, DS, DD/HD, 300, MFM
 6 : CBM DOS sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
 6a: CBM DOS sector image with error map
 7 : Apple DOS 3.2 sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
 8 : Apple DOS 3.3+ sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
 8a: DSK, DOS 3.3 interleave
 9 : Apple DOS 400K/800K sector image, 80+ tracks, SS/DS, DD, CLV, GCR
10 : Emu sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, FM
11 : Emu II sector image, 80+ tracks, DS, DD, 300, FM
12 : Amiga DiskSpare sector image, 80+ tracks, DS, DD/HD, 300, MFM
13 : DEC RX01 sector image, 77+ tracks, SS, SD, 360, FM
14 : DEC RX02 sector image, 77+ tracks, SS, SD/DD, 360, FM/DMMFM
15 : CBM MicroProse sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
16 : CBM RapidLok sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
17 : CBM Datasoft sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
18 : CBM Vorpal sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
19 : CBM V-MAX! sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
20 : CBM Teque sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
21 : CBM TDP sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
22 : CBM GCR image, SS, DD, 300, GCR
22a: CBM GCR image with mastering info, SS, DD, 300, GCR
23 : CBM Big Five sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
24 : CBM DOS extended sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR
25 : CBM OziSoft sector image, 35+ tracks, SS, DD, 300, GCR


Image types supported for writing to a disk:

디스크에 쓸 때 지원되는 이미지 형식:

0: auto-detect
1: IPF image
2: Amiga ADF sector image
3: CBM G64 image
4: KryoFlux stream files
0: 자동 감지
1: IPF 이미지
2: Amiga ADF 섹터 이미지
3: CBM G64 이미지
4: KryoFlux STREAM 파일

Combining of export formats enables stream file dumping with error detection. Therefore, just add the format you want the raw stream verified against as a second export filter. You can add several export filters ("guide formats") to the same command; e.g. disks using multiple-formats (such as Atari ST and Amiga, CBM and Atari 8-bit and any other combination) can be verified in a single step. If you don't want to keep the images generated by the guide formats and just want to make sure that the raw stream is verified, just omit the file names that would normally be given as guide format parameters. Combined with a large number of retries this sometimes helps rescuing data from worn disks without further recovery work.

출력 형식을 조합하면 오류 검출과 함께 STREAM 파일을 덤프할 수 있습니다. 즉, 원시 스트림을 어떤 포맷 기준으로 검증할지에 해당하는 형식을 두 번째 출력 필터로 추가하면 됩니다. 같은 명령에 여러 출력 필터("가이드 포맷")를 함께 넣을 수도 있습니다. 예를 들어 Atari ST와 Amiga, CBM과 Atari 8-bit처럼 여러 포맷을 사용하는 디스크도 한 번에 검증할 수 있습니다. 가이드 포맷이 생성하는 이미지는 보관하지 않고 원시 스트림만 검증되기를 원한다면, 원래 가이드 포맷에 넘겨야 하는 파일명을 생략하면 됩니다. 여기에 많은 재시도 횟수를 함께 사용하면, 경우에 따라 추가 복구 작업 없이도 마모된 디스크의 데이터를 구해낼 수 있습니다.


IMPORTANT NOTE on command line parameters order:

명령행 파라미터 순서에 관한 중요 참고:

The following settings are "image local" and therefore must appear before the image type and would affect only the first image type specified after the parameter. Their values automatically revert to the default after an image type setting (ie once they get used).

다음 설정은 "image local" 설정, 즉 이미지별 로컬 설정이므로 이미지 형식보다 앞에 나와야 하며, 해당 파라미터 뒤에 처음 오는 이미지 형식에만 영향을 줍니다. 이 값들은 이미지 형식 설정이 한 번 적용되면(즉, 한 번 사용되면) 자동으로 기본값으로 되돌아갑니다.

  • Correct: dtc.exe -ffilename.ext -v360 -z3 -i4
  • Wrong: dtc.exe -ffilename.ext -i4 -v360 -z3
  • 올바른 예: dtc.exe -ffilename.ext -v360 -z3 -i4
  • 잘못된 예: dtc.exe -ffilename.ext -i4 -v360 -z3
file name
flippy disk mode
image type
start track
end track
output image start track
output image end track
output image track order
single sided mode
sector size
sector count
track distance
rpm
data band threshold
extended cell band search
파일명
플리피 디스크 모드
이미지 형식
시작 트랙
끝 트랙
출력 이미지 시작 트랙
출력 이미지 끝 트랙
출력 이미지 트랙 순서
단면 모드
섹터 크기
섹터 수
트랙 간격
rpm
데이터 밴드 임계값
확장 셀 밴드 검색

Other settings are global and can be anywhere in the command line, they'd still affect every operation:

그 밖의 설정은 전역 설정이므로 명령행 어디에 두어도 모든 작업에 영향을 줍니다.

device mode
output level
revolutions
retries
track 0 positions
create path *)
calibration mode
장치 모드
출력 레벨
회전 수
재시도 횟수
트랙 0 물리 위치
경로 생성 *)
캘리브레이션 모드


"*)" create path is special as it is only active from the point it's been defined on the command line, ie you can limit which images create their path if needed.

`*)` 경로 생성은 조금 특별해서, 명령행에서 정의된 시점부터만 유효합니다. 즉, 필요하다면 어떤 이미지가 경로를 생성할지 범위를 제한할 수 있습니다.

Special, local and global settings:

특수하게 로컬과 전역 둘 다로 동작할 수 있는 설정:

start track
end track
시작 트랙
끝 트랙

If these appear before an image type they affect the image type, then reset to their defaults. If they appear without a further image type setting (that is, anything defined after the last image type command) they'd affect ALL images.

이 설정들이 이미지 형식보다 앞에 나오면 해당 이미지 형식에만 영향을 준 뒤 기본값으로 되돌아갑니다. 반대로 이후에 다른 이미지 형식 설정 없이 나타나면(즉, 마지막 이미지 형식 명령 뒤에 정의되면) 모든 이미지에 영향을 줍니다.

The tracks defined here are primary restrictions; no matter what, DTC will only operate within the global limits. However, when processing each image type, there is a further check if the image has any further constraints and if yes, those can add further limitations to the track range. Once a global setting excluded a track there is no way of adding that back by an image local definition.

여기서 정의한 트랙 범위는 우선 적용되는 제한 조건입니다. 어떤 경우에도 DTC는 전역 제한 범위 안에서만 동작합니다. 다만 각 이미지 형식을 처리할 때, 그 이미지 형식 자체에 추가 제약이 있는지도 다시 확인하며, 있다면 그 제약이 트랙 범위를 더 줄일 수 있습니다. 한 번 전역 설정에서 제외된 트랙은 이미지 로컬 정의로 다시 포함시킬 수 없습니다.

By default images contain all the sides specified by the disk geometry of the image type. If single sided mode is enabled, using an image type that is double sided, but allows single sided image will be forced to contain only the selected side (side 0, side 1 or both). If both sides are selected two images will be created one for each side (naming is automatic with side added) If single sided mode is enabled, using an image type that is single sided, it is possible to select which side will be imaged and disk geometry will be forced to use the selected side(s). Disk geometries for single sided image types only contain side 0, therefore selecting side 1 will transpose the geometry for side 0 to use side 1 instead. In the case of flippy disks (those that were meant to be read with the disk flipped over for side 1) normally a track0 physical position should be defined as well for side 1 (-8) if the disk is to be read in a single pass without flipping the disk. For dumping disks that may or may not have side 1 formatted, but the target system's drive is capable of reading side 1 without flipping the disk should not have a track 0 position defined. If both sides are selected two images will be created one for each side (naming is automatic with side added).

기본적으로 이미지는 해당 이미지 형식의 디스크 지오메트리가 정의하는 모든 면을 포함합니다. 단면 모드를 켠 상태에서, 원래는 양면이지만 단면 이미지도 허용하는 이미지 형식을 사용하면 선택한 면(0면, 1면, 또는 둘 다)만 포함하도록 강제됩니다. 양면을 모두 선택하면 각 면마다 이미지가 하나씩, 총 두 개의 이미지가 생성되며 파일명에는 자동으로 면 정보가 붙습니다. 단면 이미지 형식에 단면 모드를 적용하는 경우에도 어떤 면을 이미지화할지 선택할 수 있으며, 디스크 지오메트리는 선택한 면에 맞춰 강제됩니다. 단면 이미지 형식의 디스크 지오메트리에는 원래 0면만 있으므로 1면을 선택하면 0면 지오메트리가 1면용으로 치환됩니다. 플리피 디스크(1면을 읽기 위해 디스크를 뒤집어야 하는 디스크)를 디스크를 뒤집지 않고 단일 패스로 읽으려면, 보통 1면의 트랙 0 물리 위치도 함께 정의해야 하며 일반적인 값은 `-8`입니다. 반면 1면이 포맷되어 있을 수도 있고 아닐 수도 있는 디스크를 덤프할 때, 대상 시스템 드라이브가 디스크를 뒤집지 않고도 1면을 읽을 수 있다면 트랙 0 물리 위치는 정의하지 않아야 합니다.

Flippy disk mode (option -y) reverses the bitstream on the flipside. Note that the position of the index in the bitstream is probably correct only for disks duplicated as "single pass flippy" since those disks used the same index hole for both sides, with modified drives. Disks that were duplicated with earlier drives were actually flipped over, and hence the index is likely to be at a different position. Note that the flipside needs dumping -8 tracks relative to the other side, therefore the drive needs to be able to step to track -8.

플리피 디스크 모드(옵션 `-y`)는 반대쪽 면의 비트스트림을 뒤집습니다. 다만 비트스트림 안의 인덱스 위치가 정확하다고 볼 수 있는 경우는 대체로 "single pass flippy" 방식으로 복제된 디스크뿐입니다. 이런 디스크는 개조 드라이브를 사용해 양면 모두에서 같은 인덱스 구멍을 사용했기 때문입니다. 더 오래된 드라이브로 복제한 디스크는 실제로 디스크를 뒤집어서 기록했으므로 인덱스 위치가 다를 가능성이 큽니다. 또한 반대쪽 면은 다른 면에 비해 -8트랙 위치에서 덤프해야 하므로, 드라이브는 트랙 -8까지 이동할 수 있어야 합니다.

There is a tutorial video available with more information:

더 자세한 정보는 다음 튜토리얼 비디오에서 확인할 수 있습니다. https://www.youtube.com/playlist?list=PLecGtGq1QOG_g9TFvhmFRME4FsqFiz2ir&feature=view_all


Filename wildcards:

파일명 와일드카드

Wildcards accepted are "*" (without quotation marks) and "?" in any combination. "*" is 0 or more characters with any value, "?" is exactly 1 character with any value. Wildcards are only accepted in the last part of the filename, ie the filename itself, not any part of the path. This is by design, as allowing wildcards for searching through directories would result in lots of ambiguity.

사용 가능한 와일드카드는 `"*"`(따옴표 제외)와 `"?"`이며, 둘은 어떤 조합으로도 사용할 수 있습니다. `"*"`는 값이 무엇이든 0개 이상의 문자를 뜻하고, `"?"`는 값이 무엇이든 정확히 1개의 문자를 뜻합니다. 와일드카드는 파일명 경로 전체가 아니라 마지막 부분, 즉 파일명 자체에만 사용할 수 있습니다. 이는 의도된 설계이며, 디렉터리 검색까지 와일드카드를 허용하면 모호성이 너무 커지기 때문입니다.

If the filename specified for stream files contains an illegal wildcard pattern, e.g. "-fte? stdir/test*" DTC will stop with an error and display the problem path, in this example "te?stidr/" - there is a "?" in the directory name. DTC will pick the first stream file that matches your wildcard pattern and the pattern used for naming stream files. It will not choose other type of files, e.g. it is safe to use "-f* -i0" in a directory with mixed stream files, scans etc. DTC will correctly select whatever stream file is there. You can also use the full name of any file (as e.g. the windows shell would add it when pressing TAB) and the stream will be guessed, e.g. "test_23.1.raw" will be stream "test_" - no need to truncate the name. Of course you use "test_" as before, as well.

STREAM 파일에 지정한 파일명에 잘못된 와일드카드 패턴이 포함되어 있으면, 예를 들어 `"-fte? stdir/test*"`처럼 디렉터리 이름에 `?`가 들어간 경우 DTC는 오류와 함께 문제 경로를 표시하고 중단합니다. 이 예에서는 `"te?stidr/"`가 문제가 됩니다. DTC는 사용자가 지정한 와일드카드 패턴과 STREAM 파일 명명 규칙에 맞는 첫 번째 STREAM 파일을 선택합니다. 다른 형식의 파일은 고르지 않으므로, STREAM 파일과 스캔 등이 섞여 있는 디렉터리에서도 `"-f* -i0"`를 안전하게 사용할 수 있습니다. 이 경우 DTC는 올바른 STREAM 파일을 골라냅니다. 또한 어떤 파일이든 전체 파일명을 넣을 수도 있습니다(예: Windows 셸에서 TAB 완성으로 붙는 이름). 그러면 STREAM 이름이 자동으로 추정됩니다. 예를 들어 `"test_23.1.raw"`를 지정하면 STREAM 이름은 `"test_"`로 인식됩니다. 즉, 이름을 따로 잘라낼 필요는 없고, 물론 이전처럼 `"test_"`를 직접 사용해도 됩니다.

DTC now always displays the stream name selected finally, so you can make sure that the correct stream files were being used. DTC also checks whether ANY stream files exists before commencing with read operations from streams, and stops immediately if no stream file exists at all that matches the name requested. It is possible to have just at least 1 track present as input, and you will get the usual errors for the missing files, but if no track stream is present at all with the given name, DTC stops immediately.

DTC는 이제 최종적으로 선택된 STREAM 이름을 항상 표시하므로, 올바른 STREAM 파일이 사용되었는지 확인할 수 있습니다. 또한 STREAM에서 읽기 작업을 시작하기 전에 해당 이름과 맞는 STREAM 파일이 하나라도 존재하는지 먼저 검사하며, 일치하는 파일이 전혀 없으면 즉시 중단합니다. 입력으로 최소 한 개의 트랙만 있어도 나머지 누락 파일에 대해서는 일반적인 오류가 표시되지만, 지정한 이름에 해당하는 트랙 STREAM이 아예 하나도 없으면 DTC는 곧바로 종료합니다.


Automatic image sizing:

자동 이미지 크기 결정

DTC automatically creates the output image to be in the minimum size required to represent all sector data without losing content. If a side does not contain valid data according to the image type selected and the format allows it, the sector dump image will be automatically single sided. If tracks do not contain valid data beyond the platform specific minimum number of tracks that should be present in an image, additional tracks won't be added to sector dumps. The minimum number of sectors required to represent all tracks on a disk uniformly (for formats that have this requirement) will be automatically selected.

DTC는 내용을 잃지 않으면서 모든 섹터 데이터를 표현하는 데 필요한 최소 크기로 출력 이미지를 자동 생성합니다. 선택한 이미지 형식 기준으로 어떤 면에 유효한 데이터가 없고, 그 포맷이 허용한다면 섹터 덤프 이미지는 자동으로 단면 이미지가 됩니다. 또한 특정 플랫폼에서 이미지에 있어야 하는 최소 트랙 수를 넘어서는 구간에 유효한 데이터가 없다면, 그 이후의 추가 트랙은 섹터 덤프에 포함되지 않습니다. 디스크 전체의 트랙을 균일하게 표현하기 위해 필요한 최소 섹터 수(그런 요구가 있는 포맷의 경우)도 자동으로 선택됩니다.

An image that does not contain any valid data at all in the format selected by the image type will generate a 0 sized file - this is by design. If the automatic image sizing is not desirable (for example an application can only work with a certain number of tracks or sectors) it is possible to change the automatic behaviour by changing the various command parameters - remember those are image local settings and must preceed the image format parameter. As an example, some older IBM PC disk formats should only contain 77 tracks. You can limit the image generated to contain only 77 tracks by using the -oe76 parameter (tracks 0...76).

선택한 이미지 형식 기준으로 유효한 데이터가 전혀 없는 이미지는 크기가 0인 파일로 생성됩니다. 이것은 의도된 동작입니다. 자동 크기 결정이 바람직하지 않은 경우(예: 특정 응용 프로그램이 정해진 수의 트랙이나 섹터만 처리할 수 있는 경우)에는 여러 명령행 파라미터를 바꿔 자동 동작을 수정할 수 있습니다. 이 설정들은 이미지별 로컬 설정이므로 이미지 형식 파라미터보다 앞에 와야 합니다. 예를 들어 오래된 IBM PC 디스크 포맷 중 일부는 77트랙만 포함해야 합니다. 이 경우 `-oe76` 파라미터(트랙 0...76)를 사용해 생성 이미지를 77트랙으로 제한할 수 있습니다.

Non-sector dump formats representing low-level disk data (such as stream files and DRAFT) are not affected by automatic image sizing - they always contain all track data dumped.

저수준 디스크 데이터를 나타내는 비섹터 덤프 형식(STREAM 파일과 DRAFT 등)은 자동 이미지 크기 결정의 영향을 받지 않습니다. 이런 형식은 항상 덤프된 모든 트랙 데이터를 그대로 포함합니다.


Sector dump track ordering:

섹터 덤프의 트랙 순서

Generally, two methods are being used to represent track data in most disk image formats.

대부분의 디스크 이미지 형식에서는 트랙 데이터를 표현할 때 일반적으로 두 가지 방식을 사용합니다.

Option A (track oriented):

옵션 A (트랙 기준):

track 0, side 0
track 0, side 1
track 1, side 0
track 1, side 1
[...]


Option B (side oriented):

옵션 B (면 기준):

track 0, side 0
track 1, side 0
track 2, side 0
[...]
track 0, side 1
track 1, side 1
track 2, side 1

DTC uses track oriented ordering (Option A) as default for e.g. .ADF and .ST sector image files.

DTC는 `.ADF`, `.ST` 같은 섹터 이미지 파일에서 기본적으로 트랙 기준 순서(옵션 A)를 사용합니다.

Sectors are always ordered by their physical sector number as stored in the media. The smallest numbered sectors starts at the <track offset>+0 position, the next sector at <track offset>+<sector size> and so on. It does NOT matter whether the system numbers its sectors from 0, 1, 0x41, 0x81, 0xc1 or any other arbitrary value; the lowest sector number found is used as a base for offset 0.

섹터는 항상 매체에 기록된 물리 섹터 번호 순서대로 정렬됩니다. 번호가 가장 작은 섹터는 `<track offset>+0` 위치에서 시작하고, 다음 섹터는 `<track offset>+<sector size>` 위치에 놓이는 식입니다. 시스템이 섹터 번호를 0, 1, 0x41, 0x81, 0xc1 또는 다른 임의의 값으로 매기느냐는 중요하지 않습니다. 발견된 섹터 번호 중 가장 작은 값이 오프셋 0의 기준으로 사용됩니다.

It is possible to define track order using the -oo command. Otherwise the preset will be used.

트랙 순서는 `-oo` 명령으로 지정할 수 있으며, 지정하지 않으면 기본 프리셋이 사용됩니다.

1=side 0 descending (side 0 ascending if 0)
2=side 1 descending (side 1 ascending if 0)
4=side 1 then side 0 (side 0 then side 1 if 0)
8=side oriented (track oriented if 0)
1=0면 내림차순 (0이면 0면 오름차순)
2=1면 내림차순 (0이면 1면 오름차순)
4=1면 다음 0면 (0이면 0면 다음 1면)
8=면 기준 (0이면 트랙 기준)

To set side 0 and side 1 to descending order, just add up both definitions for a total of 3 (1+2=3). To save side 1 before side 0, with track order descending use 7 (1+2+4).

0면과 1면을 모두 내림차순으로 설정하려면 두 정의를 더해 총 3(1+2=3)을 사용하면 됩니다. 1면을 0면보다 먼저 저장하면서 트랙 순서도 내림차순으로 하려면 7(1+2+4)을 사용하십시오.


Dump information:

덤프 정보

KryoFlux has a very sophisticated cell detection algorithm. Cell analysis is used to identify bits written to disk.

KryoFlux에는 매우 정교한 셀 검출 알고리즘이 들어 있습니다. 셀 분석은 디스크에 기록된 비트를 식별하는 데 사용됩니다.

base: 2.00 us, band: 4.00 us?, 6.00 us?, 8.00 us?

The first value on that line the "base" is the reference clock derived from the type of encoding expected. The following values represent the different bit combinations possible using the encoding scheme (two bands usually used for FM, three bands used for GCR and MFM). This interpretation happens depending on the format specified for a sector dump, so trying to dump to two different formats (e.g. .ADF and .D64) would give two lines of results. A question mark indicates that DTC's detection is an estimation only, but it many cases it's still very accurate.

이 줄의 첫 번째 값인 `"base"`는 예상되는 인코딩 종류로부터 도출한 기준 클록입니다. 뒤따르는 값들은 해당 인코딩 방식에서 가능한 서로 다른 비트 조합을 나타냅니다(FM은 보통 두 개의 밴드, GCR과 MFM은 세 개의 밴드를 사용). 이런 해석은 섹터 덤프에 지정한 포맷에 따라 이루어지므로, 서로 다른 두 포맷(예: `.ADF`와 `.D64`)으로 덤프를 시도하면 결과 줄도 두 개가 나타납니다. 물음표는 DTC의 검출값이 추정치임을 뜻하지만, 많은 경우 여전히 매우 정확합니다.

The "-x" parameter affects which bands will be used for analysation. There are formats that do not fill an entire track, so the rest of the track might contain garbage left over from an earlier formatting. "-x0" will make sure only bands matching the following format decoder ("-i?") will be used. "-x2" restricts the bands detected to only use the theoretical reference value associated with the encoding of the specific track and format being processed. This does not work for format independent settings ("-i0", "-i1").

`-x` 파라미터는 분석에 사용할 밴드를 결정합니다. 일부 포맷은 트랙 전체를 채우지 않기 때문에, 나머지 영역에는 이전 포맷팅의 잔여 데이터가 남아 있을 수 있습니다. `-x0`은 뒤따르는 포맷 디코더(`-i?`)에 맞는 밴드만 사용하도록 보장합니다. `-x2`는 검출된 밴드를 현재 처리 중인 특정 트랙과 포맷의 인코딩에 대응하는 이론적 기준값만 사용하도록 제한합니다. 이 옵션은 포맷 독립 설정(`-i0`, `-i1`)에서는 동작하지 않습니다.

During operation, DTC might encounter exceptions that will trigger warnings or errors. While warnings are for informational purposes only, errors will have a direct effect on the operation.

동작 중에 DTC는 경고나 오류를 발생시키는 예외 상황을 만날 수 있습니다. 경고는 정보 제공 목적이지만, 오류는 작업에 직접적인 영향을 줍니다.

*B Sector number is not within the allowed range; the sector was NOT included in the image; error.
*C Data checksum could not be verified (might be part of a protection, e.g. calculation based on some seed only accessible by the original loader); warning only.
*E Non-standard slip marks (sector end) found; warning only.
*H Header extra data was found. Data is hidden in unused parts of the block header. Sector images can't hold such data; warning only.
*I Format type/block ID is non-standard; warning only.
*L Sector length is non-standard. If considering it as a protection measure it is possible to decode the sector and saving it in the image; if not, you'll get another flag saying so; warning only.
*N Sector ignored, sector was found but sector image was not created. Reason could be sector having a different size set compared to what the image uses; error.
*P Special protection detected which will malform the sector on purpose, retry will be suppressed; warning only.
*S Side number found is different from what it should be; warning only.
*T Track number found is different from what it should be; warning only.
*X Sector truncated. Sector data is incomplete, decoding stopped. Reason is another sync/mark was found in the data block. Almost certainly protection that a sector image can't deal with; sector is not included in the image; error.
*Z Sector offset found is illegal. Sector is still decoded; warning only.
+<n> Found <n> modified sectors in the track dumped. It means that <n> number of sectors have been user-written since formatting a disk or duplication
  • *B - 섹터 번호가 허용 범위 밖이므로 이미지에 포함되지 않았습니다. 오류입니다.
  • *C - 데이터 체크섬을 검증할 수 없습니다. 원본 로더만 접근할 수 있는 시드 기반 계산을 쓰는 보호 방식의 일부일 수 있습니다. 경고입니다.
  • *E - 비표준 슬립 마크(slip mark, 섹터 끝)가 발견되었습니다. 경고입니다.
  • *H - 헤더의 추가 데이터가 발견되었습니다. 블록 헤더의 미사용 부분에 데이터가 숨겨져 있으며, 섹터 이미지는 이를 담을 수 없습니다. 경고입니다.
  • *I - 포맷 유형/블록 ID가 비표준입니다. 경고입니다.
  • *L - 섹터 길이가 비표준입니다. 보호 기법으로 판단되면 디코드한 뒤 이미지에 저장할 수 있고, 그렇지 않은 경우에는 이를 알리는 다른 플래그가 함께 표시됩니다. 경고입니다.
  • *N - 섹터는 발견되었지만 섹터 이미지가 생성되지 않아 무시되었습니다. 원인은 이미지가 사용하는 섹터 크기와 다른 크기의 섹터일 수 있습니다. 오류입니다.
  • *P - 의도적으로 섹터를 비정상 형태로 만들도록 설계된 특수 보호가 감지되어 재시도가 억제됩니다. 경고입니다.
  • *S - 발견된 면 번호가 기대값과 다릅니다. 경고입니다.
  • *T - 발견된 트랙 번호가 기대값과 다릅니다. 경고입니다.
  • *X - 섹터가 잘렸습니다. 섹터 데이터가 불완전하여 디코딩이 중단되었습니다. 데이터 블록 안에서 다른 sync/mark가 발견된 것이 원인입니다. 거의 확실히 섹터 이미지로는 다룰 수 없는 보호 방식이며, 이 섹터는 이미지에 포함되지 않습니다. 오류입니다.
  • *Z - 섹터 오프셋이 비정상입니다. 그래도 섹터는 디코드됩니다. 경고입니다.
  • +<n> - 덤프한 트랙에서 수정된 섹터가 <n>개 발견되었습니다. 즉, 디스크가 포맷되거나 복제된 이후 사용자에 의해 <n>개의 섹터가 다시 기록되었음을 뜻합니다.


Reading 5.25” flippy disks (e.g. C64):

5.25” 플리피 디스크 읽기(예: C64)

For the record - we are using the correct term "cylinder" here, which means the physical location of data on the platter. The word "track" is very often used instead of "cylinder", but usually means the lower or the upper side of a cylinder. Cylinder 0 has two sides, 0 and 1. Speaking of tracks these would be track 0 and 1. Cylinder 1 has two sides, 0 and 1, with the tracks 2 and 3. Therefore a disk with 80 cylinders (0-79) would have a total of 160 tracks (0-159).

참고로 여기서는 올바른 용어인 `"cylinder"`를 사용합니다. 이는 플래터 위 데이터의 물리적 위치를 뜻합니다. `"track"`라는 말은 종종 `"cylinder"` 대신 쓰이지만, 보통은 한 실린더의 아래쪽 면 또는 위쪽 면을 뜻합니다. 실린더 0에는 0면과 1면이 있고, 이를 트랙으로 말하면 트랙 0과 1이 됩니다. 실린더 1에도 0면과 1면이 있으며, 이는 트랙 2와 3에 해당합니다. 따라서 80실린더(0~79)를 가진 디스크는 총 160트랙(0~159)을 갖게 됩니다.


Flippy disks read fine on a single headed drive by flipping them as usual. Newer drives, which refers to all standard PC drives made after 1985, are dual headed. There is an offset between these two heads. The relative distance is 8 cylinders. This distance is irrelevant when using such a drive with a disk written with or for such a drive. When accessing a cylinder, e.g. cylinder 10, side 0 for this cylinder will appear at head 0, side 1 for this cylinder will appear at head 1.

플리피 디스크는 단일 헤드 드라이브에서는 평소처럼 디스크를 뒤집어 읽으면 문제없이 읽을 수 있습니다. 반면 1985년 이후의 표준 PC 드라이브는 대부분 듀얼 헤드입니다. 이 두 헤드 사이에는 오프셋이 있으며, 상대 거리는 8실린더입니다. 이런 드라이브용으로 기록된 디스크를 같은 종류의 드라이브에서 읽을 때는 이 거리가 문제가 되지 않습니다. 예를 들어 실린더 10에 접근하면, 그 실린더의 0면은 헤드 0에, 1면은 헤드 1에 대응합니다.

Now let’s try this with a flippy disk. Let’s try and read cylinder 10 again. Side 0 will read back correctly and will read data meant for cylinder 10. Side 1 will have a problem. The disk was written in a drive with one head only. Therefore track 10 is on the exact same position on both sides of the platter. Because of the offset (which is -8 for head 1 to be precise), head 1 will read data meant for track 18, not 10.

이제 이를 플리피 디스크에 적용해 보겠습니다. 다시 실린더 10을 읽는다고 가정하면, 0면은 정상적으로 실린더 10의 데이터를 읽습니다. 하지만 1면은 문제가 생깁니다. 이 디스크는 헤드가 하나뿐인 드라이브에서 기록되었기 때문에, 트랙 10은 플래터 양면에서 정확히 같은 위치에 있습니다. 그러나 오프셋 때문에(정확히는 헤드 1에서 -8), 헤드 1은 트랙 10이 아니라 트랙 18의 데이터를 읽게 됩니다.


This problem could be taken care of in software. If you know the offset, data can be shifted to appear at the correct position. But let's try to read cylinder 0. Side 0 will read back correctly again, side 1 will return data meant for cylinder 8.

이 문제는 소프트웨어적으로 보정할 수 있습니다. 오프셋을 알고 있다면 데이터를 이동시켜 올바른 위치에 맞출 수 있기 때문입니다. 하지만 이번에는 실린더 0을 읽는다고 해 보겠습니다. 0면은 다시 정상적으로 읽히지만, 1면은 실린더 8에 해당하는 데이터를 반환합니다.

We would have to step back another 8 cylinders to access data for cylinder 0... but we can't! The drive will stop stepping when reaching cylinder 0.

실린더 0의 데이터를 읽으려면 다시 8실린더를 더 뒤로 물러나야 합니다. 하지만 그렇게 할 수 없습니다. 드라이브는 실린더 0에 도달하면 더 이상 뒤로 이동하지 않기 때문입니다.

There is a simple solution to this problem. Drives with one head only had their disks flipped to read or write the second side. Just flip the disk, and side 1 will appear at head 0 at the correct position.

이 문제를 해결하는 간단한 방법이 있습니다. 원래 헤드가 하나뿐인 드라이브는 두 번째 면을 읽거나 쓸 때 디스크를 뒤집었습니다. 따라서 디스크를 뒤집기만 하면 1면이 헤드 0에서 올바른 위치에 나타납니다.

BUT: You might notice the disk is not spinning. Chances are high it really does not. It might, but only if the disk has two index holes punched into the jacket. The reason is that modern drives use the index hole to detect drive speed and if the disk is spinning at all. Using a jacket with one index hole only will make this hole appear on the wrong side which the drive can not see. As long as no index is detected, "modern" drives will reject all further commands to read a disk.

하지만 여기서 문제가 있습니다. 디스크가 회전하지 않는 것을 볼 수도 있는데, 실제로 그럴 가능성이 높습니다. 예외는 재킷에 인덱스 구멍이 두 개 뚫려 있는 경우뿐입니다. 현대식 드라이브는 인덱스 구멍을 이용해 회전 속도와 디스크가 실제로 회전 중인지 여부를 감지합니다. 인덱스 구멍이 하나뿐인 재킷을 뒤집어 사용하면 그 구멍이 드라이브가 볼 수 없는 반대쪽에 놓이게 됩니다. 인덱스를 감지하지 못하는 한 "현대식" 드라이브는 이후의 읽기 명령을 모두 거부합니다.

To read a flippy disk with a modern drive, there are three major options:

현대식 드라이브로 플리피 디스크를 읽으려면 크게 세 가지 방법이 있습니다.

  1. Cut the jacket open and place the platter into a jacket that does have two index holes. You can punch in another hole into the original jacket as well. Now tell this to a game collector and make sure you can run fast enough...
  2. Add a fake index to your floppy drive. Place a small magnet on the underside of the motor spindle and attach a small hall effect sensor (it will measure the magnet going by) to the drive's electronics. The drawback is that the index you generate is not synced with the original one. So while this does work, it's not useful for preservation.
  3. Modify a drive to make it step to to track -8. This kind of modification requires an additional TRK00 bypass circuit.
  1. 재킷을 절개하고 플래터를 인덱스 구멍이 두 개인 재킷에 옮깁니다. 원래 재킷에 구멍을 하나 더 뚫는 방법도 있습니다. 다만 이 얘기를 게임 수집가에게 하려면 충분히 빨리 달릴 준비를 하십시오.
  2. 플로피 드라이브에 가짜 인덱스를 추가합니다. 모터 스핀들 아래쪽에 작은 자석을 붙이고, 드라이브 전자 회로 쪽에 작은 홀 효과 센서를 달아 자석이 지나갈 때를 감지하게 합니다. 단점은 이렇게 만든 인덱스가 원래 인덱스와 동기화되지 않는다는 점입니다. 따라서 동작은 하지만 보존용으로는 적합하지 않습니다.
  3. 드라이브를 개조해 트랙 -8까지 스텝 이동할 수 있게 만듭니다. 이런 종류의 개조에는 추가적인 TRK00 우회 회로가 필요합니다.

The latter option is recommended for preservation environments.

보존 환경에서는 마지막 방법을 권장합니다.

Alternatively, if you don't plan to use the drive for other purposes than reading flippy disks, you can change the track 0 sensor position - this kind of modification does not require the TRK00 bypass circuit. Users of the first kind of modification (with bypass circuit) should normally specify -b-8, users of the second type (track 0 sensor repositioning) should use -a8 as an additional parameter for imaging disks.

또는 이 드라이브를 플리피 디스크 읽기 외의 다른 용도로 쓸 계획이 없다면, 트랙 0 센서 위치를 바꾸는 방식도 가능합니다. 이런 개조는 TRK00 우회 회로가 필요하지 않습니다. 첫 번째 방식(우회 회로 포함)의 사용자는 보통 `-b-8`을 지정해야 하고, 두 번째 방식(트랙 0 센서 위치 변경)의 사용자는 디스크 이미징 시 추가 파라미터로 `-a8`을 사용해야 합니다.


One-pass flippy mode (-y):

원패스 플리피 모드 (-y)

-p force directory creation
-b-8 track offset for side 1 with bypass circuit type modification
-fdir/file create a directory called <dir> and name all stream files starting with <file>.
-i0 create stream files (preservation quality)
-y flippy mode on side b
-g2 both sides of the disk
-i6 CBM DOS format
-l8 limited output verbosity
-t10 10 retries on errors
-tm5 5 retries if a track reports a missing sector
  • `-p` : 디렉터리를 강제로 생성합니다.
  • `-b-8` : 우회 회로 방식으로 개조한 드라이브에서 1면의 트랙 오프셋을 지정합니다.
  • `-fdir/file` : `<dir>`라는 디렉터리를 만들고 모든 STREAM 파일 이름을 `<file>`로 시작하게 합니다.
  • `-i0` : STREAM 파일을 생성합니다(보존 품질).
  • `-y` : b면에 플리피 모드를 적용합니다.
  • `-g2` : 디스크 양면을 모두 처리합니다.
  • `-i6` : CBM DOS 포맷을 사용합니다.
  • `-l8` : 출력 상세도를 제한합니다.
  • `-t10` : 오류 시 10회 재시도합니다.
  • `-tm5` : 트랙이 누락 섹터를 보고하면 5회 재시도합니다.

DTC supports dumping of flippy disks in one pass. For this to work your drive must be modded to access cylinder -8 and must have a TRK00 detection bypass circuit installed (Panasonic), or the track 0 sensor repositioned (Newtronics/Teac).

DTC는 플리피 디스크를 한 번의 패스로 덤프하는 기능을 지원합니다. 이를 사용하려면 드라이브가 실린더 -8까지 스텝 이동할 수 있도록 개조되어 있어야 하며, TRK00 검출 우회 회로가 장착되어 있어야 합니다(Panasonic 방식). 또는 트랙 0 센서의 위치가 변경되어 있어야 합니다(Newtronics/Teac 방식).

Detailed information is available via the tutorial video or on our forums:

자세한 정보는 튜토리얼 영상이나 포럼에서 확인할 수 있습니다.

https://www.youtube.com/playlist?list=PLecGtGq1QOG_g9TFvhmFRME4FsqFiz2ir&feature=view_all

To dump a C64 flippy disk with modified Panasonic drive, use the following command line:

C64 플리피 디스크를 개조된 Panasonic 드라이브로 덤프하려면 다음 명령행을 사용하십시오.

dtc -p -b-8 -f<dir/file> -i0 -y -g2 -i6 -l8 -t10 -tm5

In case you are curious what the parameters do, here’s a quick list of the features used.

각 파라미터의 의미가 궁금하다면, 아래는 사용된 기능의 간단한 설명입니다.

-p force directory creation
-b-8 track offset for side 1 with bypass circuit type modification
-fdir/file create a directory called <dir> and name all stream files starting with <file>.
-i0 create stream files (preservation quality)
-y flippy mode on side b
-g2 both sides of the disk
-i6 CBM DOS format
-l8 limited output verbosity
-t10 10 retries on errors
-tm5 5 retries if a track reports a missing sector
  • `-p` : 디렉터리를 강제로 생성합니다.
  • `-b-8` : 우회 회로 방식으로 개조한 드라이브에서 1면의 트랙 오프셋입니다.
  • `-fdir/file` : `<dir>`라는 디렉터리를 만들고 모든 STREAM 파일 이름을 `<file>`로 시작하게 합니다.
  • `-i0` : STREAM 파일을 생성합니다(보존 품질).
  • `-y` : b면에 플리피 모드를 적용합니다.
  • `-g2` : 디스크 양면을 모두 처리합니다.
  • `-i6` : CBM DOS 포맷으로 처리합니다.
  • `-l8` : 출력 상세도를 제한합니다.
  • `-t10` : 오류 시 10회 재시도합니다.
  • `-tm5` : 누락 섹터가 보고되면 5회 재시도합니다.


Please consider choosing the correct guide format decoder as well (e.g. -i15 to -i25) as using the correct format will make it possible to verify the dump in real time against the custom format or protection specifications, and makes it possible for DTC to retry badly read tracks.

가능하다면 올바른 가이드 포맷 디코더(예: `-i15`에서 `-i25`)도 함께 선택하십시오. 올바른 포맷을 사용하면 커스텀 포맷이나 보호 사양에 맞춰 덤프를 실시간으로 검증할 수 있고, DTC가 잘못 읽힌 트랙을 다시 시도할 수도 있습니다.

It is possible to create sector images from tracks using custom formats. Although these sector images are not useful for emulation, it is possible to examine or compare the content of custom format protected disks using the decoded sector images. Please note, that some custom formats have disk specific information encoded; for example the last 34 bytes of RapidLok sector images are unique for each disk.

커스텀 포맷을 사용해 트랙에서 섹터 이미지를 생성하는 것도 가능합니다. 이런 섹터 이미지는 에뮬레이션에는 유용하지 않지만, 커스텀 포맷 보호 디스크의 내용을 디코드된 섹터 이미지를 통해 검사하거나 비교하는 데는 사용할 수 있습니다. 다만 일부 커스텀 포맷은 디스크 고유 정보를 인코딩하고 있다는 점에 유의해야 합니다. 예를 들어 RapidLok 섹터 이미지의 마지막 34바이트는 디스크마다 고유합니다.


Protections:

보호 방식

Certain disks require custom formats for dumping. Typical examples for Commodore 64 are Rapidlok or Vorpal protected disks. In such case its best to change the "-i6" in the command line to reflect the specific custom format.

일부 디스크는 덤프할 때 커스텀 포맷이 필요합니다. Commodore 64의 대표적인 예로는 Rapidlok 또는 Vorpal 보호 디스크가 있습니다. 이런 경우에는 명령행의 `-i6`을 해당 커스텀 포맷에 맞는 값으로 바꾸는 것이 가장 좋습니다.

Pete Rittwage's Commodore 64 preservation page database can often give guidance for possible protections:

Pete Rittwage의 Commodore 64 보존 페이지 데이터베이스는 가능한 보호 방식에 대한 단서를 제공하는 경우가 많습니다.

http://c64preservation.com/database

However many games have different revisions and releases and they might contain completely different protections.

다만 많은 게임은 리비전과 출시판이 서로 다르며, 그에 따라 보호 방식도 완전히 달라질 수 있습니다.


Image type setting (-i):

이미지 형식 설정 (-i)

-i or (-i0 in its full form): Read every track with full preservation settings, regardless of whether it's part of the selected guide format(s) or not - unless restricted by other (not the format) parameters.

-i 또는 전체 표기인 `-i0`: 선택한 가이드 포맷에 포함되는지와 무관하게, 다른(포맷이 아닌) 파라미터로 제한되지 않는 한 모든 트랙을 전체 보존 설정으로 읽습니다.

-i0a: Read only the tracks that are part of the specifications of the guide format(s) selected. This makes it quick to read minimal necessary information from ie. home made disks as stream files for possible further processing. NOT TO BE USED FOR PRESERVATION.

-i0a: 선택한 가이드 포맷 규격에 포함된 트랙만 읽습니다. 따라서 예를 들어 자작 디스크에서 후처리에 필요한 최소한의 정보만 STREAM 파일로 빠르게 읽고자 할 때 유용합니다. 보존 용도로는 사용하면 안 됩니다.


Effect of drive density select (-dd):

드라이브 밀도 선택(-dd)의 효과

Most drives can switch their filtering/AGC method for reading and writing. If there are errors during reading and/or writing, once -dd1 (DD mode instead of HD mode) is added to the parameters, the errors might disappear or become less. Some tracks might still show up as unformatted if they are noisy. Typically -dd1 sets the drive density line to 1, but it actually depends on the model, jumper etc. settings. Hence it's not really guaranteed to switch DD on, it might as well be -dd0. It's easy to test: dump a disk with switch -dd0 and then with -dd1. In whichever -dd mode the streamfiles become significantly smaller is the DD mode.

대부분의 드라이브는 읽기/쓰기 시 필터링과 AGC 방식을 전환할 수 있습니다. 읽기 또는 쓰기 중 오류가 발생한다면, 파라미터에 -dd1(HD 모드 대신 DD 모드)을 추가했을 때 오류가 줄거나 사라질 수 있습니다. 다만 노이즈가 심한 경우 일부 트랙은 여전히 미포맷으로 보일 수 있습니다. 일반적으로 `-dd1`은 드라이브 밀도 선택선을 1로 설정하지만, 실제 동작은 모델과 점퍼 설정 등에 따라 달라집니다. 따라서 DD가 확실히 켜진다고 보장할 수는 없고, 어떤 경우에는 `-dd0`가 DD 모드일 수도 있습니다. 테스트 방법은 간단합니다. `-dd0`로 한 번, `-dd1`로 한 번 디스크를 덤프해 보십시오. STREAM 파일 크기가 눈에 띄게 더 작아지는 쪽이 DD 모드입니다.


Physical vs. logical track addressing:

물리 트랙 주소와 논리 트랙 주소

DTC has the idea of physical vs logical track numbers. This is necessary to dump formats that have a logical addressing which is different from the physical layout. So called flippy disks, e.g. disks which had side one written on a 1541 (single headed C64 floppy drive) by turning the disk over, have a different physical layout than disks written on dual headed drives (e.g. standard PC HD).

DTC는 물리 트랙 번호와 논리 트랙 번호를 구분해서 다룹니다. 이는 물리적 배치와 다른 논리 주소 체계를 가진 포맷을 덤프하기 위해 필요합니다. 이른바 플리피 디스크, 즉 1541(단일 헤드 C64 플로피 드라이브)에서 디스크를 뒤집어 1면을 기록한 디스크는, 듀얼 헤드 드라이브(예: 표준 PC HD 드라이브)에서 기록한 디스크와 물리적 배치가 다릅니다.

-8.1[00]:   CBM DOS: OK, trk: 001, sec: 21
-6.1[02]:   CBM DOS: OK, trk: 002, sec: 21
-4.1[04]:   CBM DOS: OK, trk: 003, sec: 21
-2.1[06]:   CBM DOS: OK, trk: 004, sec: 21
00.0    :   CBM DOS: OK, trk: 001, sec: 21
00.1[08]:   CBM DOS: OK, trk: 005, sec: 21
02.0    :   CBM DOS: OK, trk: 002, sec: 21
02.1[10]:   CBM DOS: OK, trk: 006, sec: 21
04.0    :   CBM DOS: OK, trk: 003, sec: 21
04.1[12]:   CBM DOS: OK, trk: 007, sec: 21
06.0    :   CBM DOS: OK, trk: 004, sec: 21
06.1[14]:   CBM DOS: OK, trk: 008, sec: 21
08.0    :   CBM DOS: OK, trk: 005, sec: 21

[] brackets indicate that the real value is different from the theoretical value. The first number(s) before the colon ':' are the physical track numbers being processed as the drive sees them - the tracks we want to dump at the moment. If the numbers are identical there is no number in bracket.

`[]` 대괄호는 실제 값이 이론값과 다르다는 뜻입니다. 콜론 `:` 앞의 첫 숫자(들)는 드라이브가 현재 보고 있는 물리 트랙 번호, 즉 지금 처리 중인 트랙의 물리 위치입니다. 두 값이 같으면 대괄호 안 숫자는 표시되지 않습니다.

On most modified drives (drives modified to be able to step to -8), using a -8 offset for side 1 is what we need to get correct data. That is what is set with -b-8 in the command line.

대부분의 개조 드라이브(트랙 -8까지 이동할 수 있도록 개조된 드라이브)에서는 올바른 데이터를 얻기 위해 1면에 -8 오프셋을 사용해야 합니다. 명령행의 `-b-8`이 바로 이 설정입니다.

So as long as you are using these settings, you will always see a physical offet for side 1, never for side 0. For example, from the below log:

따라서 이 설정을 사용하는 동안에는 0면이 아니라 1면에서만 물리 오프셋이 표시됩니다. 예를 들어 아래 로그를 보겠습니다.

00.0    :   CBM DOS: OK, trk: 001, sec: 21

Track 0, side 0. It’s side 0 no physical offset, so you get only one track number.

이것은 트랙 0의 0면입니다. 0면에는 물리 오프셋이 없으므로 트랙 번호가 하나만 표시됩니다.

00.1[08]:   CBM DOS: OK, trk: 005, sec: 21

Track 0, side 1. It's side 1, we use a -8 physical offset due to how the hardware works. So by the time we dump something that is on track 0 on side 0, it is on track 8 on side 1.

이것은 트랙 0의 1면입니다. 하드웨어 구조상 1면에는 -8의 물리 오프셋을 사용합니다. 따라서 0면의 트랙 0에 해당하는 위치를 읽는 시점에, 1면 쪽에서는 그것이 물리 트랙 8 위치에 있게 됩니다.

You can see here why:

왜 그런지 아래 예에서 확인할 수 있습니다.

-8.1[00]:  CBM DOS: OK, trk: 001, sec: 21

We start on track -8 (physically -8, logically we do this because we want track 0):

시작 위치는 트랙 -8입니다. 물리적으로는 -8 위치이지만, 논리적으로는 트랙 0의 데이터를 얻기 위해 이렇게 시작합니다.

-6.1[02]:  CBM DOS: OK, trk: 002, sec: 21
-6
-4.1[04]:  CBM DOS: OK, trk: 003, sec: 21
-4
-2.1[06]:  CBM DOS: OK, trk: 004, sec: 21
-2
00.1[08]:  CBM DOS: OK, trk: 005, sec: 21

So by the time we reach logical track 0, physical track on side 1 is 8.

즉, 논리 트랙 0을 읽는 시점에 1면의 물리 트랙은 8이 됩니다.

These are for your information only - it can't possibly change (unless changed by a command!), since it works as per the parameters given, ie -b-8

이 표시는 참고용 정보일 뿐이며, 명령으로 설정을 바꾸지 않는 한 달라질 수 없습니다. 현재 동작이 `-b-8` 파라미터에 의해 결정되기 때문입니다.

Most disk operating systems store a track number on the track, to verify there was no hardware failure during seeking - it can and does happen - so DTC can verify where the head is, compared to where it should be. Various DOSes use different numbering systems for tracks, CBM DOS numbers tracks from 1 to 42, most other DOSes would number the same tracks from 0 to 41.

대부분의 디스크 운영체제는 시크 중 하드웨어 오류가 없었는지 확인하기 위해 트랙 위에 트랙 번호를 기록합니다. 실제로 그런 오류는 발생할 수 있으며, DTC는 이를 이용해 헤드가 있어야 할 위치와 실제 위치를 비교할 수 있습니다. DOS마다 트랙 번호 체계는 다르며, CBM DOS는 트랙을 1부터 42까지 번호 매기지만 다른 대부분의 DOS는 같은 트랙을 0부터 41까지 번호 매깁니다.

Let’s look at the same track if read correctly vs. incorrectly - we want to see the DOS numbers, so just ignore anything before the ':':

같은 트랙을 올바르게 읽은 경우와 잘못 읽은 경우를 비교해 보겠습니다. 여기서는 DOS 트랙 번호만 보면 되므로 콜론 `:` 앞부분은 무시하십시오.

04.0    :   CBM DOS: OK, trk: 003, sec: 21

You got no * warnings whatsoever, as the DOS track number found matches the expected number. For this reason, you see no brackets at all; the numbers match.

여기서는 발견된 DOS 트랙 번호가 기대값과 일치하므로 `*` 경고가 전혀 없습니다. 그래서 대괄호도 보이지 않습니다. 기대값과 실제값이 일치하기 때문입니다.

Now what happens if the head is in an incorrect position:

그렇다면 헤드 위치가 잘못되었을 때는 어떻게 될까요?

04.0    :   CBM DOS: OK*, trk: 003[001], sec: 21, *T

What happens here? We should have read track CBM DOS track number 3 on this track - indeed in the previous example we see trk: 003. Here we get trk: 003[001]. It means we should have found CBM DOS track 3, but what we found was CBM DOS track number 1.

여기서는 무슨 일이 일어난 것일까요? 이 트랙에서는 CBM DOS 기준 트랙 번호 3을 읽어야 합니다. 앞 예에서도 `trk: 003`이 보였습니다. 하지만 여기서는 `trk: 003[001]`이 나옵니다. 즉, 원래는 CBM DOS 트랙 3이 나와야 하지만 실제로는 CBM DOS 트랙 1이 읽혔다는 뜻입니다.

Normally this means the head got lost. We have seen a few where it means the disk was mastered with a different track offset; the duplicator did not have a drive modified that could go to track -8, so they used a different value, usually -4 in those cases you should use -a4 -b-4, but always make a note if that happens.

보통 이것은 헤드가 위치를 잃었다는 뜻입니다. 다만 드물게는 디스크가 다른 트랙 오프셋으로 마스터링되었음을 의미하기도 합니다. 즉, 복제 장비에 트랙 -8까지 갈 수 있는 개조 드라이브가 없어서 다른 값을 사용한 경우입니다. 이런 경우는 대개 `-4`이며, 이때는 `-a4 -b-4`를 사용해야 합니다. 이런 일이 발생하면 반드시 따로 기록해 두십시오.

Next dump attempt should show no DOS track offset - again ignore anything before the colon.

다음 덤프 시도에서는 DOS 트랙 오프셋이 보이지 않아야 합니다. 다시 말해, 콜론 앞부분은 계속 무시하면 됩니다.

So instead of

즉, 다음과 같은 출력 대신

04.0    :   CBM DOS: OK*, trk: 003[001], sec: 21, *T

you should see:

다음과 같은 출력이 보여야 합니다.

04.0    :   CBM DOS: OK, trk: 003, sec: 21
  • T just helps you spotting this, so you don’t have to watch the number, all you have to do is to see if you get any * warnings or not. T: is track number mismatch; there are other warnings as well, like modified sector found, data found in gap etc.

`*T`는 이 문제를 쉽게 눈치채도록 도와주는 표시입니다. 숫자를 일일이 볼 필요 없이 `*` 경고가 있는지만 보면 됩니다. `T`는 트랙 번호 불일치를 뜻하며, 이 밖에도 수정된 섹터 발견, 갭 영역 데이터 발견 같은 다른 경고가 있습니다.

The only warning that normally affects dumping quality is *T. Another one is *H, which is usual for modified data or protection, but sometimes (very rarely) it happens when the data is very hard to read, so the bitcells get delayed. You will always see *H on XROM protected disks and always see *H on modified tracks.

일반적으로 덤프 품질에 영향을 주는 경고는 `*T`뿐입니다. 또 하나는 `*H`인데, 이는 수정된 데이터나 보호 방식에서 흔히 나타나지만, 아주 드물게는 데이터가 매우 읽기 어려워 비트셀이 지연될 때도 나타납니다. XROM 보호 디스크에서는 항상 `*H`가 보이며, 수정된 트랙에서도 항상 `*H`가 나타납니다.

This is only about most disks, disk containing "fat tracks" (no such thing by the way, but that's the popular name for a repeated/index synced track protection) e.g. many EA and Activision titles would show CBM track numbers with offsets. The later Vorpal format also has two tracks with incorrect track numbers mastered by design. That is normal. If you see any DOS track offset at the beginning of dumping, that's not normal.

다만 이는 대부분의 디스크에 해당하는 설명입니다. "fat track" 보호가 있는 디스크(엄밀히 말해 정식 용어는 아니며, 반복/인덱스 동기화 트랙 보호를 가리키는 통칭입니다), 예를 들어 많은 EA 및 Activision 타이틀은 오프셋이 있는 CBM 트랙 번호를 보여줄 수 있습니다. 후기 Vorpal 포맷도 설계상 잘못된 트랙 번호를 가진 트랙이 두 개 있습니다. 이런 경우는 정상입니다. 반대로 덤프 시작 시점부터 DOS 트랙 오프셋이 보인다면 이는 정상적인 상황이 아닙니다.


Some command line examples:

명령행 예제

(Note - All of these command line parameters can also be added to the GUI as presets.)

(참고: 아래 명령행 파라미터들은 모두 GUI 프리셋으로도 추가할 수 있습니다.)

Remember: In case of getting errors from 5.25" disk in a seemingly good condition, you may want to experiment with the drive density line setting "-dd0" or "-dd1" added to the command line parameters.

겉보기에 상태가 좋은 5.25" 디스크에서 오류가 발생한다면, 명령행 파라미터에 드라이브 밀도 선택선 설정 `-dd0` 또는 `-dd1`을 추가해 시험해 볼 필요가 있습니다.

Open a command prompt and navigate to where DTC resides. Now use the following commands depending on which drive you have.

명령 프롬프트를 열고 DTC가 있는 위치로 이동한 뒤, 사용 중인 드라이브 종류에 맞춰 아래 명령을 사용하면 됩니다.

3.5" AmigaDOS formatted, generate stream files for preservation & .ADF file for emulation (e.g. WinUAE):

3.5" AmigaDOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.ADF` 파일(예: WinUAE)로 덤프:

dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.adf -i5 -l8

3.5" AmigaDOS formatted, generate stream files for preservation only, do format checks, 500 retries:

3.5" AmigaDOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일만 생성하고 포맷 검사를 수행하며, 재시도는 500회:

dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -i5 -t500 -l8

3.5" AmigaDOS formatted, only generate .ADF file for emulation (fast!):

3.5" AmigaDOS 포맷 디스크에서 에뮬레이션용 `.ADF` 파일만 생성(빠름):

dtc -p -f<dumpdir/dumpfile>.adf -i5 -l8

3.5" 720kb or 1,44MB Atari ST or PC DOS formatted, generate stream files & .img file for emulation:

3.5" 720KB 또는 1.44MB Atari ST/PC DOS 포맷 디스크를 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.img` 파일로 덤프:

dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -i4 -l8

Convert IBM PC stream files to .img files:

IBM PC STREAM 파일을 `.img` 파일로 변환:

dtc -p -m1 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -i4 -l8


Standard (non-modified) drive or a flippy-modified Panasonic:

표준(비개조) 드라이브 또는 플리피 개조 Panasonic:

5.25" 700kb DOS formatted, generate stream files for preservation & .img file for emulation (e.g. DOSBox):

5.25" 700KB DOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.img` 파일(예: DOSBox)로 덤프:

dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -i4 -l8

5.25" 1,2MB DOS formatted, generate stream files for preservation & .img file:

5.25" 1.2MB DOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일과 `.img` 파일로 덤프:

dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -v360 -i4 -l8

5.25" CBM DOS formatted, generate stream files for preservation & d64 file for emulation (e.g. VICE), (non-modified drive):

5.25" CBM DOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.d64` 파일(예: VICE)로 덤프(비개조 드라이브):

dtc -p -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.d64 -i6 -l8

5.25" 700kb DOS formatted, generate stream files for preservation & .img file for emulation (e.g. DOSBox):

5.25" 700KB DOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.img` 파일(예: DOSBox)로 덤프:

dtc -p -a8 -b8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -i4 -l8

5.25" 1,2MB DOS formatted, generate stream files for preservation & .img file:

dtc -p -a8 -b8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -v360 -i4 -l8


5.25" CBM DOS formatted, generate stream files for preservation, one-pass flippy mode (modified drive required):

5.25" CBM DOS 포맷 디스크를 보존용 STREAM 파일로 덤프, 원패스 플리피 모드 사용(개조 드라이브 필요):

Panasonic, dual sided dump:

Panasonic, 양면 덤프:

dtc -p -b-8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -y -g2 -i6 -l8

Panasonic, single sided dump (g0 = side 0, g1 = side 1):

Panasonic, 단면 덤프(g0 = 0면, g1 = 1면):

dtc -p -b-8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -g0 -i6 -l8

Panasonic, generate D64 files quickly from a disk without streamfiles:

Panasonic, STREAM 파일 없이 디스크에서 D64 파일을 빠르게 생성:

dtc -p -b-8 -f<dumpdir/dumpfile>.d64 -y -g2 -k2 -i6 -l8

Panasonic, Commodore 64 (side 0) and Atari 8-bit (side 1):

Panasonic, Commodore 64(0면)와 Atari 8-bit(1면):

dtc -p -b-8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -g0 -i6 -y -g1 -i3a -l8

Newtronics and Teac, dual sided dump:

Newtronics 및 Teac, 양면 덤프:

dtc -p -a8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -y -g2 -i6 -l8

Newtronics and Teac, single sided dump (g0 = side 0, g1 = side 1):

Newtronics 및 Teac, 단면 덤프(g0 = 0면, g1 = 1면):

dtc -p -a8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -g0 -i6 -l8

Convert C64 stream files to G64 file:

C64 STREAM 파일을 G64 파일로 변환:

dtc -p -m1 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.g64 -y -g2 -k2 -i22a -l8

Convert C64 stream files to D64 file:

C64 STREAM 파일을 D64 파일로 변환:

dtc -p -m1 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpfile/dumpfile>.d64 -y -g2 -k2 -i6 -l8

5.25" CBM DOS formatted stream files, generate D64 with added error map information for emulation (e.g. VICE)

5.25" CBM DOS 포맷 STREAM 파일에서 오류 맵 정보를 추가한 D64를 생성하여 에뮬레이션(예: VICE)에 사용:

dtc -p -f<dumpdir/dumpfile>.d64 -y -g2 -i6a -l8


5.25" Apple II DOS 3.3+ formatted, professionally duplicated disk:

5.25" Apple II DOS 3.3+ 포맷, 전문 복제 디스크:

Newtronics and Teac, generate stream files for preservation & .dsk file for emulation (e.g. OpenEmulator):

Newtronics 및 Teac, 보존용 STREAM 파일과 에뮬레이션용 `.dsk` 파일(예: OpenEmulator) 생성:

dtc -p -b-8 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.dsk -y -g2 -i8 -l8

Convert Apple II stream files to .dsk files

Apple II STREAM 파일을 `.dsk` 파일로 변환:

dtc -p -m1 -f<dumpdir/dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.dsk -y -g2 -i8 -l8


3" Amstrad CPC, stream files for preservation:

3" Amstrad CPC, 보존용 STREAM 파일 덤프:

dtc -p -f<dumpdir/<dumpfile> -i0 -g0 -e41 -l8

8" FM 128 byte sector single sided floppy, stream files for preservation & .img file:

8" FM 128바이트 섹터 단면 플로피, 보존용 STREAM 파일과 `.img` 파일 생성:

dtc -p -f<dumpdir/<dumpfile> -i0 -f<dumpdir/dumpfile>.img -v360 -z0 -g0 -i3 -e76 -l8

When creating a sector dump, it is recommended to use option "-l8" to restrict ouput to decode errors only. If a more detailed analysis report is required, for example to track hardware issues, the option should not be used.

섹터 덤프를 만들 때는 출력이 디코드 오류만 표시되도록 `-l8` 옵션을 사용하는 것을 권장합니다. 반대로 하드웨어 문제 추적처럼 더 자세한 분석 보고서가 필요하다면 이 옵션을 사용하지 않아야 합니다.


Polymorphic export formats (e.g. G64)

다형성 내보내기 형식(예: G64)

Every format that does have several physical subformats is a polymorphic format. Polymorphic means that format selected for export is ambiguous and DTC has to pick the correct physical format on its own. G64 files (CBM GCR, format 22 in DTC, or format 22a for GCR plus mastering data needed for rewriting), representing C64 floppy data, are polymorphic.

여러 물리적 하위 형식을 가지는 포맷은 모두 다형성(polymorphic) 포맷입니다. 다형성이란, 내보내기 대상으로 선택한 포맷만으로는 실제 물리 형식이 모호하므로 DTC가 스스로 올바른 물리 형식을 골라야 한다는 뜻입니다. C64 플로피 데이터를 표현하는 G64 파일(CBM GCR, DTC의 형식 22 또는 재기록에 필요한 마스터링 데이터까지 포함한 형식 22a)은 이런 다형성 포맷에 해당합니다.

DTC enforces the use of stream files for this operation to avoid unnecessarily reading a disk several times. These disks are old. If you want g64 output, chances are it;s from an original disk and they tend to be fragile. Because of this is, it's necessary to first do a regular STREAM dump with e.g. CBM DOS (D64, format 6 in DTC) as a guide format, and then re-process the data dumped.

DTC는 이 작업에서 불필요하게 디스크를 여러 번 읽지 않도록 STREAM 파일 사용을 강제합니다. 이런 디스크는 오래되었고, G64 출력을 원한다면 원본 디스크일 가능성이 높아 대체로 취약합니다. 따라서 먼저 CBM DOS(DTC 형식 6, D64)를 가이드 포맷으로 사용해 일반적인 STREAM 덤프를 수행한 뒤, 그 덤프 데이터를 다시 처리해야 합니다.

To create your dump data in the first place, this command line will come handy:

먼저 덤프 데이터를 만들려면 다음 명령행을 사용하면 됩니다.

DTC -f<stream> -i0 -i6

The following command line should to convert your dump data to G64 for most scenarios. It will work on the stream files you made in the step before. You will not need the KryoFlux hardware attached to your computer for this process:

대부분의 경우, 다음 명령행으로 덤프 데이터를 G64로 변환할 수 있습니다. 바로 앞 단계에서 만든 STREAM 파일을 대상으로 동작하며, 이 과정에는 KryoFlux 하드웨어를 컴퓨터에 연결할 필요가 없습니다.

DTC -m1 -f<stream> -i0 -f<g64name> -y -k2 -i22 -l8

DTC is capable of generating output for either or both sides of a disk at the same time as usual. When generating images from both sides separate g64 files named <name>_s0 and <name>_s1 will be created.

DTC는 평소처럼 디스크의 한 면 또는 양면 모두에 대해 출력을 생성할 수 있습니다. 양면 이미지를 만들면 `<name>_s0`와 `<name>_s1`이라는 별도의 G64 파일이 생성됩니다.

-y is required for dumps made using flippy drives for side 1.

1면을 플리피 드라이브로 덤프한 경우에는 `-y`가 필요합니다.

To dump a specific side (which can save time) only, use -g0 or -g1 instead of -g2

특정 면만 덤프해 시간을 줄이려면 `-g2` 대신 `-g0` 또는 `-g1`을 사용하십시오.

DTC uses all tracks by default; in c64 terms half-tracks as well. By using -k2 this can be overriden.

DTC는 기본적으로 모든 트랙을 사용하며, C64 기준으로는 하프 트랙도 포함합니다. `-k2`를 사용하면 하프 트랙을 제외하도록 바꿀 수 있습니다.

Polymorphic analysis explained in depth: DTC tries to match a stream against various formats and picks the most likely one for each track based on various criteria. Therefore it does not matter whether the disk changes a format for some of its tracks or not.

다형성 분석을 좀 더 자세히 설명하면, DTC는 하나의 STREAM을 여러 포맷과 대조한 뒤 다양한 기준에 따라 각 트랙에 가장 그럴듯한 포맷을 선택합니다. 따라서 디스크가 일부 트랙에서만 포맷을 바꾸더라도 큰 문제는 되지 않습니다.

The format picked may not be the real one (although it usually is) it is the format that would be the best fit for various reasons; essentially DTC tries to get as much of the data from a stream mapped to known and fully understood data as is possible, to minimize the risk of missing anything.

선택된 포맷이 실제 포맷과 완전히 같지 않을 수도 있습니다(대체로는 맞습니다). 하지만 여러 이유를 고려했을 때 가장 적합한 포맷이라는 뜻입니다. 본질적으로 DTC는 누락 위험을 최소화하기 위해 STREAM 속 데이터를 가능한 한 많이 이미 알려져 있고 완전히 이해된 데이터 구조에 매핑하려고 합니다.

There are several processing passes to achieve this. Data that is not mapped is considered to be gap and is replicated as faithfully as is possible by trying to select the "best" gap area to complement any specific mapped area. DTC chooses a gap area as the track gap (where the track write splice occurs) during processing.

이를 위해 여러 단계의 처리 패스를 거칩니다. 매핑되지 않은 데이터는 갭으로 간주되며, 특정 매핑 영역을 보완할 "최적의" 갭 영역을 골라 가능한 한 충실하게 복제합니다. 처리 중 DTC는 이 갭 영역 중 하나를 트랙 갭(쓰기 스플라이스가 발생하는 위치)으로 선택합니다.

Unfortunately there is no 1:1 mapping between real data read from a disk and a g64 file. G64 is limited to byte sized data (ie exact multiples of 8 bitcells), while in reality this is hardly ever the case with real data. If g64 supported arbitrary number of bitcells per track we could create an exact replica of everything found on a track. Sadly this is impossible most of the time, so usually we have to inject 1...7 bitcells somewhere to make the stream match the byte size constraints of g64. The only place where this can be done without causing side effects is the track gap/write splice area, therefore it is very important to find the correct position for that. The injected bits are "unformatted" by default, so the net effect a game would see is what would happen on a real disk.

안타깝게도 실제 디스크에서 읽은 데이터와 G64 파일 사이에는 1:1 대응이 없습니다. G64는 바이트 단위 데이터, 즉 정확히 8비트셀의 배수만 저장할 수 있지만 실제 데이터는 거의 항상 그렇지 않습니다. 만약 G64가 트랙당 임의 개수의 비트셀을 지원했다면, 트랙에서 발견한 모든 것을 정확히 복제할 수 있었을 것입니다. 그러나 대부분의 경우 이것은 불가능하므로, 보통은 STREAM을 G64의 바이트 제약에 맞추기 위해 어딘가에 1~7개의 비트셀을 주입해야 합니다. 이 작업을 부작용 없이 할 수 있는 유일한 곳이 트랙 갭/쓰기 스플라이스 영역이므로, 그 위치를 정확히 찾는 것이 매우 중요합니다. 주입된 비트는 기본적으로 "미포맷" 상태이므로, 결과적으로 게임이 보게 되는 효과는 실제 디스크에서 일어나는 것과 같습니다.

One exception to this is RapidLok’s key track: the original data is clearly written by outputting data much longer than a track size, ie relying on the fact that data output later will overwrite previously written data. So a RapidLok key track looks like it has no write splice at all - while in reality it is the net result of how it was written. The entire track is filled with sync and the key data is in it somewhere. This can be achieved by outputting tons of syncs when writing then your key data. The key data will overwrite the syncs, but only to the exact extent it needs to be. So essentially the rest of the track will be a continuous sync. Obviously, injecting unformatted data anywhere into the sync area would break the continuity. Injecting data into the key data is not a good idea either. RapidLok does check both. Anything that is not sync must be key data or it fails (can't break its continuity by injecting unformatted bitcells). DTC does the only thing possible to compensate for g64 limitations: it injects syncs into the sync area for a RapidLok key track - the result is an exact replica, but with 0 to 7 sync bits more than the original.

여기에는 한 가지 예외가 있는데, RapidLok의 키 트랙입니다. 원본 데이터는 트랙 길이보다 훨씬 긴 데이터를 출력해 기록되며, 나중에 출력된 데이터가 앞서 기록된 데이터를 덮어쓴다는 점을 이용합니다. 그래서 RapidLok 키 트랙은 겉보기에는 쓰기 스플라이스가 전혀 없는 것처럼 보이지만, 실제로는 기록 방식의 최종 결과물입니다. 트랙 전체는 sync로 채워져 있고, 그 어딘가에 키 데이터가 들어 있습니다. 이것은 기록 시 대량의 sync를 먼저 쓴 뒤 키 데이터를 쓰는 방식으로 구현할 수 있습니다. 키 데이터는 필요한 부분만 정확히 sync를 덮어쓰고, 나머지 트랙은 사실상 연속된 sync가 됩니다. 따라서 sync 영역에 미포맷 데이터를 주입하면 연속성이 깨집니다. 키 데이터 영역에 주입하는 것도 좋지 않습니다. RapidLok은 둘 다 검사하기 때문입니다. sync가 아닌 것은 모두 키 데이터여야 하며, 그렇지 않으면 실패합니다. DTC는 G64의 제약을 보정하기 위해 가능한 유일한 방법을 사용합니다. 즉, RapidLok 키 트랙의 sync 영역에 sync를 주입합니다. 그 결과 원본보다 0~7개의 sync 비트가 더 많을 뿐, 사실상 정확한 복제본이 됩니다.

DTC sees G64 as a polymorphic format and tries to understand the track content as much as is possible. After having failed to map track contents to well defined formats, DTC tries to check if the track contains any legible data as a last resort, ie would the track bitcells at least partially conform to any sort of flux encoding. If yes, DTC replicates track content from index to index which may or may not be what should be done. When this happens the format identified will be "CBM GCR DATA" and marked to contain a single sector. It means blind copying of unknown data.

DTC는 G64를 다형성 포맷으로 간주하고, 트랙 내용을 가능한 한 많이 이해하려고 시도합니다. 트랙 내용을 명확히 정의된 포맷에 매핑하지 못하면, 마지막 수단으로 그 트랙에 읽을 수 있는 데이터가 있는지 검사합니다. 즉, 트랙의 비트셀이 어떤 형태로든 플럭스 인코딩을 부분적으로라도 따르는지 보는 것입니다. 그렇다면 DTC는 인덱스에서 다음 인덱스까지의 트랙 내용을 그대로 복제합니다. 이것이 항상 최선은 아닐 수 있습니다. 이런 경우 식별된 포맷은 `"CBM GCR DATA"`로 표시되고, 단일 섹터를 포함하는 것으로 표기됩니다. 이는 알 수 없는 데이터를 해석 없이 그대로 복사한다는 뜻입니다.

Due to crosstalk (and possibly recycled disks etc) on many disks half-tracks will be read as CBM GCR DATA data. Normally this is unnecessary for most software, which is why -k2 option should be used to ignore half-tracks and reduce image size. You can try fine tuning the image generated by setting the data band threshold as well as using -k2 option vs -ks2 option.

많은 디스크에서는 크로스톡(그리고 재활용 디스크 등의 영향) 때문에 하프 트랙이 CBM GCR DATA로 읽힐 수 있습니다. 보통 이런 데이터는 대부분의 소프트웨어에 필요하지 않으므로, 하프 트랙을 무시하고 이미지 크기를 줄이기 위해 `-k2` 옵션을 사용하는 것이 좋습니다. 데이터 밴드 임계값을 조정하거나 `-k2`와 `-ks2`를 비교해서 생성 이미지를 더 세밀하게 조절할 수도 있습니다.

-k2 might find data in the odd (half ) tracks on some disks, while -ks2 enforces always ignoring odd tracks. Normally just use -k2, and only use -ks2 if you are certain that the data found in odd tracks is just junk - crosstalk detected on disks only ever formatted for 40 track usage.

`-k2`는 일부 디스크의 홀수(하프) 트랙에서 데이터를 찾아낼 수도 있지만, `-ks2`는 홀수 트랙을 항상 무시하도록 강제합니다. 보통은 `-k2`만 쓰면 되고, 홀수 트랙의 데이터가 단지 쓰레기 데이터, 즉 40트랙 전용으로만 포맷된 디스크에서 검출된 크로스톡이라는 확신이 있을 때만 `-ks2`를 사용해야 합니다.

Whenever possible use format 22a, which also stores mastering data (to the extent possible) in the G64 file. This information is needed to write the image back to disk.

가능하면 22a 형식을 사용하십시오. 이 형식은 가능한 범위 내에서 마스터링 데이터도 G64 파일에 함께 저장합니다. 이 정보는 이미지를 다시 디스크에 쓰는 데 필요합니다.

Please note that at the time of writing several emulators have issues with “true” G64 files. You will need to use VICE 2.3.20 SPS or later (make sure it has the SPS changes applied). If an image does not load in CCS64 or Hoxs, make sure to try this image in VICE before deeming it broken.

이 문서 작성 시점 기준으로, 여러 에뮬레이터는 "진짜" G64 파일을 제대로 처리하지 못하는 문제가 있습니다. VICE 2.3.20 SPS 이상 버전을 사용해야 하며(SPS 변경 사항이 적용된 빌드인지 확인하십시오), 이미지가 CCS64나 Hoxs에서 열리지 않더라도 곧바로 손상된 것으로 판단하지 말고 먼저 VICE에서 시험해 보아야 합니다.


Dumping Apple DOS (3.3) disks

Apple DOS (3.3) 디스크 덤프

These are difficult to read with the Panasonic 5.25 drive we normally use for archival - as they are difficult to read with indeed any drive, unless it's a professionally duplicated disk.

이 디스크들은 우리가 보통 아카이브 작업에 사용하는 Panasonic 5.25 드라이브로 읽기 어렵습니다. 사실 전문적으로 복제된 디스크가 아니라면 어떤 드라이브로도 읽기 어려운 편입니다.

These drives can be switched to change their filtering/AGC method not only for writing, but for reading as well. Once -dd1 (DD mode instead of HD mode) is added to the parameters the read errors disappear. Some tracks might still show up as unformatted if they are noisy. Adding the -x0 parameter before the image type makes these tracks work as well, i.e. a sample command would be to read side 0:

이 드라이브들은 쓰기뿐 아니라 읽기에서도 필터링/AGC 방식을 전환할 수 있습니다. 파라미터에 -dd1(HD 대신 DD 모드)을 추가하면 읽기 오류가 사라지는 경우가 많습니다. 노이즈가 심한 경우 일부 트랙은 여전히 미포맷으로 보일 수 있지만, 이미지 형식 앞에 -x0 파라미터를 추가하면 이런 트랙도 처리할 수 있습니다. 예를 들어 0면을 읽는 샘플 명령은 다음과 같습니다.

dtc -f<streamname> -i0 -f<imagename> -x0 -i8 -l8 -dd1

As a further explanation, there are following two filtering options for analysis you normally don't want to change, however, for completeness, they can be altered:

추가 설명: 일반적으로는 바꾸지 않는 것이 좋지만, 분석용 필터 옵션에는 다음과 같은 설정이 있으며 필요하면 변경할 수 있습니다:


Parameter -x Changes what and how timing (base) bands for flux reversals are considered as possibly to be valid during band analysis. Band analysis happens before bit cell tracking - but when a blind dump is being made only band analysis is performed, which would still give a clue about the media/encoding type being imaged.

파라미터 `-x`는 밴드 분석 중 플럭스 반전의 타이밍(기준) 밴드를 어떤 범위와 방식으로 유효하다고 볼지 결정합니다. 밴드 분석은 비트 셀 추적보다 먼저 수행되며, 블라인드 덤프를 할 때는 밴드 분석만 수행되기도 합니다. 그래도 어떤 매체/인코딩을 이미지화하고 있는지에 대한 단서는 얻을 수 있습니다.


–x0: Restricts band identification to ranges allowed for the encoding of a specific format (e.g. about 2us and harmonics for a format using MFM DD)

–x0: 특정 포맷의 인코딩에서 허용되는 범위로만 밴드 식별을 제한합니다(예: MFM DD 포맷에서는 약 2us와 그 고조파).

–x1: Considers any kind of band frequency as possibly to be valid

–x1: 어떤 밴드 주파수든 유효할 수 있다고 간주합니다.

–x2: Is like -x0, but the base band found is enforced to be one of the pre-defined, exact fundamental frequencies defined by the format description, instead of the value actually derived from the analysis. e.g. if the format describes a 2us band, but the analysis finds 2.2us instead the result will be changed to 2us.

–x2: `-x0`와 비슷하지만, 분석으로 얻은 값 대신 포맷 설명에 정의된 미리 정해진 정확한 기본 주파수 중 하나를 기준 밴드로 강제합니다. 예를 들어 포맷 설명에는 2us 밴드로 되어 있는데 분석 결과가 2.2us로 나왔다면, 결과를 2us로 바꿉니다.


The fundamental frequency derived is used as a base for tracking the bit cells.

이렇게 도출된 기본 주파수는 비트 셀 추적의 기준으로 사용됩니다.

Most of the formats are actually defined to use (1), but some more exotic disk formats, that contain less data than what would fill a whole track, can give confusing analysis results which are technically correct, but would render a track unreadable due to an invalid base being used for bit cell tracking later on.

대부분의 포맷은 실제로 (1) 방식 기준으로 정의되어 있지만, 트랙 전체를 채우기에는 데이터가 적은 좀 더 특이한 디스크 포맷은 기술적으로는 맞지만 혼란스러운 분석 결과를 낼 수 있습니다. 이런 경우 뒤이어 수행되는 비트 셀 추적에서 잘못된 기준값이 사용되어 트랙을 읽지 못하게 될 수 있습니다.

Imagine, that you first format a track as MFM DD on a PC, which would write the track index-to-index, with a fundamental frequency of 2us.

예를 들어 어떤 트랙을 PC에서 MFM DD로 먼저 포맷했다고 가정해 보겠습니다. 이 경우 트랙은 인덱스에서 다음 인덱스까지 2us 기본 주파수로 기록됩니다.

Now, the same track would be re-formatted in E-mu Emulator synth, which happens to use a 3.2us base frequency.

그다음 같은 트랙을 E-mu Emulator 신시사이저에서 다시 포맷했다고 하면, 이 장치는 3.2us 기준 주파수를 사용합니다.

The band analysis would find that the track has two very common bands; 2us and 3.2us (and their respective harmonics) and would try to find a fundamental frequency, that would describe both (and their harmonics) which is technically correct, but would trip up the bit cell tracking - the conversion of flux reversals to bitcells.

밴드 분석은 이 트랙에 2us와 3.2us(그리고 각 고조파)라는 두 개의 흔한 밴드가 있다고 판단하고, 둘 다 설명할 수 있는 기본 주파수를 찾으려 할 것입니다. 기술적으로는 맞는 접근이지만, 이후 플럭스 반전을 비트셀로 바꾸는 비트 셀 추적 단계에서는 오히려 문제가 됩니다.

This can never happen on a real FDC and it's PLL or similar tracking system for the sole reason that they use method (0), ie hardware FDCs are always band restricted - the alien format encoding won't register as legible data usually.

실제 FDC와 그 PLL 또는 유사 추적 시스템에서는 이런 일이 일어나지 않습니다. 이유는 이들이 (0) 방식을 사용하기 때문입니다. 즉, 하드웨어 FDC는 항상 밴드 제한 상태이므로 다른 포맷의 인코딩은 대개 읽을 수 있는 데이터로 인식되지 않습니다.

The host software of KryoFlux is a universal "FDC", that by default is not band restricted so it is able to detect any kind of encodings, including any kind of timing used for that encoding. In most cases this behaviour is very desirable, however as per the example above, it can cause problems that are very specific to reading tracks that were re-written with encodings using different base frequencies and are only partially filled with the encoded data.

KryoFlux의 호스트 소프트웨어는 범용 "FDC"처럼 동작하며, 기본적으로 밴드 제한이 걸려 있지 않습니다. 그래서 어떤 종류의 인코딩이든, 그리고 그 인코딩이 사용하는 어떤 타이밍이든 검출할 수 있습니다. 대부분의 경우 이런 동작은 매우 바람직하지만, 위의 예처럼 서로 다른 기준 주파수를 사용하는 인코딩으로 다시 기록되었고 데이터도 일부만 채워진 트랙을 읽을 때는 문제가 생길 수 있습니다.


–ot(0–100): Affects output of (raw) track data when the content is unknown, e.g. for g64 files where the track format was not understood, like a one-off protection type.

–ot(0–100): 내용이 알려지지 않은 경우의 (원시) 트랙 데이터 출력에 영향을 줍니다. 예를 들어 트랙 포맷을 이해하지 못한 G64 파일, 즉 일회성 보호 방식 같은 경우입니다.


If the confidence level in the data band range measured from flux reversals is lower than this value, the output image will not contain the track data, as it is very likely to be not legible or to use any kind of encoding.

플럭스 반전에서 측정한 데이터 밴드 범위의 신뢰도가 이 값보다 낮으면, 출력 이미지에는 해당 트랙 데이터가 포함되지 않습니다. 읽을 수 없거나 어떤 인코딩도 사용하지 않았을 가능성이 매우 높기 때문입니다.

This is just a pre-condition to further validity checks, to speed up the track analysis.

이 값은 추가 유효성 검사를 수행하기 전의 전제 조건일 뿐이며, 트랙 분석 속도를 높이기 위한 목적입니다.


Writing back to a real disk

실제 디스크에 다시 쓰기

DTC can write images onto a floppy disk as well, even mixing different physical formats such as writing data originally from a 8" disk to a 3.5" disk. But due to the way encoding schemes work, only well known data can be written back to disk reliably. Therefore, DTC can write sector formats and IPF files as listed above, regardless of format or content. This does not apply to data present in raw images (e.g. STREAM, DRAFT, extended ADF and similar). Although DTC will try to write any image type supported, results for everything that contains raw will be mixed. If you rely on something, using a format that can not be verified should be avoided.

DTC는 이미지 데이터를 플로피 디스크에 다시 쓸 수 있으며, 심지어 8" 디스크의 데이터를 3.5" 디스크에 쓰는 것처럼 서로 다른 물리 형식을 섞는 것도 가능합니다. 다만 인코딩 방식의 특성상, 잘 알려진 데이터만 안정적으로 다시 기록할 수 있습니다. 그래서 DTC는 위에서 나열한 섹터 포맷과 IPF 파일을 포맷이나 내용과 관계없이 기록할 수 있습니다. 그러나 원시 이미지(STREAM, DRAFT, 확장 ADF 등)에 들어 있는 데이터에는 이것이 적용되지 않습니다. DTC는 지원하는 모든 이미지 형식을 쓰려고 시도하지만, 원시 데이터가 포함된 형식의 결과는 들쭉날쭉할 수 있습니다. 확실한 결과가 필요하다면 검증할 수 없는 포맷은 피하는 것이 좋습니다.

It does not matter if tracks are formatted, DTC will unformat tracks as needed.

트랙이 이미 포맷되어 있는지 여부는 중요하지 않습니다. DTC가 필요에 따라 트랙을 미포맷 상태로 지웁니다.

Notice how some of the parameters do change their meaning when used for writing.

일부 파라미터는 쓰기 모드에서 의미가 달라진다는 점에 유의하십시오.

DTC for *any* kind of write operation from any kind of image source decides the best parameters to use (except for precomp settings, since those change during runtime).

DTC는 어떤 이미지 소스를 사용하든, 어떤 종류의 쓰기 작업이든 가장 적절한 파라미터를 스스로 결정합니다(단, 실행 중 변하는 프리컴프 설정은 제외).


There are few caveats when writing STREAM files to a disk:

STREAM 파일을 디스크에 쓸 때의 주의사항

Any side to be written must have been originally synced to side 0 index, there is no write splice/track gap detection currently implemented. NFA does not work. NFA must be detected and generated with a high frequency. Weak bits may or may not work. Weak bits must be properly detected unless you want to rely on the goodwill of your drive electronics.

기록하려는 모든 면은 원래 0면 인덱스와 동기화되어 있어야 합니다. 현재는 쓰기 스플라이스/트랙 갭 검출이 구현되어 있지 않습니다. NFA는 동작하지 않습니다. NFA는 높은 주파수로 검출하고 생성해야 합니다. `weak bit`는 동작할 수도 있고 아닐 수도 있습니다. 드라이브 전자 회로가 알아서 잘 처리해 주기를 기대할 생각이 아니라면 `weak bit`를 정확히 검출해야 합니다.

Write operations are not allowed to hard-sectored disks, since they'd only damage the existing data. DTC will stop if writing to a hard-sectored disk is attempted.

하드 섹터 디스크에는 쓰기 작업이 허용되지 않습니다. 기존 데이터를 손상시키기만 하기 때문입니다. 하드 섹터 디스크에 쓰기를 시도하면 DTC는 중단합니다.

YOUR KRYOFLUX DRIVE AS WELL AS YOUR TARGET SYSTEMS DISK DRIVE NEED TO BE PERFECTLY ALIGNED. DEGAUSSING IS RECOMMENDED FOR 5.25" DISKS PREVIOUSLY WRITTEN INTO BEFORE USAGE.

KRYOFLUX 드라이브와 대상 시스템의 디스크 드라이브는 모두 완벽하게 정렬되어 있어야 합니다. 이전에 기록된 적이 있는 5.25" 디스크는 사용 전에 디가우징을 권장합니다.

Degaussing of used disks can be achieved by using a very strong magnet that is moved over the disk jacket in a continuous motion for both sides. This will make sure to erase all leftovers from a 40 track head, which is wider, which is why a 80 track head can not erase all of the original data. A 40 track head would, as a result of this, pick up combined signals, resulting in garbage.

사용한 디스크의 디가우징은 매우 강한 자석을 재킷 양면 위로 연속적으로 움직여 수행할 수 있습니다. 이렇게 하면 더 넓은 40트랙 헤드가 남긴 잔류 신호를 모두 지울 수 있습니다. 80트랙 헤드는 폭이 더 좁기 때문에 원래 데이터를 완전히 지우지 못할 수 있으며, 그 결과 40트랙 헤드는 여러 신호를 한꺼번에 읽어 쓰레기 데이터가 생길 수 있습니다.


The basic parameter to enable writing is -w. Parameter -wi sets the source image type, which defaults to 0 (auto-detect). Parameter -wp sets platform specific recording parameters (0 being default). Platform specific parameters are not available for all image types and usually only vary nuances that typically do not affect the overall usability of the disk written.

쓰기를 활성화하는 기본 파라미터는 `-w`입니다. `-wi`는 원본 이미지 형식을 지정하며 기본값은 0(자동 감지)입니다. `-wp`는 플랫폼별 기록 파라미터를 지정하며 기본값은 0입니다. 플랫폼별 파라미터는 모든 이미지 형식에서 제공되는 것은 아니며, 보통 기록된 디스크의 전반적인 사용성에 큰 영향을 주지 않는 미세한 차이만 조정합니다.

ADF: set target system video clock; 0=PAL, 1=NTSC (affects bitcell size)
ADF: 대상 시스템의 비디오 클록 설정; 0=PAL, 1=NTSC (비트셀 크기에 영향)


To write an IPF, please use the following command line:

IPF를 쓰려면 다음 명령행을 사용하십시오.

dtc -f<imagefile.ipf> -w


To write STREAM files, please use the following command line (point to first raw file):

STREAM 파일을 쓰려면 다음 명령행을 사용하십시오(첫 번째 RAW 파일을 가리켜야 합니다).

dtc -f<pathtostreamfiles/firstfile> -w


To write an ADF (like written on an NTSC Amiga), please use the following command line:

ADF를 쓰려면(예: NTSC Amiga에서 기록된 형태), 다음 명령행을 사용하십시오.

dtc -f<imagefile.adf> -w -wp1


To write a G64, please use the following command line:

G64를 쓰려면 다음 명령행을 사용하십시오.

dtc -f<imagefile.g64> -w


Disks used with DTC for writing should be considered empty. Although you can set start and end cylinders with -s and -e parameters, DTC will erase tracks as needed. DTC will automatically adjust pre-compensation and generate necessary duplicator information on the fly. Do not write to a disk with DTC if you don't consider it empty!

DTC로 쓰기 작업에 사용하는 디스크는 빈 디스크로 간주해야 합니다. `-s`와 `-e` 파라미터로 시작/끝 실린더를 지정할 수는 있지만, DTC는 필요에 따라 트랙을 지웁니다. 또한 프리컴펜세이션을 자동 조정하고 필요한 복제기 정보를 실시간으로 생성합니다. 빈 디스크로 간주할 수 없는 디스크에는 DTC로 기록하지 마십시오.

Important: Write support for IPF files requires the latest IPF decoder library (e.g. Windows "CAPSImg.dll") which is included in the installation archive. If you have installed an older version of it (on e.g. Windows usually placed in "C:\Windows\System32"), overwrite it with the one supplied. It is recommended to store the library in one location only.

중요: IPF 파일 쓰기 기능에는 설치 아카이브에 포함된 최신 IPF 디코더 라이브러리(예: Windows의 `"CAPSImg.dll"`)가 필요합니다. 예전 버전이 이미 설치되어 있다면(예: Windows에서는 보통 `"C:\Windows\System32"`), 제공된 버전으로 덮어쓰십시오. 라이브러리는 한 위치에만 보관하는 것이 좋습니다.

Use genuine DD disks if you are writing DD data. Do not use HD media with the detection hole covered unless you know what you are doing. It is also important that the drive used for writing does support writing of DD data if needed. There are 3.5" HD drives available that are missing DD functionality. In fact many drives sold after 2000 don't write well at all. They were never meant to be used for this as CD ROM and ZIP had already rendered floppies obsolete. The occasional install of a driver was the reason floppy drives were included in PCs for so long.

DD 데이터를 기록할 때는 정품 DD 디스크를 사용하십시오. 무엇을 하는지 확실히 알지 못한다면 감지 구멍을 막은 HD 미디어는 사용하지 마십시오. 또한 기록에 사용하는 드라이브가 DD 쓰기를 실제로 지원하는지도 중요합니다. 3.5" HD 드라이브 중에는 DD 기능이 빠진 제품도 있습니다. 사실 2000년 이후에 판매된 많은 드라이브는 기록 성능이 전반적으로 좋지 않습니다. 이미 CD-ROM과 ZIP이 플로피를 대체한 뒤였기 때문에, 원래 이런 용도로 쓰라고 만들어진 장치가 아니었습니다. PC에 플로피 드라이브가 오래 남아 있었던 이유도 가끔 드라이버 설치용으로 필요했기 때문입니다.


Using the write parameters:

쓰기 파라미터 사용하기

It is possible to override most of the settings made by DTC - making any user setting prevents the automatic one. Incorrectly setting the flippy mode (reversed or not); DTC knows that only sampled data can be reversed, so -y gets demoted to -wy, see below. Some other parameters may also be demoted or forced to change if it is absolutely necessary.

DTC가 자동으로 정하는 대부분의 설정은 사용자가 직접 덮어쓸 수 있습니다. 즉, 사용자가 값을 지정하면 자동 설정은 적용되지 않습니다. 다만 플리피 모드를 잘못 지정한 경우(뒤집힘 여부 등), DTC는 샘플링 데이터만 뒤집을 수 있다는 사실을 알고 있으므로 `-y`가 `-wy`로 격하됩니다(아래 설명 참조). 다른 파라미터도 절대적으로 필요하다면 격하되거나 강제로 바뀔 수 있습니다.


Delay before writing:

쓰기 전 지연

There will be a delay (at least on a fast PC and a 64 bit system) after displaying the filename. This is when loading the entire image happens. After that, basic image information that could be retrieved directly from the image is displayed, such as image type and geometry. After that there is a longer delay, if the image loaded is sampled data, e.g. stream. How long this delay is, very much depends on how fast your PC is, what does the image contain, and whether you use the 64 bit version or the 32 bit one. The 64 bit version can be several times faster on the same image, so if you can run that, make sure to use it. Which version is running is always displayed with dtc command (-h or no command line) Win64 or Win32. You normally want the Win64 one.

파일명이 표시된 뒤에는 지연이 발생합니다(적어도 빠른 PC와 64비트 시스템에서도 그렇습니다). 이때 전체 이미지가 로드됩니다. 그 다음에는 이미지 형식, 지오메트리처럼 이미지에서 바로 얻을 수 있는 기본 정보가 표시됩니다. 그리고 이미지가 STREAM 같은 샘플링 데이터라면 그 뒤에 더 긴 지연이 생깁니다. 이 지연 시간은 PC 속도, 이미지 내용, 64비트 버전을 쓰는지 32비트 버전을 쓰는지에 따라 크게 달라집니다. 같은 이미지라도 64비트 버전이 몇 배는 더 빠를 수 있으므로 가능하다면 반드시 그것을 사용하십시오. 현재 실행 중인 버전은 `dtc` 명령(`-h` 또는 인자 없음)에서 항상 Win64 또는 Win32로 표시됩니다. 보통은 Win64를 쓰는 것이 맞습니다.

During the delay all tracks in the image go through entropy analysis. Based on the results of that analysis, various filters, user settings (or the lack of them!) a quite complex logic, heuristics decides on each write setting to be used to at least have a chance to succeed. DTC will set all of the write parameters (except for precomp) based on the outcome of the various stages. Once the analysis is complete DTC may issue warnings (operation continues) or errors (write does not commence). The final parameter settings get displayed the symbolic names, their command equivalent and the value set. If the specific parameter has already been set by the user and the user setting has been overridden by DTC the user value is in brackets. E.g. 0[3] means the user set the parameter to 3, but DTC forced it to 0. When this happens it cannot be overridden at all; there is a very good reason for it, such as physical limits found.

이 지연 시간 동안 이미지의 모든 트랙은 엔트로피 분석을 거칩니다. 그 결과와 여러 필터, 사용자 설정(또는 설정이 없는 상태)을 바탕으로 꽤 복잡한 로직과 휴리스틱이 적용되어, 적어도 성공 가능성이 있도록 각 쓰기 설정이 결정됩니다. DTC는 여러 단계의 결과를 바탕으로 프리컴프를 제외한 모든 쓰기 파라미터를 설정합니다. 분석이 끝나면 DTC는 경고(작업 계속) 또는 오류(쓰기 시작 안 함)를 표시할 수 있습니다. 최종 파라미터 설정은 기호 이름, 대응하는 명령행 옵션, 실제 값과 함께 출력됩니다. 특정 파라미터를 사용자가 이미 설정했는데 DTC가 그것을 덮어썼다면, 사용자 값은 대괄호 안에 표시됩니다. 예를 들어 `0[3]`은 사용자가 3을 지정했지만 DTC가 0으로 강제했다는 뜻입니다. 이런 경우에는 사용자가 다시 덮어쓸 수 없으며, 물리적 한계가 발견된 것 같은 충분한 이유가 있습니다.

The summary of the side statistics also get displayed. Each side is treated in isolation from the other one, so parameters found for one do not apply to the other. Note, that some of the settings cannot be individually changed by the user (intentionally), but can be by DTC.

면별 통계 요약도 함께 표시됩니다. 각 면은 서로 독립적으로 취급되므로, 한쪽 면에서 결정된 파라미터가 다른 면에 적용되지는 않습니다. 일부 설정은 의도적으로 사용자가 개별 변경할 수 없지만, DTC는 내부적으로 변경할 수 있다는 점도 참고하십시오.


(td) Track distance found: If this is 1, but you want to make sure it’s 2, just use -k2, see below. If DTC finds that td is 2 for any side, that side can be safely written with 80 or 40 track drives without loss of data. If td is 1, there are tracks that can only be written with a 80 track drive. (40 as in 40+, 80 as in 70+, ie 48 tpi, 96/135 tpi, etc)

(td) 감지된 트랙 간격: 값이 1로 나왔지만 2인지 확실히 하고 싶다면 아래 설명처럼 `-k2`를 사용하십시오. DTC가 어떤 면에서든 `td=2`를 찾았다면, 그 면은 80트랙 또는 40트랙 드라이브로도 데이터 손실 없이 안전하게 기록할 수 있습니다. 반대로 `td=1`이면 80트랙 드라이브에서만 기록 가능한 트랙이 포함되어 있다는 뜻입니다. (여기서 40은 40+, 80은 70+ 즉 48tpi, 96/135tpi 등을 의미합니다.)

Note, that it is perfectly legit to have td: 1 for e.g. a C64 disk. Apart from the cases when filtering cannot safely eliminate all offending tracks, this happens as well when you analyse a XEMAG or other so-called "Fat Track" -protected disk.

예를 들어 C64 디스크에서 `td: 1`이 나오는 것은 전혀 이상한 일이 아닙니다. 필터링이 문제 트랙을 안전하게 모두 제거하지 못하는 경우 외에도, XEMAG나 이른바 "Fat Track" 보호 디스크를 분석할 때 이런 결과가 나올 수 있습니다.


Data: The number of tracks containing data. These tracks may be anywhere on the side, 40 tracks is not necessarily the first 40 track of the image, but usually is.

Data: 데이터를 포함한 트랙 수입니다. 이 트랙들은 면의 어느 위치에나 있을 수 있으며, 40트랙이라고 해서 반드시 이미지의 첫 40트랙이라는 뜻은 아니지만 보통은 그렇습니다.


Unformatted: Unformatted tracks, as per entropy and filtering. The original number of tracks is the number of tracks as displayed for the image. The number here is the formatted tracks after entropy analysis and filtering. If the filtering (or user by using -k2) did not remove any tracks, you will see a single value, like 35 which is always after entropy analysis. If filtering did remove any track the number of tracks after entropy check is in brackets, e.g. 35[68] means that entropy analysis found 68 tracks with any kind of possibly legit content, and later filters reduced this number to 35.

Unformatted: 엔트로피 분석과 필터링을 기준으로 본 미포맷 상태를 가리킵니다. 이미지에 표시되는 원래 트랙 수는 전체 트랙 수이고, 여기 표시되는 숫자는 엔트로피 분석과 필터링 뒤에도 포맷된 것으로 남은 트랙 수입니다. 필터링(또는 사용자가 `-k2`로 수행한 제거)이 트랙을 하나도 없애지 않았다면 `35` 같은 단일 값만 보입니다. 반대로 필터링으로 일부가 제거되었다면 엔트로피 검사 직후의 수가 대괄호 안에 표시됩니다. 예를 들어 `35[68]`은 엔트로피 분석에서 어떤 형태로든 유효할 가능성이 있는 트랙을 68개 찾았지만, 이후 필터가 이를 35개로 줄였다는 뜻입니다.


NFR: Tracks that contain no flux reversal at all (see Data). These tracks get demoted to unformatted under specific circumstances; if the side does not contain any legit data track at all. This makes it possible to completely ignore unformatted sides if it is a viable option.

NFR: 플럭스 반전이 전혀 없는 트랙입니다(Data 참조). 특정 조건, 즉 그 면에 유효한 데이터 트랙이 하나도 없는 경우 이런 트랙은 미포맷으로 처리됩니다. 덕분에 가능하다면 미포맷 면 전체를 완전히 무시할 수 있습니다.


Write parameters (notice, some of them have different meaning when used for reading):

쓰기 파라미터(일부는 읽기 모드에서 의미가 다르다는 점에 주의):


-wy: Write side 1 to side 0, side 1 becomes unformatted. The unformatted side is by design specifically to prevent creating fake combinations of disk sides. This feature can be used to write any kind of flippy disk content on a single sided drive when the direction of the data does not change. Typically, preprocessed images, like say a Spectrum+3 IPF. Those 3" drives are single sided, and the images are made by manually flipping the disk. Writing is obviously the same process, since there is physically no side 1 head. Write side 0, limit writing to side 0 (-g0), flip the disk in the drive, then add -wy (this automatically uses -g0 unless user selected another value)

-wy: 1면의 내용을 0면에 기록하고, 1면은 미포맷 상태로 둡니다. 이런 설계는 존재하지 않는 디스크 면 조합을 인위적으로 만들지 않기 위한 것입니다. 이 기능은 데이터 방향이 바뀌지 않는 플리피 디스크 내용을 단면 드라이브에 기록할 때 사용할 수 있습니다. 대표적으로 Spectrum+3 IPF 같은 전처리된 이미지가 이에 해당합니다. 3" 드라이브는 단면이므로, 이미지를 만들 때도 디스크를 수동으로 뒤집습니다. 실제 기록도 같은 과정이며, 물리적으로 1면 헤드가 없기 때문입니다. 먼저 0면을 기록하고 `-g0`로 0면만 쓰도록 제한한 다음, 디스크를 뒤집고 `-wy`를 추가하면 됩니다(사용자가 다른 값을 선택하지 않았다면 자동으로 `-g0`가 사용됩니다).


-y: Same as -wy, but side 1 is transposed to side 0, ie the written data is reversed. This is useful for data that is NOT pre-processed, such as stream files, where the data was sampled in a single pass for flippy disks (CBM, A8, BBC? Etc). This automatically enforces -wy.

-y: 기본적으로 `-wy`와 같지만, 1면을 0면으로 옮길 때 기록 데이터 방향을 뒤집습니다. 즉, 기록되는 데이터가 반전됩니다. 이는 STREAM 파일처럼 전처리되지 않은 데이터, 즉 플리피 디스크를 단일 패스로 샘플링한 경우(CBM, A8, BBC 등)에 유용합니다. 이 옵션은 자동으로 `-wy`를 강제합니다.


Trying to flip a disk in any way when the resulting image would be unformatted (ie side 1 was found to be unformatted during analysis) is not possible.

결과 이미지가 미포맷 상태가 되는 경우(즉, 분석 결과 1면이 미포맷으로 판단된 경우)에는 어떤 방식으로도 디스크를 뒤집어 기록할 수 없습니다.


-g: Enforce writing of a side. DTC selects the sides to be written automatically; if only one side has content, that side, if both then both. While this can be a lot faster, and is what is absolutely necessary to have the same disk as the original for disks where both sides were generally used (ST, Amiga...) you may want to enforce -g2 should the program ever decides to check the side that should be unformatted. Usually they don't though, since many of them ended up on recycled disks.

-g: 특정 면의 기록을 강제합니다. DTC는 기본적으로 쓸 면을 자동으로 선택하며, 한 면만 내용이 있으면 그 면만, 양면 모두 내용이 있으면 둘 다 기록합니다. 이 방식은 훨씬 빠를 수 있고, 양면을 일반적으로 모두 사용하던 디스크(ST, Amiga 등)를 원본과 동일하게 재현하는 데 꼭 필요합니다. 다만 프로그램이 원래 미포맷이어야 할 면까지 검사하는 경우를 대비해 `-g2`를 강제할 수도 있습니다. 보통은 그렇게까지 하지 않지만, 많은 디스크가 재활용 매체 위에 기록되었기 때문입니다.


-k: The preferred image type of the analysis result - you prefer to have a 40/80 track image if at all possible. -k1 allows crosstalk filtering, except for the crosstalk elimination phase as specified at the description of command -k2. -k2 runs the crosstalk detector and if it finds crosstalk on a side at all, it wipes all potential crosstalk tracks, unless the SNR of the data content of the track to be wiped is the same as the neighbouring tracks. In that case the track will remain untouched.

-k: 분석 결과에서 선호할 트랙 간격을 지정합니다. 가능하면 40트랙/80트랙 이미지로 정리하려는 선호를 뜻합니다. `-k1`은 `-k2` 설명에 나온 크로스톡 제거 단계를 제외하고 크로스톡 필터링을 허용합니다. `-k2`는 크로스톡 검출기를 실행하고, 어떤 면에서든 크로스톡이 발견되면 제거 대상 트랙의 데이터 SNR이 이웃 트랙과 같지 않은 한 잠재적 크로스톡 트랙을 모두 지웁니다. SNR이 같으면 해당 트랙은 그대로 둡니다.


-ks: Enforce the image type. -ks1 will keep all tracks of the image, regardless of analysis saying otherwise. -ks2 will wipe every odd track blindly. Any -ks command disables crosstalk filtering. Entropy analysis and other filters are not affected, so what those find may still affect the image to be written.

-ks: 트랙 간격을 강제합니다. `-ks1`은 분석 결과와 무관하게 이미지의 모든 트랙을 유지합니다. `-ks2`는 모든 홀수 트랙을 무조건 지웁니다. 어떤 `-ks` 명령이든 크로스톡 필터링을 비활성화합니다. 다만 엔트로피 분석과 다른 필터는 그대로 적용되므로, 그 결과는 여전히 기록될 이미지에 영향을 줄 수 있습니다.


You do not and should not use e.g. -k2 and -ks2 at the same time. Use only the one you need.

예를 들어 `-k2`와 `-ks2`를 동시에 사용해서는 안 되며, 그럴 필요도 없습니다. 필요한 것 하나만 사용하십시오.


-wg: Enable side noise filter for any of the sides. The side is actually a bitmask, b0 is side 0, b1 is side1, ie 0: no filter, 1: filter side 0, 2: filter side 1, 3: filter both sides. It is very unlikely that a side contains various short bursts of random small amount of data by design, this filter eliminates a side if only such data content is found for all tracks.

-wg: 선택한 면에 면별 노이즈 필터를 켭니다. 여기서 면 값은 비트마스크이며, b0는 0면, b1은 1면입니다. 즉 0=필터 없음, 1=0면 필터, 2=1면 필터, 3=양면 필터입니다. 어떤 면 전체가 설계상 여러 개의 짧고 랜덤한 소량 데이터만 포함할 가능성은 매우 낮으므로, 이 필터는 모든 트랙에서 그런 데이터만 발견될 경우 해당 면을 제거합니다.


-wk: Enable crosstalk filter (see -wg for defining the sides affected). Crosstalk happens when 80 track drives are used to sample disks intended for 40 track systems; there is often crosstalk on every odd track (1, 3, 5...). DTC tries to remove these tracks from the image, but the results depend on the drive used for sampling and whether possibly legit data can be found on a track that is potentially just crosstalk. The approach is to not remove anything unless it is 100% certain that a track only contains crosstalk, e.g it won't ruin you Amiga disk image, even though it has no idea of what kind of image you are using at all. The crosstalk filter is automatically activated based on various properties of the entire disk side for each side separately. If it was activated at all (on either side), changing the write bias to any other value than 0 is the clue, e.g. "bias -wb: 1" displayed as a derived parameter. When write bias changes, so does write erasure as well; using a bias only makes sense if the entire side is wiped first. DTC will just use normally writing if no crosstalk was detected at all.

-wk: 크로스톡 필터를 활성화합니다(영향받는 면 정의는 `-wg` 참조). 크로스톡은 40트랙 시스템용 디스크를 80트랙 드라이브로 샘플링할 때 발생하며, 종종 모든 홀수 트랙(1, 3, 5...)에서 나타납니다. DTC는 이런 트랙을 이미지에서 제거하려고 하지만, 결과는 샘플링에 사용한 드라이브와 해당 트랙에 실제 데이터가 있을 가능성에 따라 달라집니다. 기본 방침은, 어떤 트랙이 오로지 크로스톡만 포함한다고 100% 확신할 수 있을 때만 제거하는 것입니다. 따라서 사용 중인 이미지 형식을 전혀 몰라도 Amiga 디스크 이미지를 망치지는 않습니다. 크로스톡 필터는 디스크 면 전체의 여러 특성을 바탕으로 각 면별로 자동 활성화됩니다. 어느 한쪽 면이라도 활성화되면, 파생 파라미터로 `"bias -wb: 1"`처럼 쓰기 바이어스가 0이 아닌 값으로 바뀌는 것이 힌트가 됩니다. 쓰기 바이어스가 바뀌면 쓰기 소거 방식도 함께 바뀌며, 바이어스를 쓰는 것은 그 면 전체를 먼저 지울 때만 의미가 있습니다. 크로스톡이 전혀 감지되지 않았다면 DTC는 일반적인 쓰기만 수행합니다.


There is a trick to see the result of the image analysis without writing or having a KF attached:

쓰기 작업을 하지 않거나 KF를 연결하지 않고도 이미지 분석 결과를 보는 요령이 있습니다:

dtc -w -m1 -fimage/* -i -fimage/<your real image> <your parameters>


This would try to write into the stream image in the first parameter, which will only fail once the actual writing is starting. "*" should be any stream file, usually * is enough, but if you try what happens with ADF, G64, IPF make sure there is a stream file accessible as well, otherwise DTC finds out that the device is invalid for writing before the analysis. This is a diagnostic feature.

이 방법은 첫 번째 파라미터의 STREAM 이미지에 기록을 시도하지만, 실제 기록이 시작될 때에만 실패합니다. `"*"`에는 아무 STREAM 파일이나 올 수 있으며 보통은 `*`만으로 충분합니다. 다만 ADF, G64, IPF에 대해 시험할 때도 접근 가능한 STREAM 파일이 하나는 있어야 합니다. 그렇지 않으면 분석 전에 DTC가 쓰기 장치가 유효하지 않다고 판단해 버립니다. 이것은 진단용 기능입니다.


To verify your 5.25" drive does write DD data correctly, download a standard .ADF from the internet and write it back to disk. If the disk writes back fine and does not give any verification errors, all should be fine. If you encounter verification errors, try changing the DD switch to see if this remedies the problem.

5.25" 드라이브가 DD 데이터를 제대로 쓰는지 확인하려면 인터넷에서 표준 `.ADF`를 내려받아 디스크에 다시 기록해 보십시오. 정상적으로 기록되고 검증 오류가 없다면 대체로 문제없다고 볼 수 있습니다. 검증 오류가 발생한다면 DD 스위치 설정을 바꿔 문제가 해결되는지 시험해 보십시오.


You should use good quality disks, with the correct DD parameter and do not change any precompensation values.

품질 좋은 디스크를 사용하고, 올바른 DD 파라미터를 지정하며, 프리컴펜세이션 값은 임의로 바꾸지 않는 것이 좋습니다.

Because the head in a 80 track drive is narrower than in a 40 track drive (or you could say the 40 track head is wider), it is very important that your 1541 is properly aligned. This is extremely important for half-track or fat track protections. If anything with such protection does not work, check alignment of both your 1541 as well as your KryoFlux drive used for writing. You will notice that DTC will erase a disk in case it encounters such issue, which will make it process every track twice. Please note that this might lead to issues when writing with a drive that can access less than 84 tracks, so usage of the end track parameter (-e<xx>; e.g. "-e81") is highly recommended.

80트랙 드라이브의 헤드는 40트랙 드라이브보다 더 좁기 때문에(반대로 말하면 40트랙 헤드가 더 넓기 때문에) 1541의 정렬이 정확한지 매우 중요합니다. 이는 하프 트랙이나 fat track 보호 방식에서 특히 중요합니다. 이런 보호가 적용된 디스크가 제대로 동작하지 않는다면, 1541과 기록에 사용한 KryoFlux 드라이브 양쪽의 정렬을 모두 점검하십시오. DTC는 이런 문제를 만나면 디스크를 지우고 각 트랙을 두 번 처리하게 되는데, 84트랙보다 적게 접근 가능한 드라이브에서는 문제가 생길 수 있습니다. 따라서 끝 트랙 파라미터(`-e<xx>`, 예: `"-e81"`) 사용을 강력히 권장합니다.


Writing disks from STREAM files:

STREAM 파일에서 디스크 쓰기

STREAM files are pure, unanalysed raw data. Be warned that writing of raw data can be neither verified, nor can DTC give any feedback if the data read was good in the first place. In other words: garbage in, garbage out. Since data on floppy disks is digital data stored on a basically analogue carrier, creating 1:1 perfect clones for preservation and archival is not a trivial task. Unlike controlled clones (using a preservation container that has been verified for authenticity and integrity as the result of an analysis based on a well-known format - like IPF), KryoFlux will create a clone based on entropy analysis. A major challenge in the replication process is that the data can be read from the disk differently than it was written.

STREAM 파일은 분석되지 않은 순수 원시 데이터입니다. 원시 데이터를 기록할 때는 검증이 불가능하며, 애초에 읽어들인 데이터가 좋았는지에 대해서도 DTC가 피드백을 줄 수 없다는 점을 경고합니다. 한마디로 `garbage in, garbage out`입니다. 플로피 디스크의 데이터는 기본적으로 아날로그 매체 위에 저장된 디지털 데이터이므로, 보존/아카이브용 1:1 완전 복제는 결코 단순한 작업이 아닙니다. IPF처럼 잘 알려진 포맷을 바탕으로 분석해 진위성과 무결성이 검증된 보존 컨테이너를 사용하는 통제된 복제와 달리, KryoFlux는 엔트로피 분석을 바탕으로 복제본을 만듭니다. 복제 과정의 가장 큰 어려움 중 하나는 디스크에서 읽힌 데이터가 기록 당시와 다르게 읽힐 수 있다는 점입니다.


Writing C64 disks from G64 files:

G64 파일에서 C64 디스크 쓰기

The biggest obstacle in writing disks for the C64 is finding a drive that can WRITE double density (DD) data. Most "modern" 5.25" drives can not properly write DD data, and are always locked to HD. If you want to write DD disks in such a drive, you have to switch the drive to DD mode. This can usually be done via a jumper and / or by setting the correct control line of the Shugart interface. Usually pulling line 2 high (logically low) with "-dd1" will switch the drive to DD (not HD) mode - but better be safe than sorry.

C64용 디스크를 쓰는 데 가장 큰 장애물은 DD(double density) 데이터를 실제로 기록할 수 있는 드라이브를 찾는 것입니다. 대부분의 "현대식" 5.25" 드라이브는 DD 데이터를 제대로 쓰지 못하고 항상 HD에 고정되어 있습니다. 이런 드라이브에서 DD 디스크를 쓰려면 DD 모드로 전환해야 합니다. 보통은 점퍼 설정과/또는 Shugart 인터페이스의 적절한 제어선을 맞추는 방식으로 할 수 있습니다. 대개는 `-dd1`로 2번 선을 high(논리적으로는 low)로 당기면 드라이브가 HD가 아니라 DD 모드로 전환되지만, 직접 확인하는 편이 더 안전합니다.


G64 writing prefers G64 files with mastering information, which can be produced by DTC with image format 22a ("-i22a"). These G64 files should work with all emulators. This functionality will later be replaced by IPF files with full mastering information as required. If a G64 is missing mastering information, you will receive a warning. It does not mean that the image won't work, but it's likely that any advanced protection that relies on proper bitcell timing etc. will fail.

G64 쓰기에서는 마스터링 정보가 들어 있는 G64 파일을 우선 사용합니다. 이런 파일은 DTC의 이미지 형식 22a(`-i22a`)로 만들 수 있습니다. 이런 G64 파일은 모든 에뮬레이터에서 동작해야 합니다. 이 기능은 추후 필요한 완전한 마스터링 정보를 담은 IPF 파일로 대체될 예정입니다. G64에 마스터링 정보가 없으면 경고가 표시됩니다. 그렇다고 이미지가 무조건 동작하지 않는다는 뜻은 아니지만, 정확한 비트셀 타이밍 등에 의존하는 고급 보호 방식은 실패할 가능성이 큽니다.

It is highly recommended to create clean master images for writing, using "-k2" and "-ot" parameters where applicable. It is important that an image only contains odd ("half") tracks, where they are really required, such as XEMAG protected ("fat track") disks. Writing unused half-tracks will cause readability issues on a real 1541 drive due to the differences in head size (48 TPI), despite the fact that verification using a 80 track, 96 TPI drive will show no errors during the writing process.

쓰기용으로는 가능한 경우 `-k2`와 `-ot` 파라미터를 사용해 깨끗한 마스터 이미지를 만드는 것을 강력히 권장합니다. 이미지는 정말 필요한 경우에만 홀수("하프") 트랙을 포함해야 합니다. 예를 들어 XEMAG 보호("fat track") 디스크가 그렇습니다. 사용하지 않는 하프 트랙을 기록하면, 80트랙 96TPI 드라이브로 검증했을 때는 쓰기 중 오류가 없어 보여도 실제 1541 드라이브에서는 헤드 크기 차이(48TPI) 때문에 읽기 문제가 발생합니다.


If you write back a Commodore C64 disk and it does not work, it's very likely a compatibility issue: old vs new CIA chips (they do matter for some games, most notably Melbourne House games and Dragon's Lair), parallel ports/cables, incorrect/modified rom, cartridges, disk write protected/enabled, ram board, 1541 vs 1541 II, sometimes SID used as well.

Commodore C64 디스크를 다시 썼는데 동작하지 않는다면, 이는 호환성 문제일 가능성이 큽니다. 예를 들면 구형/신형 CIA 칩 차이(일부 게임, 특히 Melbourne House 게임과 Dragon's Lair에서 실제로 중요함), 병렬 포트/케이블, 잘못되거나 수정된 ROM, 카트리지, 디스크의 쓰기 보호 상태, RAM 보드, 1541과 1541 II의 차이, 때로는 SID 차이까지도 원인이 될 수 있습니다.


Graphs may be optionally generated whenever DTC reads a track from either stream files or a KryoFlux board:

DTC가 STREAM 파일 또는 KryoFlux 보드에서 트랙을 읽을 때 그래프를 선택적으로 생성할 수 있습니다:

The default is to not create any graphs. Tracks that are not accessed during the read command do not generate graphs, but for example reading an entire disk image uses all the tracks.

기본값은 그래프를 생성하지 않는 것입니다. 읽기 명령 중 접근하지 않은 트랙은 그래프가 생성되지 않지만, 예를 들어 디스크 이미지 전체를 읽으면 모든 트랙에 대해 그래프가 만들어집니다.

Graphs do not rely on guide formats or any other information, other than the sample data taken from a specific track. A new graph is rendered each time a track has been read in track read calibration mode - this is by design.

그래프는 특정 트랙에서 얻은 샘플 데이터 외에는 가이드 포맷이나 다른 정보에 의존하지 않습니다. 트랙 읽기 캘리브레이션 모드에서는 트랙을 읽을 때마다 새 그래프가 렌더링되며, 이는 의도된 동작입니다.

Graphs will be rendered per track as .bmp image files to the same path along with stream files.

그래프는 트랙별 `.bmp` 이미지 파일로 렌더링되며, STREAM 파일과 같은 경로에 저장됩니다.

-pg: Graph type

-pg: 그래프 형식

-pg1: Heat map is generated from the flux reversal samples

-pg1: 플럭스 반전 샘플에서 히트맵을 생성합니다.

-pg2: Sample heat map is generated with consistency bars

-pg2: 일치성 바가 포함된 샘플 히트맵을 생성합니다.

Note: consistency graphs require significantly more processing, than the sample heat map alone, hence generating these graphs takes more time.

참고: 일치성 그래프는 단순한 샘플 히트맵보다 처리량이 훨씬 많이 필요하므로 생성 시간도 더 오래 걸립니다.

The consistency bars represent how well aligned are the samples on each revolution sampled from the same track. Each horizontal bar at the bottom of the graph represents one revolution sampled from the same track.

일치성 바는 같은 트랙에서 샘플링한 각 회전의 샘플들이 서로 얼마나 잘 정렬되는지를 나타냅니다. 그래프 아래쪽의 각 가로 막대는 같은 트랙에서 얻은 한 번의 회전을 의미합니다.

The green coloured areas in a bar represent areas that match samples taken at a different revolution from the same track area. Red areas are inconsistencies.

막대 안의 녹색 영역은 같은 트랙의 다른 회전에서 얻은 샘플과 일치하는 구간을 뜻합니다. 빨간색 영역은 불일치 구간입니다.

A track image that has all green consistency bars has consistent samples for all revolutions imaged.

일치성 바가 모두 녹색인 트랙 이미지는, 이미지화된 모든 회전에서 샘플이 일관되다는 뜻입니다.

Consistent samples are not necessarily good samples; e.g. a disk defect might produce consistently bad readings for each revolution, however consistent data is unlikely to change due to redumping a track, unless e.g. the disk surface gets cleaned between sessions.

샘플이 일관된다고 해서 반드시 좋은 샘플이라는 뜻은 아닙니다. 예를 들어 디스크 결함은 각 회전에서 일관되게 나쁜 판독값을 만들 수 있습니다. 하지만 세션 사이에 디스크 표면을 청소하는 등의 변화가 없다면, 일관된 데이터는 트랙을 다시 덤프해도 달라질 가능성이 낮습니다.

Disk defects, as well as certain copy-protections always generate other artefacts that are automatically highlighted in the heat map, such as areas with "weak" bits, or without any flux reversals. A weak bit area is expected to produce inconsistent reading on each attempt.

디스크 결함과 특정 복사 보호는 다른 아티팩트도 만들어내며, 히트맵에는 `weak bit` 영역이나 플럭스 반전이 전혀 없는 영역 같은 요소가 자동으로 강조됩니다. `weak bit` 영역은 읽을 때마다 불일치한 결과가 나오는 것이 정상입니다.

Note, that due to various reasons, consistent data does not mean identical sample values.

여러 이유로 인해, 일관된 데이터가 곧 동일한 샘플 값이라는 뜻은 아니라는 점도 참고하십시오.


-pf: Graph flip mode

-pf: 그래프 뒤집기 모드

-pf0: Disabled

-pf0: 비활성화

-pf1: Side 1 is from a flippy disk, read in backwards, so graph will be mirrored horizontally (similar effect to -y for decoding a format)

-pf1: 1면이 플리피 디스크에서 역방향으로 읽힌 것이므로, 그래프를 좌우 반전합니다(포맷 디코드 시 `-y`와 비슷한 효과).

-pf2: Flip sample data for both sides

-pf2: 양면 모두 샘플 데이터를 뒤집습니다.

-pw: Graph width for rendering in pixels (default is 800)

-pw: 그래프 렌더링 너비(픽셀, 기본값 800)

-ph: Graph height for rendering in pixels (default is 600)

-ph: 그래프 렌더링 높이(픽셀, 기본값 600)

-px: Origin of the graph rendering on the x axis (default is 0.0)

-px: 그래프 렌더링의 x축 원점(기본값 0.0)

-py: Origin of the graph rendering on the y axis (default is 0.0)

-py: 그래프 렌더링의 y축 원점(기본값 0.0)

-pd: Graph domain; the graph is rendered for the time period between [px, pd] (default is 0.2)

-pd: 그래프 도메인. `[px, pd]` 시간 구간을 렌더링합니다(기본값 0.2).

-pr: Graph range; the samples are rendered for each sample in the range [py, pr] (default is 0.00002)

-pr: 그래프 범위. `[py, pr]` 범위의 각 샘플을 렌더링합니다(기본값 0.00002).


Graphs are rendered as if the track was imaged at a stable, exact 300 RPM. Therefore the default domain setting of [0.0, 0.2] represents an entire revolution between two index signals, which is exactly 0.2s at 300 RPM.

그래프는 트랙이 안정적이고 정확한 300RPM에서 이미지화된 것처럼 렌더링됩니다. 따라서 기본 도메인 설정 `[0.0, 0.2]`는 두 인덱스 신호 사이의 한 바퀴 전체를 뜻하며, 300RPM에서는 정확히 0.2초입니다.

The default range setting [0.0, 2e-5] represents flux reversals that are at most 20us long.

기본 범위 설정 `[0.0, 2e-5]`는 최대 길이 20us의 플럭스 반전을 나타냅니다.

Note, that all samples get processed while generating a graph, but depending on the settings the visible domain and/or range can be different.

그래프를 생성할 때는 모든 샘플이 처리되지만, 설정에 따라 실제로 보이는 도메인과 범위는 달라질 수 있습니다.

All domain and range parameters can be negative, ie you can shift the view to a "proper" coordinate system. For these parameters scientific notation is accepted as well for easier input, e.g. 2e-5 is 0.00002.

모든 도메인 및 범위 파라미터는 음수도 허용하므로, 보기를 "올바른" 좌표계로 이동시킬 수 있습니다. 입력 편의를 위해 과학적 표기법도 지원하며, 예를 들어 `2e-5`는 `0.00002`를 뜻합니다.


Understanding the graphs

그래프 이해하기

On standard disk formats the heatmap graph often consists of two (FM) or three (MFM and GCR) horizontal bands that represent the coding on the disk at flux level, over a full revolution. The consistency graph at the bottom sums up how all the sampled revolutions match.

표준 디스크 포맷에서 히트맵 그래프는 대개 한 바퀴 전체에 걸쳐 디스크의 플럭스 레벨 코딩을 나타내는 두 개(FM) 또는 세 개(MFM, GCR)의 수평 밴드로 구성됩니다. 아래쪽의 일치성 그래프는 샘플링된 모든 회전이 서로 얼마나 잘 맞는지 요약합니다.

X-axis: An entire track revolution from index-to-index, representing the time elapsed since the index signal, ie the distance from the index hole. The x origin of the graph is the index signal and the graph ends just before the next index signal (meaning a complete revoluton, since the disk rotates).

X축: 인덱스에서 다음 인덱스까지의 트랙 한 바퀴 전체를 나타내며, 인덱스 신호 이후 경과 시간, 즉 인덱스 구멍으로부터의 거리를 의미합니다. 그래프의 x축 원점은 인덱스 신호이며, 다음 인덱스 직전에서 그래프가 끝납니다. 즉, 디스크가 회전하므로 한 바퀴 전체를 의미합니다.

Y-axis: The length of flux reversals (aka density) at a specific point in time on the track. Given that various encodings normally use 2 or 3 different bitcell densities for encoding data (or more precisely 1 band/fundamental frequency and 1 or 2 of its harmonics) naturally you can see 2 or 3 bands on the graphs horizontally depending on the encoding used.

Y축: 트랙의 특정 시점에서 나타나는 플럭스 반전의 길이(즉 밀도)입니다. 여러 인코딩은 보통 데이터를 표현하기 위해 2개 또는 3개의 비트셀 밀도(좀 더 정확히는 1개의 기본 밴드/기본 주파수와 그 1개 또는 2개의 고조파)를 사용하므로, 사용한 인코딩에 따라 그래프에 2개 또는 3개의 수평 밴드가 보이게 됩니다.

a) Start of a sector often can be identified by looking for this kind of evenly spaced repetitive marks on the heatmap.

a) 히트맵에서 이런 종류의 균등 간격 반복 마크를 찾으면 섹터 시작점을 식별할 수 있는 경우가 많습니다.

b) The vertical outliers from top to bottom are a sign that this part of track contains noise, ie. no defined flux timings are present.

b) 위에서 아래로 길게 튀는 수직 이상치는, 이 구간에 노이즈가 있어 정의된 플럭스 타이밍이 없다는 신호입니다.

c) The horizontal bands, when they start to bleed as seen here, are a sign of a dirty or damaged (surface or magnetic damage) disk or drive heads. If the bands become mixed, the correct flux timing and the data is unrecoverable.

c) 여기처럼 수평 밴드가 번지기 시작하면 디스크나 드라이브 헤드가 더럽거나 손상되었음을 의미합니다(표면 손상 또는 자기 손상). 밴드가 서로 섞여 버리면 정확한 플럭스 타이밍과 데이터는 복구할 수 없습니다.

d) In the green consistency graph (displaying all the sampled revolutions of a track stacked vertically), even if there are inconsistencies, displayed in red, for example from a worn out disk, the full track is still recoverable as long as a line can be drawn from left to right over the green area around any red regions. A complete vertical red section blocking the green area from top to bottom becomes unrecoverable.

d) 녹색 일치성 그래프(트랙에서 샘플링한 모든 회전을 세로로 쌓아 표시함)에서는, 예를 들어 마모된 디스크 때문에 빨간색 불일치가 있더라도, 빨간 영역 주변의 녹색 부분을 따라 왼쪽에서 오른쪽으로 선을 그을 수만 있다면 전체 트랙은 여전히 복구 가능합니다. 반대로 녹색 영역을 위에서 아래까지 완전히 가로막는 세로 방향의 빨간 구간이 생기면 복구 불가능합니다.


However, if points b, c and d are located within areas that do not contain any actual data or between actual sectors, usually right next to the start of sector (which is often the case with disks that were not factory duplicated or have been written on afterwards by the user, or contain possible copyprotection features), or at the very end of the track (this isn't necessarily located at the end of the graph), the data should still be ok.

다만 b, c, d가 실제 데이터가 없는 구간이나 실제 섹터 사이, 보통 섹터 시작 바로 옆(공장 복제 디스크가 아니거나 사용자가 나중에 다시 기록했거나 복사 보호 요소가 있는 경우 흔함), 또는 트랙 맨 끝 부분(그래프의 끝과 꼭 같지는 않음)에 위치한다면 데이터 자체는 여전히 정상일 수 있습니다.


Understanding the various elements in the graph is important in interpreting the graphs and the overall condition of the disk. The next few pages contain example graphs from several different cases one might encounter.

그래프의 여러 요소를 이해하는 것은 그래프 해석과 디스크 전체 상태 판단에 중요합니다. 다음 몇 페이지에는 실제로 마주칠 수 있는 여러 사례의 예제 그래프가 수록되어 있습니다.

AcroJet [C64] / RapidLok protection, weakbits After Burner [CPC] / Weakbits
Asterix [C64] / Melbourne House protection Asterix [C64] / Melbourne House protection, pattern & weakbits
Batman The Movie [Amiga] / Variable densities on track, Copylock protection Behind The Iron Gate [Amiga] / Weakbits
Big Trouble In Little China [C64] / Track written without pre-compensation Black Thunder [C64] / Partially unformatted track
Bush 09 [Spectrum] / Bent/deformed disk or unstable drive speed Chase H.Q. [Spectrum] / Partially unformatted track
Choplifter [Apple II] / Partially used track and some crosstalk, Spiradisc protection Dragons Breath [Amiga] / Variable densities on track, Speedlock protection
Dungeon Master [Amiga] / Programmed/predictable weakbits Dungeon Master [Amiga] / Programmed/predictable weakbits (closeup)
F-15 Strike Eagle [C64] / Crosstalk & unformatted area between normal tracks Fighter Bomber [Amiga] / Mediocre crosstalk bleeding due to disk surface damage
Flimbos Quest [C64] / Very tiny regions of data between unformatted areas Guardian Angel [Atari ST] / Non-flux area
Halls Of Montezuma Master Disk [C64] / Severe crosstalk bleeding due to damaged disk surface Hypaball [C64] / Protection, partially unformatted track
Labyrinth [C64] / Very slight crosstalk bleeding Lancelot [Atari ST] / Track filled with a pattern
Midnight Resistance [Atari ST] / Variable densities on track, Copylock protection Milk Race [C64] / Severe crosstalk bleeding due to surface damage, etc.
Milk Race [C64] / FM encoded Duplicator Info track (at the end of a disk) Milk Race [C64] / Unformatted track
Powerdrift [Atari ST] / Very tiny region of data around index mark at the beginning Re-Bounder [C64] / Cyan protection, weakbits at the end of second sector
Retrograde [C64] / Very severe crosstalk bleeding, due to a bad disk RoMuzak [C64] / Weakbits
Stratton [C64] / Severe crosstalk bleeding, still recoverable Turrican [Atari ST] / Non-flux area


About the Software Preservation Society (SPS)

Software Preservation Society(SPS) 소개

SPS is a privately funded association of art collectors and computer enthusiasts striving for the preservation of computer art, namely computer games.

SPS는 컴퓨터 아트, 특히 컴퓨터 게임의 보존을 목표로 하는 예술 수집가와 컴퓨터 애호가들의 민간 자금으로 운영되는 협회입니다.

Art is an important cultural asset. Thousands of museums and archives all over the world preserve and restore pictures, books, movies and audio recordings and information in general for generations to come. To accomplish their assignment, national libraries are backed by law which, varying from country to country, forces production companies to deliver copies of publications, books, audio recordings and movies to the archives for long term preservation. It seems that as of today, nobody has ever thought or actively cared about the true, unmodified and verified preservation of computer games. Without any action taken, time will run out, very quickly.

예술은 중요한 문화 자산입니다. 전 세계 수천 개의 박물관과 아카이브는 그림, 책, 영화, 음원, 그리고 각종 정보를 미래 세대를 위해 보존하고 복원합니다. 이를 수행하기 위해 각국의 국립 도서관은 법적 뒷받침을 받으며, 국가마다 차이는 있지만 출판물, 서적, 음원, 영화를 장기 보존용으로 아카이브에 납본하도록 생산사에 요구합니다. 그러나 지금까지 컴퓨터 게임의 진정한, 수정되지 않은, 검증된 보존에 대해 진지하게 생각하거나 적극적으로 신경 쓴 사람은 사실상 없었던 것처럼 보입니다. 아무 조치를 취하지 않으면 시간은 매우 빠르게 바닥날 것입니다.

Unlike games from the 1970s (delivered on solid state ROM-modules) and games from and after the mid-1990s (delivered on optical media like CD-ROMs and DVDs which are supposed to last for decades), computer games from the 1980s and early 1990s were delivered on magnetic media like tapes or floppy disks and are now at the brink of extinction.

1970년대 게임은 솔리드스테이트 ROM 모듈로 배포되었고, 1990년대 중반 이후 게임은 수십 년을 버틴다고 여겨지는 CD-ROM과 DVD 같은 광학 매체로 배포되었습니다. 하지만 1980년대와 1990년대 초반의 컴퓨터 게임은 테이프나 플로피 디스크 같은 자기 매체로 제공되었고, 현재는 멸실 직전에 놓여 있습니다.


From a preservation point of view, tapes and floppy disks are a nightmare for several reasons:

보존 관점에서 테이프와 플로피 디스크가 악몽인 이유

  1. Tapes and floppy disks constantly degrade, in two ways. First is the physical degradation of the orientation of the metal particles which form the magnetic field and store the data. This process is slow, and given the fact that the data is encoded digitally, it may be too late to do anything when reading errors occur. Reading errors happen when it has become difficult to decide if a particular bit is 0 or 1. Preservation should occur before it becomes a gamble to get a good read.
  2. Second is the chemical degradation. The metal particles bound to the plastic platter of a floppy disk or the surface of a tape can come off the surface. In fact, in most cases the bonding will simply fall apart after years of temperature changes, moisture and other issues of improper storage. Record companies struggle with this problem when remastering old recordings and have developed a process called baking where the original master tape is actually put in an oven to rebind the coating to the transport material. After baking, playback is a one try only process because the media will fall apart after passing the playback head of the machine. While similar to the original is sufficient for analogue material, even a single misinterpreted bit in the digital world means instant failure.
  3. While no user can actually press industry standard vinyl recordings, CDs or DVDs at home (recordable media can be spotted by simply looking at it), tapes and floppies can actually be written and modified with consumer-grade equipment. It takes a lot of expertise to distinguish a professionally replicated medium from a home made copy. Even if a disk was produced by a commercial replicator, it does not necessarily mean that disk is still authentic and appropriate for preservation. Apart from a game possibly being copied over the original (as we have seen many times to "fix" a broken disk), many games themselves persist some kind of save state or high score, thus changing or erasing data that was available on the disk in the first place. As soon as the disk has been modified in any way, the authenticity of that copy is put into serious doubt.
  1. 테이프와 플로피 디스크는 두 가지 방식으로 지속적으로 열화합니다. 첫째는 자기장을 형성하고 데이터를 저장하는 금속 입자 배열의 물리적 열화입니다. 이 과정은 느리게 진행되지만, 데이터가 디지털 방식으로 인코딩되어 있기 때문에 읽기 오류가 발생했을 때는 이미 손을 쓰기 늦었을 수 있습니다. 읽기 오류는 특정 비트가 0인지 1인지 판단하기 어려워질 때 발생합니다. 좋은 판독이 운에 맡겨지기 전에 보존 작업이 이루어져야 합니다.
  2. 둘째는 화학적 열화입니다. 플로피 디스크의 플라스틱 플래터나 테이프 표면에 결합된 금속 입자가 표면에서 떨어져 나갈 수 있습니다. 실제로는 온도 변화, 습기, 잘못된 보관 상태가 수년간 누적되면 대부분 접착층이 무너집니다. 음반 업계는 오래된 녹음을 리마스터링할 때 이 문제와 싸우며, 원본 마스터 테이프를 오븐에 넣어 코팅층을 다시 결합시키는 "베이킹" 공정을 발전시켰습니다. 하지만 베이킹 이후 재생은 한 번뿐인 시도입니다. 기기의 재생 헤드를 통과한 뒤에는 매체가 무너져 버리기 때문입니다. 아날로그 자료에서는 원본과 비슷하기만 해도 충분할 수 있지만, 디지털 세계에서는 단 한 비트만 잘못 해석되어도 즉시 실패로 이어집니다.
  3. 사용자가 집에서 표준 LP, CD, DVD를 프레싱할 수는 없지만(기록형 매체는 겉보기만 해도 구별 가능), 테이프와 플로피는 소비자용 장비로도 실제로 쓰고 수정할 수 있습니다. 전문적으로 복제된 매체와 가정용 복사본을 구분하려면 상당한 전문성이 필요합니다. 설령 디스크가 상업용 복제업체에서 생산되었다고 해도, 그것이 여전히 진본이며 보존에 적합하다는 뜻은 아닙니다. 고장난 디스크를 "고치기" 위해 원본 위에 게임을 덮어쓴 경우도 많았고, 많은 게임 자체가 세이브 상태나 하이스코어를 기록하면서 원래 있던 데이터를 변경하거나 지웁니다. 디스크가 어떤 방식으로든 한 번 수정되는 순간, 그 사본의 진정성은 심각하게 의심받게 됩니다.


SPS has successfully mastered these challenges and developed software and hardware technology to deal with the problems arising during the preservation process. Founded by computer expert and preservation pioneer István Fábián in 2001 as CAPS (the Classic Amiga Preservation Society), our highly specialized team has more than a decade of field experience. SPS members have not only been involved in playing games on the machines which are regarded retro today, but were programmers and designers also responsible for some of the games and programs available on these platforms.

SPS는 이러한 과제를 성공적으로 극복하고, 보존 과정에서 발생하는 문제를 다루기 위한 소프트웨어와 하드웨어 기술을 개발했습니다. 2001년 컴퓨터 전문가이자 보존 개척자인 István Fábián이 CAPS(Classic Amiga Preservation Society)로 설립한 이래, 고도로 전문화된 팀은 10년이 넘는 현장 경험을 쌓아 왔습니다. SPS 구성원들은 오늘날 레트로로 여겨지는 기종에서 단지 게임을 플레이한 사람들만이 아니라, 그 플랫폼용 게임과 프로그램의 일부를 직접 만든 프로그래머와 디자이너이기도 했습니다.


While our original disk imaging tools (working on e.g. a standard Amiga 1200 with a compact flash adapter) are still good and easy to use, we are currently moving on to a completely self-contained floppy controller "KryoFlux" developed by SPS that works with any modern PC via an USB connection. This does not only speed up imaging of disks, but also enables physical media restoration of any title preserved so far.

기존 디스크 이미징 도구(예: CompactFlash 어댑터를 단 표준 Amiga 1200에서 동작하는 도구)도 여전히 유용하고 사용하기 쉽지만, SPS는 현재 USB 연결을 통해 모든 현대식 PC에서 동작하는 완전히 독립적인 플로피 컨트롤러 "KryoFlux"로 전환하고 있습니다. 이것은 디스크 이미징 속도를 높일 뿐 아니라, 지금까지 보존한 모든 타이틀의 물리 매체 복원도 가능하게 합니다.


Preservation at SPS usually is a two step process. Contributors from all over the world can help imaging disks with our unique technology. At SPS, our experts then use the Softpres Analyser to investigate the disk structure and create an IPF (Interchangeable Preservation Format) file. Scripting allows a flexible, even game-specific, way of representing data when read by a tool, or when rewritten to disk. Often rather different methods are required to represent various disk formats or copy protection methods when intended to be read by e.g. an emulator or to be written back when restoring an original disk. Due to the high quality of the preservation technology, IPFs have become the de facto standard demanded by Amiga users when looking for unmodified images true to the original.

SPS의 보존 작업은 보통 두 단계로 이루어집니다. 전 세계의 기여자들이 우리의 고유한 기술을 사용해 디스크 이미징을 도울 수 있습니다. 그 후 SPS의 전문가들은 Softpres Analyser를 사용해 디스크 구조를 조사하고 IPF(Interchangeable Preservation Format) 파일을 만듭니다. 스크립팅을 활용하면 도구로 읽을 때나 디스크에 다시 쓸 때 데이터를 유연하게, 심지어 게임별로 다르게 표현할 수 있습니다. 에뮬레이터에서 읽거나 원본 디스크를 복원하기 위해 다시 기록할 때는, 다양한 디스크 포맷과 복사 보호 방식을 표현하기 위해 서로 상당히 다른 방법이 필요한 경우가 많습니다. 이 보존 기술의 높은 품질 덕분에 IPF는 Amiga 사용자들이 원본에 충실하고 변경되지 않은 이미지를 찾을 때 요구하는 사실상의 표준이 되었습니다.

While disks themselves are the problem that needs to be addressed quickly while they are still readable, SPS is also striving for complete archival of manuals and boxes in the form of physical products as well as digital scans. As of today, SPS has digitally archived about 5.000 games produced for the Commodore Amiga, C64, Atari ST and others. This is a race against time to protect gems of yesterday from fading into oblivion.

디스크 자체가 아직 읽을 수 있을 때 서둘러 다뤄야 할 문제인 것은 맞지만, SPS는 설명서와 박스 역시 실물과 디지털 스캔 양쪽 형태로 완전히 아카이브하는 것을 목표로 하고 있습니다. 현재 SPS는 Commodore Amiga, C64, Atari ST 등용으로 제작된 약 5,000개의 게임을 디지털 아카이브했습니다. 이것은 과거의 보석 같은 작품들이 망각 속으로 사라지지 않도록 지키기 위한 시간과의 경주입니다.

For more information: http://softpres.org

자세한 정보: http://softpres.org

Contact: http://softpres.org/contact

문의: http://softpres.org/contact